Search
English Turkish Sentence Translations Page 150750
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| so that we could scan the power grids for any unusual surges. | ...bana bir sisteme giriş şifresi vermelerini sağladım. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Brazil, honduras... | Brezilya, Honduras... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Florida | ...Florida. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| god, brainiac really gets around. | Tanrım Brainiac her yeri dolaşıyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| A massive power surge flared up in metropolis | Son büyük enerji dalgalanması Metropolis'de... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| right near the isis foundation. | ...İsis Vakfı'nın yakınında olmuş. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Clark, I save it for the police. | Clark ben... Sözlerini polise sakla. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Lana! I'd hoped that she could talk some sense into you, | Lana! Sana bir şeyleri anlatabileceğini umdum ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but we're running out of time, son. | ...zamanımız kalmadı, oğlum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You've already destroyed the life of one son. You don't get a second chance. | Bir oğlunun yaşamını mahvettin zaten. İkinci bir şansın olmayacak. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| you've got to listen to me. Please! | Beni dinlemelisin. Lütfen! | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You're right, it doesn't, cause you're just gonna wash your hands of it, aren't you? | Haklısın, önemli değil. Çünkü bundan da paçayı sıyıracaksın değil mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Just like you did when you murdered dr. Swann | Tıpkı Dr.Swann'ı öldürdüğünde yaptığın gibi. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Patricia told me, and you killed her for it. | Patricia bana anlattı ve sen bunun için onu öldürdün. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| all right. But it's it's not important | Tamam ama bu önemli değil. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| what you think of me, but I | Benim hakkımda ne düşündüğün önemli değil ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| there are some things that you should know. | ...bilmen gereken bir şey var. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I have kept your secret hidden longer than you imagine. | Sırrını hayal ettiğinden daha uzun süredir koruyorum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I was stupid to think you coulyo about anyone other than yourself. | Kendinden başkasını düşündüğünü sandığım için çok aptalmışım. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Clark, there's there's! Something I | Clark burada...burada! | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I mus give you. Here, take this. Please! | Sana vermeliyim. Al bunu, lütfen! | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| There's nothing you have that I want. | Senden isteyeceğim hiçbir şey olamaz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| The receptionist | Kapı görevlisi... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| said she had a visitor, and then she left. | ...bir ziyaretçisi olduğunu ve onunla gittiğini söyledi. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| A visitor. | Ziyaretçi mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| thank god you weren't at isis! | Tanrıya şükür ki İsis'de değildin! | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I was afraid brainiac had gone there to find you. | Brainiac'ın oraya gelip seni bulacağından korkuyordum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Why'd you disappear on me? | Neden bir anda kayboldun? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I thought you were gonna check in with me when you and chloe found brainiac. | Chloe Brainiac'ı bulduğunda bana haber vereceksin sanıyordum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| It's brainiac. He's done something. | Bu Brainiac. Bir şey yapmış. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| "Deliver kara. | Kara'yı getir. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Daily planet. " | Daily Planet. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Well, it kind of takes the intrigue out of breakingd | Şey bu biraz karmaşık haneye tecavüz oldu. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| so, why do you think tthat linoel search his deep, dark, murderous on Lana | Sence Lionel neden derin ve karanlık sırlarını Lana'ya anlatsın? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| he left his office and came straight here. | Ofisinden ayrılınca direk buraya geldi. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I am sorry, sbut this is really | Üzgünüm ama bu gerçekten çok... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Apann's driver/suspected killer | Patricia Swann'ın şoförü ve katili. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| who's vanished. | Ortadan kayboldu. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| And that's significant because... ? | Ve bu önemli çünkü? Kim o? Kim o? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| "Lana, I'm innocent. You have to believe me. | "Lana, ben masumum." "Bana inanmalısın." | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I need your help. Lionel. " | "Yardımın gerekiyor." "Lionel." | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| The guy who killed patricia swann wasn't hired by lionel. | Patricia Swann'ı öldüren adam Lionel tarafından tutulmamış. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| He was working for Lex. | O Lex için çalışıyormuş. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| They're preparing the jet. | Jeti hazırlıyorlar. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Sir, we traced the key to the national depository of switzerland, | Efendim anahtarın izini İsviçre Ulusal Bankası kasalarında bulduk ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but we hit a roadblock. | ...bir engele takıldık. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| When we're this close, ink it's fair to say | Sanırım bu kadar yaklaşmışken... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| that persuading a glorified teller should be the least of our worries. | ...övgü isteyen bir kasa memurunu ikna etmek en son endişemiz olmalı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| If someone's holding out, | Eğer engelleyen biri varsa... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| pay them whatever they're asking. Sm | ...ne istiyorlarsa ver. