• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150622

English Turkish Film Name Film Year Details
You think somebody's hunting us down? Sence biri bizi avlıyor mu? Smallville Prey-1 2008 info-icon
Well, it wouldn't be the first time. Bu ilk sefer olmayacak. Smallville Prey-1 2008 info-icon
But so far, mary's been the only victim that's been a... Ama şimdiye kadar ölen tek kulüp üyesi... Smallville Prey-1 2008 info-icon
... club member. ...Mary oldu. Smallville Prey-1 2008 info-icon
And after last night, we're all at the top of their suspect list. Dün geceden sonra hepimiz şüpheli listesindeyiz. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Look, i don't know what flag you're waving, Bak nasıl düşündüğünü bilmiyorum ama... Smallville Prey-1 2008 info-icon
But making them out to be all bad ...hepsini kötü ilan etmek... Smallville Prey-1 2008 info-icon
Is no better than what people have done to you. ...insanların sana yaptığından farklı değil. Smallville Prey-1 2008 info-icon
You don't know what it's like. Nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun. Smallville Prey-1 2008 info-icon
People don't look at you the same once you tell them you're a freak. Bir ucube olduğunu söylediğinde insanlar sana nasıl bakıyor bilmiyorsun. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Some of them do. Bazıları yapıyor. Smallville Prey-1 2008 info-icon
And turning against each other is not gonna stop all this. Onları birbirine düşürmek bunu durdurmayacaktır. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Look, i came here tonight because i want to help catch mary's killer. Bu akşam buraya geldim çünkü Mary'nin katilini yakalamak istiyorum. Smallville Prey-1 2008 info-icon
I thought that maybe some of you may have seen something Birinizin bir şeyler gördüğünü düşünmüştüm. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Or you maybe might have known why someone would have wanted to attack mary. Yada neden Mary'e saldıracaklarını bilen biri vardır. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Because you think it's one of us. Çünkü bunu yapanın bizden biri olduğunu düşünüyorsun. Smallville Prey-1 2008 info-icon
No. It's just that... Come on, chloe! Hayır, sadece... Hadi ama Chloe! Smallville Prey-1 2008 info-icon
Some cop's been showing up at our homes Polisler evimize gelip... Smallville Prey-1 2008 info-icon
Asking each of us if we know anything. ...bir şey bilip bilmediğimizi sordu. Smallville Prey-1 2008 info-icon
It's kind of a coincidence. Bir rastlantı olmalı. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Unless you gave him our names. Tabi sen isimlerimizi vermediysen. Smallville Prey-1 2008 info-icon
I would never betray you guys like that. Asla size bu şekilde ihanet etmem. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Well, somebody did. Biri yapmış. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Chloe told me about the girl in her group. It's a messed Up world. Chloe grubundaki kızdan bahsetti. Dünyası dağılmıştı. Smallville Prey-1 2008 info-icon
You know, davis, it took a lot to go into that roomful of screaming people. Davis o kadar çığlık atan insanın yanına girmek zor olmalı. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Who knows what you could have been running into. Neye doğru gittiğini bilmeden. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Yeah, well... Evet şey... Smallville Prey-1 2008 info-icon
I suppose it should be somewhat comforting Sanırım iyi dedikoduların... Smallville Prey-1 2008 info-icon
To know that good gossip spreads just as fast as bad. ...kötüsünden daha hızlı yayıldığını bilmek teselli edici. Smallville Prey-1 2008 info-icon
So you didn't save those people. Haven't we been over this? Yani o insanları sen kurtarmadın. Bunları daha önce konuşmamış mıydık? Smallville Prey-1 2008 info-icon
I'm not some larger Than Life hero. The truth is, i don't know what happened. Ben bir kahraman değilim. Orada ne olduğunu bilmiyorum. Smallville Prey-1 2008 info-icon
But you do know more than what you've told me, don't you? Ama bana anlattığından daha fazla şey biliyorsun değil mi? Smallville Prey-1 2008 info-icon
I don't fish much, clark, Bu tarz şeyleri fazla bilmem, Clark... Smallville Prey-1 2008 info-icon
So why don't you just tell me what the hell you're after? ...yani bana neyin peşinde olduğunu direk söyler misin? Smallville Prey-1 2008 info-icon
What are you doing with a file stuffed full of morbid pictures of murder victims? Cinayet kurbanlarını fotoğraflarının olduğu dosya ile ne yapıyorsun? Smallville Prey-1 2008 info-icon
You broke into my locker? Dolabımı mı açtın? Smallville Prey-1 2008 info-icon
Collecting pictures of all the murder victims is a pretty strange habit, isn't it? Cinayet kurbanlarının fotoğraflarını biriktirmek ilginç bir alışkanlık. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Do you know how many murders in this city go unsolved every year? Her sene bu şehirde çözülmemiş kaç cinayet oluyor biliyor musun? Smallville Prey-1 2008 info-icon
I show up, i take away the bodies, case closed. Maybe i want to do Ben gelirim, cesetleri götürürüm ve dosya kapanır. Belki de ben... Smallville Prey-1 2008 info-icon
More than just clean up the mess after it's too late. ...bu şeyleri çok geç olmadan temizlemek istiyorum. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Now the whole city refers to you as a hero, huh? Şimdi tüm şehir seni kahraman olarak gösteriyor öyle mi? Smallville Prey-1 2008 info-icon
Maybe i'd have an easier time believing all this Belki de bununla ilgili bir kanıt olursa... Smallville Prey-1 2008 info-icon
If there was proof that that's actually what happened. ...buna inanman daha kolay olur. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Okay, you know what... i understand Tamam eğer bu... Smallville Prey-1 2008 info-icon
If you don't want to join the knee Jerk ticker Tape parade, ...gösteriye katılmak istemiyorsan anlarım. Smallville Prey-1 2008 info-icon
But let me ask you a question. Are you really up in my face Ama sana bir soru sormama izin ver. Buraya benim karşıma... Smallville Prey-1 2008 info-icon
Because you're trying to catch a killer, ...gerçekten katili yakalamak için mi... Smallville Prey-1 2008 info-icon
Or is it because you're trying to hide something yourself? ...yoksa kendin bir şey sakladığın için mi geldin? Smallville Prey-1 2008 info-icon
Don't try to turn this around on me. Bu olayı bana çevirme. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Then why don't you take a second look at those photos? Peki neden o fotoğraflara bir daha bakmıyorsun? Smallville Prey-1 2008 info-icon
I'm not the only one that's hanging out at these crime scenes. O suç bölgelerinde sürekli görünen yalnız ben değilim. Smallville Prey-1 2008 info-icon
There's another figure in the background. Arkada başka biri daha var. Smallville Prey-1 2008 info-icon
You seem to be the city's own peeping tom. Sanırım şehrin bir röntgencisi var. Smallville Prey-1 2008 info-icon
I'm a reporter. It's my job! Ben bir muhabirim. Bu benim işim! Smallville Prey-1 2008 info-icon
These photos were taken Bu fotoğraflar... Smallville Prey-1 2008 info-icon
Before any press could have made it to the scene. ...düğer basın mensupları gelmeden çekildi. Smallville Prey-1 2008 info-icon
So, uh, next time you feel anxious Bir dahaki sefere merak ettiğinde... Smallville Prey-1 2008 info-icon
To shine a light on things that don't make sense... ...aklına gelen ilk şeyi düşünme. Smallville Prey-1 2008 info-icon
You might want to stay closer to home. Evine daha yakın olmak isteyebilirsin. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Sharpening your pitchfork? Tırmığını mı biliyorsun? Smallville Prey-1 2008 info-icon
If you're gonna lead a marauding posse, you better come prepared. Yağmalamak için geleceksen daha iyi hazırlanmalısın. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Clark, you gave the police the names of my isis group? Clark, Isis grubundakilerin isimlerini polise mi verdin? Smallville Prey-1 2008 info-icon
How could you use your powers to betray me like that? Gücünü bana ihanet etmek için nasıl kullanırsın? Smallville Prey-1 2008 info-icon
I didn't mean to go around you, chloe, but you were so defensive... Senin arkandan iş çevirmek istemezdim Chloe ama çok korumacıydın. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Like i've been defensive of you? Sana karşı olduğum gibi mi? Smallville Prey-1 2008 info-icon
