Search
English Turkish Sentence Translations Page 150753
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| he was abducted this morning... | Bu sabah Mayer'ların... | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| out of mayer's field. | arazide kaçırıldı. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| mayer's field, you say. | Mayer'ların arazisi diyorsun. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| lex ? | Lex. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| everything feels different. | Her şey çok farklı geliyor. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| clark told me they'd taken you. what happened, son ? | Clark bana seni kaçırdıklarını söyledi. Neler oldu oğlum? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| are you hurt ? | Seni incittiler mi? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you tried to warn me about fine, but i didn't listen. | Sen beni Fine hakkında uyarmaya çalıştın ama ben seni dinlemedim. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you never have. | Beni hiç dinlemedin. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| no matter what i've given you, the things you've always wanted were beyond your grasp. | Sana ne verirsem vereyim, her zaman elde edemediklerini istedin. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| this time, you've overreached yourself. | Bu sefer kendini aştın. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| did you come out here to lecture me or to help me ? | Buraya bana ders vermeye mi yoksa yardım etmeye mi geldin? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| it's too late to do either, isn't it ? | İkisi içinde çok geç, değil mi? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you made a deal with the devil. | Şeytanla anlaşma yaptın. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| he always comes to collect. | Bedelini her zaman ister. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| dad, are you okay ? | Baba, sen iyi misin? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| what have they... done to you...lex ? | Sana... ne yaptılar böyle... Lex? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| what have they turned you into ? | Seni neye dönüştürdüler? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i thought i'd never see you again. | Seni bir daha hiç göremeyeceğimi sandım. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i've been given a gift. | Bana bir lütufta bulunuldu. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| your hand. there's not a scratch on it. | Elin. Üzerinde hiç iz yok. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you need to know the truth about me. | Benim hakkımdaki gerçeği bilmen gerekiyor. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| they've turned you into one of them. | Seni onlardan biri haline getirdiler. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i have their abilities. | Onların yeteneklerine sahibim. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| but it's still me. | Ama hala benim. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i'd never lied to you. | Sana hiç yalan söylemem. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| how could i keep something like this | Bunun gibi bir şeyi en çok değer | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| from the person i care about most ? | verdiğim kişiden nasıl gizlerim? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i overheard clark and chloe talking. | Clark ve Chloe konuşurlarken duydum. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| now that you're back... | döndüğüne göre... | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| ...he's going to try and kill you. | ...seni öldürmeyi deneyecek. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| that's fear, lana. | Bu korku, Lana. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| my father's infected him with it. | Babam ona bulaştırmış. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| like he used to do to me. | Eskiden bana yaptığı gibi. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| clark can't stand the fact that i'm different now. | Clark, benim artık değiştiğim fikrine dayanamıyor. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| there's someplace i need to go. | Bir yere gitmem gerekiyor. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| then take me with you. no. | Öyleyse beni de yanında götür. Hayır. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| know that i'll always love you. | Seni her zaman seveceğimi bil. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you're talking like we'll never see each other again. | Sanki bir daha hiç görüşemeyeceğiz gibi konuşuyorsun. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| that's your choice. | Bu senin kararın. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| if you want us to be together, | Eğer ikimizin birlikte olmasını istiyorsan, | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| meet me on the roof of luthorcorp plaza. | benimle Luthorcorp Plaza'nın çatısında buluş. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i'll be there tonight. | Bu gece orada olacağım. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| yeah. he was, uh... | Evet. O... | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| in the field. he's... he's not... | arazideydi. O kendinde değ.. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| everything fine has been doing | Fine'ın şimdiye kadarki yaptıkları, | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| was meant to prepare lex. | Lex'i hazırlamak içindi. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| somehow he now possesses the same powers as you, clark. | Bir şekilde seninle aynı güçlere sahip Clark. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you can't begin to imagine what he's gonna do with them. | Güçleriyle ne yapacağını tahmin bile edemezsin. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| he wasn't raised like you, clark. | Senin gibi büyümedi Clark. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i taught him to survive at any cost, to be completely ruthless. | Ona bedeli ne olursa olsun hayatta kalmasını ve tamamen merhametsiz olmasını öğrettim. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| maybe that's what'll save him. | Belki de onu hayatta tutanda budur. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| there's still a part of lex that can fight this. | Lex'in içinde bir taraf hala bununla savaşabilir. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| yeah, you see that in him because you want to. | Evet, sen bunu onun içinde görüyorsun çünkü bunu istiyorsun. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| there's always been a dark force at work inside him. | İçinde her zaman iş başında olan kötü taraf vardı. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i don't want to hurt lex. | Lex'i incitmek istemiyorum. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| if zod is as evil as you believe him to be, | Eğer Zod inandığın kadar kötü biriyse, | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| it's easy to understand why he chose lex to inhabit as his vessel. | kendisine beden olarak Lex'i seçmesi gayet anlaşılır bir şey. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| what about lana ? | Peki ya Lana? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| someone very close to you. | Sana çok yakın olan biri. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| she's a big part of his life right now. | Şuan onun hayatının büyük bir parçası. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| be careful what you decide to do, clark. | Ne yapacağına iyi karar ver Clark. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| which one are you willing to sacrifice ? | Hangisini feda etmek istiyorsun? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i guess if you're gonna be 20,000 feet above the ground, you might as well do it in the lap of luxury. | Eğer yerden altı bin metre yüksekte olacaksan bunu lüks bir şekilde yapmak istersin sanırım. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| well, enjoy it while you can. | Fırsatın varken tadını çıkar. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| if our flight hadn't been canceled, i'd never feel comfortable doing this. | Eğer uçuşumuz iptal edilmeseydi, bunu yaparken pek rahat olmazdım. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| well, you might want to start finding your comfort zone because | Rahat ettiğin şekli bulmaya başlamalısın çünkü | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| something tells me this isn't gonna be the last time you're invited to fly the luthor skies. | içimden bir ses bu, Luthor semalarında uçmak için son davet olmayacak. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| this is just a friendly gesture. | Bu sadece arkadaşça bir jest. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| look... another friendly gesture. | Bak... başka bir arkadaşça jest. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| card's for you. | Kart sana. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| lionel can be a very generous man. | Lionel bazen çok cömert olabiliyor. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i'm not interested in a relationship with lionel... or anyone. | Lionel'la yada başka biriyle ilişkiye girmeyi düşünmüyorum. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| really ? yes. | Gerçekten mi? Evet. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| or are you just worried about how clark would take it ? | Yoksa Clark'ın bunu nasıl karşılaşacağından mı korkuyorsun? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| okay. enough said. | Tamam, yeterince konuştuk. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you'll never find him. | Onu hiç bulamayacaksın. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| lana, he's in trouble. | Lana, onun başı dertte. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i suppose you're gonna tell me you came here to help ? | Sanırım, buraya yardım için geldiğini mi söyleyeceksin? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| having your best friend turn against you ? | En iyi arkadaşının sana karşı olması gibi mi? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i heard you and chloe talking about killing lex. | Chloe ve seni Lex'i öldürmekle ilgili konuşurken duydum. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i don't know how you knew he was gonna come back different, but | Değişmiş bir şekilde geri döneceğini nasıl bildiğini bilmiyorum ama, | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i guess i shouldn't be surprised. | sanırım şaşırmamalıyım. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| lana, you can't stay with him. | Lana, onun yanında kalamazsın. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| he's not what you think. | O senin düşündüğün gibi değil. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| he told me his secret, and it doesn't change the way that i feel about him. | Ama sırrını açıkladı ve ona karşı olan hislerim değişmedi. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| what's happened to him... it doesn't scare you ? | Ona olanlar... seni korkutmuyor mu? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i am not going to abandon lex. | Lex'i terk etmeyeceğim. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| neither am i. | Bende. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| listen, fine would not give him powers without expecting something in return. | Dinle, Fine karşılığında bir şey beklemeden ona bu güçleri vermez. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| it's not over, lana. | Her şey bitmedi, Lana. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i can help him if you tell me where he is. | Bana nerede olduğunu söylersen ona yardım edebilirim. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| and how do i know you won't hurt him ? | Peki ona zarar vermeyeceğini nereden bileceğim? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| no. i don't. | Hayır, tanımıyorum. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you have all these different sides to you, and i can't tell if any of them is the real you. | Bir sürü farklı tarafın var, ve hangisinin gerçek sen olduğunu söyleyemem. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| if you have ever really cared about me... | Eğer bana hiç değer verdiysen... | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| tell me what's happening to lex. | bana Lex'e neler olduğunu söyle. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| lana, please... you don't trust me. | Lana, lütfen... Bana güvenmiyorsun. | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| you've never trusted me, have you ? | Bana hiç güvenmedin, değil mi? | Smallville Vessel-1 | 2006 | |
| i don't know how i could have ever loved you. | Seni nasıl sevebildim bilmiyorum. | Smallville Vessel-1 | 2006 |