Search
English Turkish Sentence Translations Page 150748
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| MISS SULLIVAN, PLEASE. | Bayan Sullivan, lütfen. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'M BEGGING YOU TO LISTEN. | Dinlemeniz için yalvarıyorum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| CLARK WON'T TALK TO ME. | Clark benimle konuşmuyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HE'S TURNED AWAY FROM JOR EL, | Jor El' e sırtını döndü ve... Jor El'e sırtını döndü ve... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND NOW HE IS VULNERABLE. | ...şimdi korunmasız durumda. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HE IS IN TERRIBLE DANGER. | Büyük bir tehlikede. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IF HE'S IN ANY DANGER, IT'S ONLY FROM YOU. | Eğer bir tehlike varsa o da sizsiniz. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| NO, I'VE REPENTED! | Hayır, tövbekar oldum! | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THAT'S RIGHT. YOU'RE AN INTENSELY SPIRITUAL MAN. | Haklısın. Sen son derece kutsal bir insansın. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOU AMASSED ALL THE POWER A HUMAN COULD UNTIL YOU FOUND OUT ABOUT CLARK. | Clark' ı öğrenene kadar bir insanın işleyebileceği tüm günahları işledin. Clark'ı öğrenene kadar bir insanın işleyebileceği tüm günahları işledin. Eğer bir tehlike varsa o da sizsiniz. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BEFRIENDING HIM IS THE CLOSEST THING YOU'LL EVER GET TO SEEING GOD. | Onunla arkadaş olmak tanrıyı görmeye en yakın olduğun zamandı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| PROTECTING HIM IS THE ONLY WAY I FOUND TO PAY FOR MY SINS. | Günahlarımdan arınmak için yapabileceğim tek şey onu korumaktı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| D ISN'T THAT WHAT WE ALL WANT? | Hepimizin istediği de bu değil mi? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| TO REPENT AND BE FORGIVEN. | Tövbekar olmak ve bağışlanmak. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT NONE OF THAT MATTERS. | Ama hiçbiri önemli değil. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BECAUSE WHAT'S COMING IS SO TERRIBLE. | Çünkü gelecek olan şey çok korkunç. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| ANOTHER FALSE WARNING. NO! | Başka bir sahte uyarı. Hayır! | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOU SERIOUSLY NEED TO COME UP WITH A NEW LINE. | Gerçekten artık başka bir şeyle gelmelisin. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| NO! IT... | Hayır! Bu... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HEY. HOW IS SHE? | Hey. O nasıl? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I REALLY NEED TO FIND BRAINIAC | Gerçekten Brainiac' ı bulmak gerekiyor. Gerçekten Brainiac'ı bulmak gerekiyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| PLEASE TELL ME THAT YOU'VE GOT A LEAD. | Lütfen bana bir iz bulduğunu söyle. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I WISH I DID, | Söylemek isterim ama... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT IT'S LIKE KARA AND BRAINIAC VANISHED OFF THE MAP. | ...sanki Kara ve Brainiac haritadan kayboldular. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOU CAN SEE HER NOW. | Gerçekten Brainiac'ı bulmak gerekiyor. Onu şimdi görebilirsiniz. Onu şimdi görebilirsiniz. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'LL WAIT HERE FOR YOU. | Seni burada bekleyeceğim. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IT'S ME CLARK. | Benim, Clark. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| You're too late, Kal El. | Geç kaldın, Kal El. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| Quiet morning. | Sessiz bir sabah. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| It's cold, still... | Bu soğuk hala... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Almost reminds you of krypton, doesn't it? | Neredeyse Krypton'u anımsatıyor, değil mi? Neredeyse Krypton' u anımsatıyor, değil mi? Neredeyse Krypton'u anımsatıyor, değil mi? Neredeyse Krypton'u anımsatıyor, değil mi? Neredeyse Krypton'u anımsatıyor, değil mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| The answer to many of your unanswered questions. | Bu senin bütün cevaplanmamış sorularının cevabı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I seriously think you have the wrong farmhouse. | Gerçekten de yanlış çiftliğe geldiğini düşünüyorum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I would have expected a girl raised by such a stoic race to be a better liar. | Böyle soğukkanlı bir ırkın yetiştirdiği birinin daha iyi bir yalancı olmasını beklerdim. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I've been watching. | İzliyordum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but that life is in my past. | ...o hayatı geçmişte bıraktım. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Only because you have no option to return, but you woul wouldn't you? | Çünkü yuvana dönmen için bir seçeneğin yoktu, değil mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You have to miss the way things used to be. | Her şeyin eskisi gibi olmasını özlüyorsun. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Getting memory back must have been... | Hafızanı geri kazanmak seni... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| A disappointment. | ...hayal kırıklığına uğratmış olmalı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I like my life here. | Burada ki yaşantımı seviyorum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| And I think you should leave. | Ve sanırım artık gitmelisin. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| That's a valiant effort, | Cesurca bir gösteri ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but it's not the truth. | ...bu doğru değil. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I'd say you weren't the first kryptonian to use those memories against me. | Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton'lu olmadığını söylerim. Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton' lu olmadığını söylerim. Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton'lu olmadığını söylerim. Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton'lu olmadığını söylerim. Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton'lu olmadığını söylerim. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| And it won't work. | Ve bu işe yaramayacak. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Sorry. At's not my problem | Üzgünüm. Bu benim sorunum değil. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| well, at least you can't say I didn't ask nicely. | Şey, en azından nazikçe sormadığımı söyleyemezsin. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| if we'd have done this my way, | Eğer benim dediğim gibi olsaydı... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| why didn't you tell me there was another kryptonian on earth? | Neden bana dünyada başka bir Krypton'lu olduğunu söylemedin? