• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150626

English Turkish Film Name Film Year Details
That a balance must exist between light and darkness, Aydınlık ve karanlık arasında bir denge olmalı. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
and to wield the bow's power and save the world, Bu okun gücünü kullanıp dünyayı kurtaracak kişi... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
hands must first right the scales' two sides. ...iki tarafı da doğru ölçmeli. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
"Hands must first right the scales' two sides." El iki tarafı da doğru ölçmeli. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
If this guy Orion was so concerned Eğer Orion denen adam denge ile ilgili bu kadar şey söylemişse... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
maybe we just need to add to one side of the scale. ...belki diğer tarafa da dokunup eşitlemeliyiz. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I considered that, Ben de düşündüm ama omega karanlığın ve düşmanımızın sembolü. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
So I've heard. Ben de öyle duydum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I'm just thinking that if I touch it, Düşünüyorum da eğer dokunursam belki denge yerini bulur. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Or we could be stuck down here for centuries. Ya da yüzyıllar boyunca burada kapalı kalırız. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Your call. Kararı sen ver. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Clark trusts you. Clark sana güveniyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I suppose that's enough for me. Sanırım bu benim için yeterli. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Just took an extra hand to balance it that's all. Sadece denge sağlamak gerekti hepsi bu. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Let's go get what we came for. Gidip almaya geldiğimiz şeyi alalım. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I love you. [ Smooches ] Seni seviyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Lois, I don't think Jor El did what he did Lois, Jor El'in bunu yapmasının sebebinin... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
so you could get ahead at the office. ...ofisteki işlerini halletmek için olduğunu sanmıyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Clark, we were able to cover our deadlines Clark, düğün günü olan haberlerimizi yetiştirebileceğiz. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
for the wedding day, the day after the wedding day, Hatta düğünden sonraki gün hatta ondan sonraki günün bile. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Look I know it's hard Bak biliyorum böyle bir durumda endişe etmemek mümkün değil ama... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
but Jor El's intentions might have been good. ...Jor El'in bunu yapmasındaki niyeti iyi olabilir. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You can't honestly believe that. Buna inanıyor olamazsın. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
By taking away my powers, Güçlerimi alıp beni korumasız bırakması ve seni... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
like 800% more awesome than yesterday? Dünden çok daha iyi bir hale getirmesi mi? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Okay, maybe 700% more. Tamam belki o kadar da iyi değil. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Maybe Jor El wanted me to know Belki Jor El senin gibi olmanın nasıl olduğunu anlamamı istedi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I'm not so sure, Lois. Buna emin değilim Lois. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
In his own warped way, Sanırım kendi yönetmeleri ile... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I think he's trying to tell us something ...ilişkimiz hakkında bize bir şey anlatmak istiyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
We're as bulletproof as your my skin. İlişkimiz kurşun geçirmez aynı senin...benim gibi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I'm not worried about us. Ben bizim için endişelenmiyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I'm not, either. Ben de. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
But him manipulating me is one thing. Benimle uğraşması olacak bir şey. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Him bringing you into this...Whatever it is... Seni her neyse bu hale getirmesi... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Clark, I know that you feel like you've been let down, Clark, yüz üstü bırakılmış gibi hissettiğini anlıyorum ama... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
but we still don't know what his motive is, ...hala bunu neden yaptığını bilmiyoruz. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
and he did say that you'd get your powers back at sunset. Ayrıca güçlerini gün batımında geri alacağını söyledi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
There's a lot of time left in the day Saat 6.58 olana kadar gün içinde... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
for things to go wrong before 6:58. ...ters giden bir çok şey olabilir. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Okay, why don't we take this gift at face value Tamam neden bunu verilmiş bir hediye olarak düşünmüyor ve... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
and just be open to all possibilities? ...olabilecek tüm şeylere hazırlıklı olmuyoruz? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Huh. [ Claps hands ] Speaking of. Tam da söz etmişken. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Yes. I have been wasting all my time Evet, bunca zaman Marionette Ventures'e satılan... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
worrying about the businesses ...iş yerlerin ortak noktalarını bulmaya çalışıyordum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
and not what they had in common... Ortak noktaları küçük mavi çizgi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It's a boundary for the underground reservoir. Yer altındaki su deposunun sınırı. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It provides all the drinking water in Metropolis. Metropolis'in içme suyunu sağlıyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Yes, and along with all the building purchases... Evet bu binaların hepsi alarak su haklarına da sahip oluyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
There's only one business Su tabakasının üzerinde olan ve... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