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| sir, this bank held off the third reich, | Efendim bu banka... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| the sicilian mafia, and al qaeda. With all due respect, | ...Sicilya mafyası ve El Kaide'nin elinde ve tüm saygımla söylüyorum... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I'm fairly certain they won't bow to you. | ...size boyun eğeceklerini sanmıyorum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| If they're requiring authorization, that's not an issue. | Eğer yetki istiyorlarsa bu sorun değil. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Each safety deposit box in the high security vault requires two. | Yüksek güvenlikli her güvenlik kasası iki adet anahtarla açılıyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| We've already started trying to track down the other, but... | Başka bir tane bulmak için araştırmaya başladık ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Lionel: hold on a minute, will you? | Bir dakika bekle olur mu? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| ????Vers did they find finyone who surviv | Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| The queens have been confirmed dead. | Queenlerin öldüğü doğrulandı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| And r so oliver? | Peki oğulları Oliver? Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Away at boarding school. | Yatılı okuldaymış. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Their key do you have the key? | Anahtarları, anahtarları sende mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Your helicopter's waiting, sir. | Helikopteriniz bekliyor efendim. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| No, all right. Listen to me one more time. | Hayır, tamam. Beni bir kere daha dinle. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| The traveler is useless to us unless we can control him. | Gezini kontrol edemeyeceksek bir işimize yaramaz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| is sitting in a safety deposit box in zurich. | ...Zürih'de bir güvenlik kasasında yatıyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Look, we'll talk later, all right? | Sonra konuşuruz tamam mı? Şey sorunun cevabı... Şey sorunun cevabı... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| We are gonna fly in a helicopter | Hemen şehrin dışındaki... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| to a friendly little town just | ...dost canlısı küçük kasabaya gidiyoruz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| called Smallville. | Oraya Smallville deniyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Like you said... | Senin de dediğin gibi... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Most things we're searching for are closer than we realize. | ...aradığımız bir çok şey sandığımızdan daha yakınımızdadır. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| What happened to Lana it's my fault. | Lana'ya olanlar benim hatam. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Brainiac wants me. | Brainiac beni istiyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| At did do to lana? | Lana'ya ne yaptın? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| A little adjustment to her central nervous system. | Merkezi sinir sitemine küçük bir ayarlama yaptım. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Absolutely irreversible by any human standards. | Hiçbir insan tarafından düzeltilemeyecek durumda. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Completely reversible by me. | Sadece benim tarafımdan düzeltilebilir. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I'm afraid that she is suffering. | Korkarım o acı çekiyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| There's rt of lana that is completely aware of what's happening around her, | Lana'nın bir kısmı etrafında ne olduğunu anlıyor ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Her motor skills, her speech, ery breath she takes | Hareket kabiliyeti, konuşması, aldığı her nefes... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| is controlled by me. | ...benim tarafımdan kontrol ediliyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Leave her out of this. | Onu bu işe karıştırma. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Did I mention that lana is in excruciating pain? | Lana'nın büyük bir acı içinde olduğundan bahsetmiş miydim? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| She just can't express it. | Bunu anlatamıyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| But you can end this. | Ama buna bir son verebilirsin. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You can't trust him! | Ona güvenemezsin! | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Miss sullivan. You must talk to Clark. | Bayan Sullivan. Clark ile konuşmalısınız. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| A little latele to mend that fence. | İlişkinizi onarmak için biraz geç kaldın. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Amazing how a couple of cold blooded murders can come between people. | Soğuk kanlı katillerin insanlar arasında dolaşabilmesi hayret edilecek şey. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| No, no. I have taken moral responsibility | Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| for every atrocity I committed in the past. | ...ahlaki sorumluluklarını almış durumdayım. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Maybe even today. Who knows with you? | Hatta belki bugün. Ne yaptığını kim bilebilir? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I did not did not kill patricia swann. | Ben Patricia Swann' ı öldürmedim. Ben Patricia Swann'ı öldürmedim. Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| After you knocked off erer and the rest of the veritas coven of yours, | Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... Babasını ve geri kalan Veritas üyelerini öldürdükten sonra... Babasını ve geri kalan Veritas üyelerini öldürdükten sonra... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I'm supposed to believe you why? | ...sana inanmamı nasıl beklersin? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Because I was given a gift. | Çünkü bana bir hediye verildi. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I was chosen by jor el to serve him | Jor El tarafından ona hizmet etmek için seçildim. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| to be his vessel, his emissary. | Onun bedeni, temsilcisi olmak için. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| That made me a different man. | Beni yeni bir adam yaptı. | Smallville Veritas-2 | 2008 |