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You were halfway across the country with no memory. | Neden bana dünyada başka bir Krypton'lu olduğunu söylemedin? Şehrin diğer ucunda ve hafızanı kaybetmiştin. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| He's a machine. He's a | O bir makine. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Brainiac. | Brainiac. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| The last time I went up against this thing, | Bu şeyle son kez karşılaştığımda... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| But you destroyed zod, right? | Ama Zod'u yok ettin değil mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| What is he after now? | Peki şimdi neyin peşinde? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| He made a lot of bad choices toward the end. | O sonunu hazırlayacak çok kötü seçimler yaptı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Is it possible that he and zod were allies? | Zod ile yandaş olabilmeleri gibi bir ihtimal var mı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| If there's one thing that our fathers agreed on, | Babalarımızın tek ortak noktası... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| it was their hatred for zod. | ...Zod'a olan nefretleriydi. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Then why has he turned his attention toward you? | Peki neden seninle ilgilenmeye başladı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| But when we go up against him, | Ama eğer onun peşinden gideceksek... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| it would be helpful if we were all on the same playing field. | ...onunla aynı sahada olmak yardımcı olabilir. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Aren't articles supposed to have words? | Makalelerde kelimeler olması gerekmiyor mu? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Well, I just start with the best part and work backwards. | Ben en iyi kısmından başlayıp geriye doğru gidiyorum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Well, my photo card has an equally big blank spot | Benim fotoğraf makinemde aynı şekilde boş. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| that's dying to be filled, and | Doldurmak için can atıyorum ve... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I was just wondering if... | ...düşündüm de eğer... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| ... Well, if you needed some eye candy to complement those pros, but it looks like... | ...şey profesyoneller dururken benim gibi birine ihtiyacın olursa ama sanırım... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Don't they put you guys on assignment? | Seni görev listesine yazmamışlar mı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Yeah, yeah. The, um, the little stuff. | Evet, evet. Ufak tefek şeyler. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| But now that the news is brought to you by Luthorcorp, | Ama sen Luthorcorp'dan haberi getirince... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I need something really, really big to stay off the gallows. | Beni darağacından uzak tutacak gerçekten büyük bir habere ihtiyacım var. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| So why not give him a double whammy? | Peki neden ona ikili darbe vurmuyoruz? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Lois lane and jimmy olsen in their big debut. | Lois Lane ve Jimmy Olsen 'in büyük çıkışları. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Well, I know this will shock you, but Clark called, | Peki ya Chole? Biliyorum bu garip gelecek ama Clark aradı... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| and chloe ran off on some big secret project. | Biliyorum bu garip gelecek ama Clark aradı... ...Chloe'de büyük gizli bir olay için koşup gitti. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Better make sure that camera is loaded with ammo | Kameranın dolu olduğuna emin ol. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| because I got tomorrow's headline. | Çünkü yarının başlığını buldum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| "Daughter of nobel winning astronomer murdered. " | "Nobel ödüllü astronomun kızı öldürüldü." | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| That swann woman they fished out of the lake last night? | Gölden çıkarılan Swann denen kadın mı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| More like sank. | Ona batmış diyelim. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Kind of hard to swim after you've been shot. | Vurulduktan sonra yüzmek biraz zor oluyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| No one will ever be able to trace the locket back to you. | Madalyonun sizde olduğunu kimse anlayamaz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I don't need to remind you. | Hatırlatmama gerek yok. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| After this many years, trust me, | Onca yıldan sonra, bana güvenin... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I understand the magnitude of this moment. | ...bu işin büyüklüğünü anlıyorum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| All those global treasure hunts and cave excavations, | Tüm dünyadaki hazine arayışları ve mağara kazıları... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| and the secret of veritas was so much closer than I thought. | ...ama Veritas'ın sırrı sandığımdan daha da yakındaymış. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I suppose it's poetic in a way. | Bu sanırım biraz şiirsel. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| St things we spend our lives searching for | Hayatımızı aramaya harcadığımız bir çok şey... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| usually are right in front of us. | ...aslında sandığımızdan daha yakınımızdadır. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| There is one@ang I don't quite understand. | Tam anlayamadığım bir şey var. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You say you've been searching your whole life. | Tüm hayatım boyunca aradım dediniz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| But I thought you didn't learn about veritas until recently. | Veritas'ın ne olduğunu daha yeni öğrendiğini sanıyordum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I've always known my father was covering a secret | Her zaman babamın bir sır sakladığını biliyordum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| a secret of cryptic symbols and mystic stones. | Şifreli semboller ve gizlemli taşların sırları. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I just didn't know it had a name. | Sadece bir ismi olduğunu bilmiyordum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| And what was it? | Nedir peki? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| The final piece? | Son parça. | Smallville Veritas-2 | 2008 |