that Marionette hasn't purchased ...Marionette'in almadığı tek bir iş yeri var. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
And if they're able to purchase the one last holdout, Eğer bu yeri de alırlarsa şehrin tüm rezervini kontrol edebilirler. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I think it's time we pay a visit to this holdout. Sanırım bu yeri ziyaret etmenin zamanı geldi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It's time for a good, old fashioned Eski tarz bir süper kahraman baskını yapabiliriz. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Maybe Jor El wanted to teach us Belki Jor El bize sabırla ilgili bir şey öğretmeye çalışıyordur. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, if he did, then you're about to fail. Eğer öyleyse sen bu sınavdan kalmak üzeresin. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Nothing suspicious to report from this end. Burada rapor edilecek bir gariplik yok. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Lois...I thought you said you were going to get parmesan. Lois, parmesan almaya gittiğini sanmıştım. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, a guy actually brought a gun to a knife fight. Adam bıçaklı kavgaya silah getirmiş. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
At the condiment stand? Baharat dükkanına mı? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
No in Wisconsin. Hayır Wisconsin'e. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, the TV behind the counter had a news report Tezgahtaki adamın arkasındaki televizyonda haberler vardı. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
about the hostage thing, Great Lakes'deki bir rehine olayından bahsediyordu, kendime engel olamadım. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I brought you a souvenir. Sana bir hatıra getirdim. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Then, on my way back down through the heartland, Sonra geri dönüş yolunda bir sel ile karşılaştım ve... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
there was this flood, so I had to use my freeze breath ...soğutan nefesimi kullanıp onu... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Arctic breath. Dondurucu nefes. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
...To stop it. ...onu durdurdum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Also, I have a whole new appreciation Ayrıca senin ceket ve bot olayını takdir ediyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
The number of heels that I have broken Bu güç süper hızla koşarken kırdığım topukların sayısını bilmiyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I'm happy that you have a newfound appreciation for my wardrobe, Kıyafetlerimi takdir ettiğin için mutlu oldum ama... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
but today of all days, I need you to be more careful. ...diğer günlerden çok bugün dikkatli olmanı istiyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, I'm almost 50% certain Bu olanları kırmızı bir görüntünün yaptığını düşündüklerine emin gibiyim. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
That's weird? It's the middle of the day. Bu garip değil mi? Gün ortasında. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Looks like our store owner's closing up shop in a hurry. Dükkan sahibi acele ile kapatıyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
This is when I would use my superhearing Bu durumda süper duyuşumu kullanıp... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
to listen in on the Marionette boys to see how they operate. ...Marionette'in adamlarının işlerini nasıl yaptığını öğrenirim. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Right, and a big part of that is the squinty head tilt, yes? Evet, kafanı eğip gözlerini şaşı yapıyorsun değil mi? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Just take a deep breath and try to focus on one thing. Derin bir nefes al ve sadece bir şeye odaklan. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Tell me what you're hearing. Bana ne duyduğunu söyle. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
[ Chuckles ] Besides everything? Um... Her şeyin dışında mı? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Woman: Help, please. Someone, come quick. Yardım edin lütfen. Hemen biri gelsin. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Someone just cried for help. Biri yardım arıyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It's a kitchen fire. Mutfakta yangın çıkmış. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Oh, my God. Call 911. Tanrım. 911'i ara. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
And they're dialing 911. 911'i arıyorlar. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
147th and Graham. 147 ve Graham'in köşesinde. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
147th and Graham I could be there in a flash. 147 ve Graham'in köşesi. Hemen oraya gidebilirim. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
There's a fire station a few blocks from there. Oraya çok yakın bir itfaiye var. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Oh, no. A car accident. It sounds real bad. Hayır, araba kazası. Çok kötü görünüyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I can't just ignore this. Bunları görmezden gelemem. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Okay, they're exchanging information. Tamam bilgi alış verişi yapıyorlar. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I don't ignore them, Görmezden gelmiyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
but I do have to prioritize who needs help and how soon. Kimin öncelikli yardıma ihtiyacı var onu belirliyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Like an E.R. Doctor, right? İlk yardım doktoru gibi değil mi? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I'm just not sure I can handle Sanırım bunun duygusal yükünü kaldırmaya hazır değilim. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It's a lot to take on, but right now, Bu çok zor ama şu an kıyafet dükkanına odaklan tamam mı? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Get away from me! Get out of here! Benden uzak dur! Dışarıya çık! Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I hear an ugly argument in there, Bir tartışma oluyor ve tahminim moda ile ilgili değil. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I work out. Kas geliştiriyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150621
  • 150622
  • 150623
  • 150624
  • 150625
  • 150626
  • 150627
  • 150628
  • 150629
  • 150630
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact