Search
English Turkish Sentence Translations Page 150751
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We're not stupid. | Biz aptal değiliz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You preyed on Clark's inherent need to find good in all people | Clark' ın insanların iyi yanlarını görme huyundan yararlandın. Clark'ın insanların iyi yanlarını görme huyundan yararlandın. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| and his constant willingness for forgiveness. | Ve onun insan sevgisini bağışlanmak için kullandınız. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| But now you have cried wolf one too many times. | Ama bu yalancı çoban olayınız artık çok oldu. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Miss sullivan, please. | Bayan Sullivan, lütfen. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I'm begging you to listen. | Dinlemeniz için yalvarıyorum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| and now he is vulnerable. | ...şimdi korunmasız durumda. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| He is in terrible danger. | Büyük bir tehlikede. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| If he's in any danger, it's only from you. | Eğer bir tehlike varsa o da sizsiniz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| No, I have repented! | Hayır, tövbekar oldum! | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| That's right. You're an intensely spiritual man. | Haklısın. Sen son derece kutsal bir insansın. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You amassed all the power a human could until you found out about Clark. | Clark' ı öğrenene kadar bir insanın işleyebileceği tüm günahları işledin. Clark'ı öğrenene kadar bir insanın işleyebileceği tüm günahları işledin. Eğer bir tehlike varsa o da sizsiniz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Befriending him is the closest thing you'll ever get to seeing god. | Onunla arkadaş olmak tanrıyı görmeye en yakın olduğun zamandı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Protecting him is the only way I found to pay for my sins. | Günahlarımdan arınmak için yapabileceğim tek şey onu korumaktı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| D isn't that what we all want? | Hepimizin istediği de bu değil mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| To repent and be forgiven. | Tövbekar olmak ve bağışlanmak. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Because what's coming is so terrible. | Çünkü gelecek olan şey çok korkunç. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Another false warning. No! | Başka bir sahte uyarı. Hayır! | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You seriously need to come up with a new line. | Gerçekten artık başka bir şeyle gelmelisin. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Hey. How is she? | Hey. O nasıl? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I really need to find brainiac | Gerçekten Brainiac' ı bulmak gerekiyor. Gerçekten Brainiac'ı bulmak gerekiyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I wish I did, | Söylemek isterim ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but it's like kara and brainiac vanished off the map. | ...sanki Kara ve Brainiac haritadan kayboldular. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I'll wait here for you. | Seni burada bekleyeceğim. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| How do you know Kal El? I've been watching. | Kal El'i nereden biliyorsun? Kal El' i nereden biliyorsun? Kal El'i nereden biliyorsun? Kal El'i nereden biliyorsun? Kal El'i nereden biliyorsun? | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Sorry. At's not my problem. | Üzgünüm. Bu benim sorunum değil. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| You were halfway across the country with no memory. And he's not a guy. | Neden bana dünyada başka bir Krypton'lu olduğunu söylemedin? Şehrin diğer ucunda ve hafızanı kaybetmiştin. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| That's dying to be filled, and I was | Doldurmak için can atıyorum ve... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| If dr. Swan prediction is correct, | Eğer Dr.Swann haklıysa... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| So what makes you think i'll respond to an ambush? | Peki kurduğunuz bu tuzağa yanıt vereceğini nereden düşündünüz ? | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| This is your chance to tell the truth. The truth? | Bu sana gerçeği söylemek için verdiğimiz bir şans. Gerçek mi? | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Just happened to be the day that she ended up dead. | İş telefonları, iş görüşmelerinin bir kanıtıdır ki bu da öyleydi. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Oh, I dont doubt that. Look. | Bundan hiç şüphem yok. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Every photo ever taken of Patricia Swann shows her weing this family locket. | Patricia Swann'ın çektirdiği tüm fotoğraflarda... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| My heart goes out to her family. Mr. Luthor ... | Kalbim ailesiyle birlikte. Bay Luthor... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Clark, I know you sent Lana off to Isis So she wouldn't see your maiden voyage. | Clark, biliyorum Lana'yı Isis'e.... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| I don't have time for this. You saw Brainiac fly away. | Buna zamanım yok. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Florida. | ...Florida. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| A massive power surge flared up in Metropolis right near the isis foundation. | Son büyük enerji dalgalanması Metropolis'de... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| I'd hoped that she could talk some sense into you, | Lana! Sana bir şeyleri anlatabileceğini umdum ama... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| But we're running out of time, son. You must listen to me. | ...zamanımız kalmadı, oğlum. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| That... That doesn't matter, but you've... You've got to listen to me. Please! | Bu...bu önemli değil ama... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Just like you did when you murdered dr. Swann and the Queens? | Tıpkı Dr.Swann'ı öldürdüğünde yaptığın gibi. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| I was stupid to think you could care about anyone other than yourself. | Kendinden başkasını düşündüğünü sandığım için çok aptalmışım. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| I mus... Give you. Here, take this. | Sana vermeliyim. Al bunu, lütfen! | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| So much for team work. Why'd you disappear on me? | Ne takım ama. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Well, It kind of takes the intrigue out of breaking and entering. | Şey bu biraz karmaşık haneye tecavüz oldu. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| "Lana, I'm innocent. You have to believe me. I need your help. Lionel." | "Lana, ben masumum." "Bana inanmalısın." | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| They're preparing the jet. I hope you found the bank. | Jeti hazırlıyorlar. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| When we're this close, Ink it's fair to say | Sanırım bu kadar yaklaşmışken... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Sir, this bank held off the Third Reich, The Sicilian mafia, and Al Qaeda. With all due respect, | Efendim bu banka... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| I'm fairly certain they won't bow to you. I don't understand. | ...size boyun eğeceklerini sanmıyorum. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| The divers... Did they find anyone who survive? | Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| And their son... Oliver? Away at boarding school. | Peki oğulları Oliver? Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Well the answer to that | Şey sorunun cevabı... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Is sitting in a safety Deposit box in zurich. | ...Zürih'de bir güvenlik kasasında yatıyor. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| What happened to Lana... It's my fault. | Lana'ya olanlar benim hatam. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Miss Sullivan. You must talk to Clark. I need you to talk to Clark. | Bayan Sullivan. Clark ile konuşmalısınız. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| A little late to mend that fence. | İlişkinizi onarmak için biraz geç kaldın. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| No, no. I have taken moral responsibility for every atrocity I committed in the past. | Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| I did not... Did not kill Patricia Swann. | Ben Patricia Swann' ı öldürmedim. Ben Patricia Swann'ı öldürmedim. Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| After you knocked off her father and the rest of the veritas coven of yours, | Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... Babasını ve geri kalan Veritas üyelerini öldürdükten sonra... Babasını ve geri kalan Veritas üyelerini öldürdükten sonra... | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| If he's in any danger, it's only from you. No, I've repented! | Eğer bir tehlike varsa o da sizsiniz. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Be friending him is the closest thing you'll ever get to seeing god. | Onunla arkadaş olmak tanrıyı görmeye en yakın olduğun zamandı. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Clark, I'm so sorry. I really need to find Brainiac. | Clark, çok üzgünüm. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| Please tell me that you've got a lead. I wish I did, | Lütfen bana bir iz bulduğunu söyle. | Smallville Veritas-3 | 2008 | |
| "Previously in Smallville..." | Smallville'de daha önce... | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| a dark force from krypton has been awakened, kal el, | Kripton'daki karanlık güçler uyandı, Kal el, | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| and its sights are set on earth. | ve dünyaya doğru geliyorlar. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i don't love you. | Seni sevmiyorum. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| But i didn't take lana from you. you lost her all by yourself. | Lana'yı senin elinden almadım. Onu sen kendin kaybettin. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| lex doesn't know what he's gotten himself into. | Lex kendini neyin içine soktuğunu bilmiyor. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you expect me to believe anything that comes out of your mouth ? | Ağzından çıkanlara inanmamı mı bekliyorsun? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| one shot of this and, theoretically, you'd be protected from any disease that could be unleashed. | Bundan bir doz ve teoride serbest bırakılabilecek bütün hastalıklardan korunacaksın. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| the night jonathan died, i told him that i knew everything about clark. | Jonathan'ın öldüğü gece, ona Clark hakkında her şeyi bildiğimi söyledim. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| this warning is related to something more terrible even than the virus. | Bu uyarı virüsten bile daha kötü bir şeyle alakalı. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| what does it say ? | Ne diyor? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| "zod is coming." | "Zod geliyor" | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| is something wrong ? | Sorun mu var? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| lex, what's happening ? | Lex neler oluyor? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| lex, where are you going ? | Lex nereye gidiyorsun? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| come on, lex, pick up. | Hadi Lex, aç şunu. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| stay there ! | Olduğun yerde kal. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| stay away from her ! | Ondan uzak dur ! | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| what are you doing ? | Ne yapıyorsun böyle? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| preparing him. | Onu hazırlıyorum. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| "Vessel" | "Beden" | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i hate to break it to you, but people have been buying airline tickets | Bunu senin üstüne yıkmaktan nefret ediyorum ama insanlar bilgisayar olmadan çok öncede | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| long before computers, so glitch or no glitch, there has to be some record of us being on this flight. | uçak bileti alıyordu, sorun olsun yada olmasın o uçakta olduğuna dair bir kaydın olması lazım. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| can i talk to your supervisor ? | Üstünle konuşabilir miyim? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| actually, let me talk to your supervisor's supervisor. | Öyleyse, üstünün üstüyle konuşayım. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i thought you'd be on your way to washington by now. | Şuan Washington yolunda olduğunu sanıyordum. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| unfortunately, thanks to the airline company's | Maalesef, havayolu şirketi sağ olsun | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| cutting edge computer system, the flight was canceled. | bilgisayar sistemlerindeki arızadan dolayı uçuş iptal edildi. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| that's easily solved. the luthorcorp jet is free to take you... | Bu kolayca halledilebilir. Luthorcorp'un jeti bu öğleden sonra seni alması için hazır olur. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| no, no. i can't continue taking favors from you. | Hayır, hayır. Senden iyilik kabul etmeye devam edemem. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| don't make this personal, martha. it's business. | Konuyu kişiselleştirme Martha. Bu bir iş. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| it's the obvious way to cope with an emergency. | Acil bir durumla baş etmenin en kolay yolu bu. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| besides, the important thing is that you get there for the meeting. | Bunun yanında, önemli olan toplantı için oraya gidebilmen. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| it's a national education summit. | Toplantı, ulusal eğitim zirvesi. | Smallville Vessel-1 | 2006 |