Clark, you don't get how much of my life i spend protecting your secret. Clark, hayatımın ne kadarını senin sırrını saklamaya harcadım biliyorsun Smallville Prey-1 2008 info-icon
And if you ever had enough courage to actually Eğer bu çocuklar gibi ortaya çıkacak... Smallville Prey-1 2008 info-icon
Step forward, like the rest of these kids did, ...cesaretin olsaydı... Smallville Prey-1 2008 info-icon
You would be the first one on that pyre. ...giden ilk kişi sen olurdun. Smallville Prey-1 2008 info-icon
How could you, of all people, be the ringleader for this witch hunt? Bu cadı avına nasıl liderlik edersin? Smallville Prey-1 2008 info-icon
Chloe, you're taking the side of people that you hardly know. Chloe, daha yeni tanıdığın insanlar hakkında konuşuyorsun. Smallville Prey-1 2008 info-icon
I would think after eight years of friendship, 8 yıllık arkadaşlığımızdan sonra... Smallville Prey-1 2008 info-icon
You might be able to give me the benefit of the doubt. ...benimden şüphe etmemeni beklerdim. Bu cadı avına nasıl liderlik edersin? Smallville Prey-1 2008 info-icon
That works both ways. Bu karşılıklı. Smallville Prey-1 2008 info-icon
And your bonus features Ve ek olarak... Smallville Prey-1 2008 info-icon
Don't give you the right to trump anyone else's judgment. ...başka birinin kararlarıyla hüküm verme. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Fine. We'll let the facts speak for themselves. Tamam. O zaman sonuçlar kendini göstersin. Smallville Prey-1 2008 info-icon
These are test results that davis was trying to hide from me. Bunlar Davis'in benden sakladığı test sonuçları. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Davis? Davis mi? Smallville Prey-1 2008 info-icon
I was thinking, with your brainiac ability, Düşündüm ki Braniac'ın sana verdiği güçle... Smallville Prey-1 2008 info-icon
You might be able to make sense of the results. ...bunlardan bir sonuç çıkarabilirsin. Smallville Prey-1 2008 info-icon
The skin under the victim's nails is davis'. Kurbanın tırnağındaki deri parçası Davis'inmiş. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Ready to catch a killer? Katili yakalamaya hazır mısın? Smallville Prey-1 2008 info-icon
So, how often do you get a dispatch? Ne zaman rapor veriyorsun? Smallville Prey-1 2008 info-icon
Depends on the night. Geceye göre değişiyor. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Some nights are busier than others. Bazı geceler diğerlerinden daha yoğun oluyor. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Well, i bet you see a lot of horrible things, huh? Çok kötü şeyler görmüşsündür. Smallville Prey-1 2008 info-icon
All units in the area, we have a 4 11 in progress. Corner of liberty and 8th. Tüm birimler 4 11 durumu. Liberty ve 8. caddenin köşesi. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Uh, what's a 4 11? 4 11'de ne? Smallville Prey-1 2008 info-icon
It's the reason you came along tonight. Bu gece gelme sebebin. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Davis?! Davis?! Smallville Prey-1 2008 info-icon
His ambulance number is 17. Ambulans numarası 17. Smallville Prey-1 2008 info-icon
I'm surprised you haven't enrolled the services Marslı dostumuzdan... Smallville Prey-1 2008 info-icon
Of our friendly martian on the force. ...yardım istemediğine şaşırdım. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Jones can't help us unless we have some hard proof. Jones sağlam kanıtlarımız olmadan bize yardım edemez. Smallville Prey-1 2008 info-icon
We need more than a few pieces of evidence to arrest someone. Birini tutuklamak için daha fazla kanıta ihtiyacı var. Smallville Prey-1 2008 info-icon
Yeah, and the evidence you have isn't exactly conclusive. Evet ve senin elindeki kanıt kesin değil. Smallville Prey-1 2008 info-icon
I mean, the victim could have easily just reached up Yani kurban Davis ona yardım etmek isterken... Smallville Prey-1 2008 info-icon
And grabbed davis when he was trying to help them. ...elini yakalamış olabilir. Smallville Prey-1 2008 info-icon
But i have to admit, davis would have the perfect setup. Ama Davis'in şüpheli olduğuna hem fikirim. Smallville Prey-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150617
  • 150618
  • 150619
  • 150620
  • 150621
  • 150622
  • 150623
  • 150624
  • 150625
  • 150626
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact