Search
English Turkish Sentence Translations Page 150621
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So, i'm just trying to get a scoop on this club massacre. | Kulüpteki olayı araştırıyorum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| We've heard all sorts of stories about this killer... the best | Bu katil ile ilgili duyduğumuz tüm hikayelerde... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| That he's a monster with bony eyelids. | ...onun kemikli göz kapağı olan bir yaratık olduğu söyleniyor. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Yeah, i gave my statement to the police. | Evet, ben polise ifademi verdim. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You know how to drive, don't you? | Araba kullanmayı bilmiyorsun değil mi? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Look, i just want to ride along. I figure ambulances are first on the scene. | Sadece seninle gelmek istiyorum. Ambulanslar olaya ilk gelenlerdir. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Maybe we'll beat everyone to the next one. | Belki bir sonraki sefere herkesten önce gideriz. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Trust me... you do not want to ride shotgun on my watch. | Güven bana benimle birlikte gelmek istemezsin. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You don't want to be the first guy there. | Oraya giden ilk kişi olmak istemezsin. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| It's not something that you want to see, given the choice. | Sana seçim hakkı verilse bunu görmek istemezsin. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Come on. I mean, can't you do a favor for a bro? | Hadi ama. Bana bir iyilik yapamaz mısın? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Then... how about for chloe? | Peki ya Chloe için? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Meet me downstairs at 8:00. | Benimle 8'de aşağıda buluş. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| They all have meteor powers. Where'd you get this list? | Hepsinin meteor gücü var. Bu listeyi nereden buldun? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I memorized it off chloe's desk. | Chole'nin masasındakini ezberledim. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I didn't realize that photographic memory was among your abilities. | Güçlü bir hafızanın senin özelliklerin arasında olduğunu bilmiyordum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| It's more like speed Reading, but let's not split hairs. | Daha çok hızlı okumak gibi fazla incelemeyelim. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| She couldn't just give you a copy? | Sana bir kopyasını vermedi mi? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Chloe and i don't exactly see eye to eye on this one. | Chloe ve ben konuda aynı fikirde değiliz. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Well, what about your mouthy cohort? | Peki ya yeni meslektaşın? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| She hasn't poked her nose into this one, either. | O bu işe daha burnunu sokmadı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| She's on assignment, which is code for "monster Truck rally in lubbock." | Lubbock'daki dev kamyon yarışlarını incelemeye gitti. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And i assume your emerald ally and his superfriends | Sanırım yeşil dostun ve süper arkadaşları... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Are still on hiatus, which leaves you. | ...hala ayrılar, sen de yalnız kaldın. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Solo. I get it. Is there a point to all this? | Tek başınayım. Bunlarla varmak istediğin nokta ne? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Obsession. | Saplantı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| When someone's life is on the line with every decision you make, | Birinin hayatı söz konusu olduğunda verdiğin her kararda... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| It's hard for anything else to seem important. | ...başka bir şeyi önemsemiyorsun. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| It's because nothing else is. Careful, clark. | Çünkü başka önemli olan bir şey yok. Dikkat et Clark. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Even when you save someone, there are consequences. | Birini kurtardığında bile bunun bazı sonuçları olacaktır. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You know, i thought you'd be happy. | Mutlu olursun sanıyordum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I'm finally embracing my destiny... out there making a difference. | Sonunda kaderimi kabul etmem bir farklılık yarattı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Except for last night, when i dropped the ball. | Geçen gece başaramamam dışında. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| We need to find out if anyone on that list was responsible for the attack at the bar. | Bu listedeki birinin bar olayı ile ilgisi olup olmadığını öğrenmeliyim. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| It wasn't just one incident. | Bu sadece bir olay değildi. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| There have been at least five other similar murders in the last few months. | Son bir kaç aydır buna benzer cinayetler oldu. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Yeah, i know. I read up on it. | Evet biliyorum. Okudum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| All the victims died the same way... internal bleeding. | Tüm kurbanlar aynı şekilde ölmüş, iç kanama geçirerek. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| All their bones were crushed. | Tüm kemikleri kırılmıştı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And the killer gets away without a trace. | Ve katil iz bırakmadan kaybolmuştu. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I'll look into these. | Şunlara bak. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| But i was working on another angle. | Ama ben başka bir açıdan bakıyorum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| One paramedic has been the first to arrive | Bir sağlık görevlisi bir kaç olay mahalline... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| On several of the crime scenes. | ...hep ilk gelen oldu. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| The driver's name is davis bloome. | Sürücünün adı Davis Bloome. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Chance meeting in a moldy basement over a corpse. | Küflü bir bodrumda cesetle uğraşırken karşılaşıyoruz. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Will the romance never end? | Bu romantizm sona erecek mi? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I wanted to see the coroner's latest report on the victim. | Kurbanla ilgili adli tıp raporunu görmek istemiştim. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| She was a new member of my isis group. | Isis grubumun en yeni üyesiydi. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I mean, she was afraid of being targeted, and now... | Yani o hedef olmaktan korkuyordu şimdi de... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| It wasn't your fault. | Bu senin suçun değil. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| She was there because of me. | Beni yüzümden oradaydı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And to top it all off, there are a few trigger Happy people | Daha önemlisi bazı insanlar bu işin arkasında... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Who are convinced that one of my kids is behind all of this. | ...benim çocuklarımdan biri olduğunu düşünüyorlar. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And you? Checking for strep throat? | Peki sen? Boğaz enfeksiyonu kontrolü mü yapıyorsun? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Look, you don't have to worry, chloe. | Endişelenmene gerek yok Chloe. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I don't think that one of your clients did this. | Bu senin müşterilerinden birinin yaptığını sanmıyorum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I'd like to think so, too. | Ben de öyle düşünmek istiyorum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| But i still need to find a suspect. | Ama yine de şüpheliyi bulmalıyız. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Davis? What is it? | Davis? Ne oldu? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I'm afraid that i might be the killer. | Korkarım ki katil ben olabilirim. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Davis, i know that you are not responsible for these killings, okay? | Davis, senin bu cinayetlerden sorumlu olmadığını biliyorum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I know you. You save people every day. | Seni tanıyorum. Her gün insanları kurtarıyorsun. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| What could make you think that you were a brutal serial killer? | Senin vahşi bir seri katil olduğunu düşündüren ne? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Look, chloe, i've run the self Denial mantra for weeks, | Bak Chloe haftalardır inkar etmeye çalışıyorum ama... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| But how do you explain the blackouts? | ...bayılmaları nasıl açıklayacaksın? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| How do you explain that i was covered in blood?! | Kanlar içinde olmamı nasıl açıklayacaksın?! | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| None of it was mine. | Üstelik benim kanım değil. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I want to believe that you're right more than anyone, but... | Senin herkesten daha fazla haklı olmanı istiyorum ama... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Then it's just a matter of finding the real killer. | O zaman gerçek katili bulmama yardım et. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You really don't believe that it could be me, do you? | Gerçekten benim olabileceğimi düşünmüyorsun değil mi? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Even though we just met? | Yeni tanışmış olsak bile mi? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You're really... leaping out on a limb for me. | Gerçekten bana yardım etmek istiyorsun. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Well, if what they say is true and fools do rush in, | Eğer bu doğru ve yanlışla ilgili bir şeyse... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Then i have definitely earned the mantle of "village idiot" on this one. | ...ben kesinlikle kasabanın salağı unvanını alırdım. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And then you just toss it all aside | Bunu boş vermek istesen... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| With a healthy dose of self Deprecation. | ...kendine karşı koyardın. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Please don't make me a saint. | Lütfen beni bir aziz gibi gösterme. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Luck isn't part of my daily routine, chloe. | Şans benim günlük sürecimin bir parçası değil Chloe. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I just... i feel like... | Hissediyorum... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I feel like you were sent to me. | Hissediyorum ki bunu bana sen verdin. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You are not a serial killer. | Sen seri katil değilsin. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Look, davis, when did those blackouts start happening? | Davis bu bayılmalar ne zaman başladı? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| For as long as i can remember. | Hatırlayamadığım kadar eski. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| When i was a kid, | Çocukken... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I would go a couple months without a blackout, | ...bir kaç ay bayılmadan geçirirdim. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| But they're just... they're getting so frequent. | Ama sonra bu çok sıklaştı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Is that why you bounced from foster home to foster home? | Bu yüzden mi yetiştirme evini sürekli değiştirdin? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I've always felt like... | Her zaman... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Kind of like there was this darkness inside me... | ...içimde bir karanlığın olduğunu hissettim. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Just fighting to get out. | Dışarı çıkmaya çalışıyordu. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| So you closed yourself off to everyone. | Onun için kendini herkesten uzaklaştırdın. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| After all these years of keeping this secret, | Onca yıldır bir sır olarak sakladığından sonra... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Why are you telling me? | ...neden bana söylüyorsun? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I've... i've never met anyone like you. | Senin gibi biriyle daha önce tanışmadım. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Chloe, but what if i'm right? What if you're looking at a murderer? | Chloe, ya haklıysam? Ya şu an bir katile bakıyorsan? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Davis, there are lots of people who could have done these killings. | Davis, bu cinayetleri işleyen bir çok kişi olabilir. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And we're gonna find who did. | Ve biz kimin yaptığını bulacağız. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I walked right by here last night. | Dün gece ben de buradaydım. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| It could have been any of us. | Her hangi birimize olabilirdi. | Smallville Prey-1 | 2008 |