• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150534

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't blame you for wanting to find the crystal so badly... Kristali bulmayı bu denli istediğin için seni suçlamıyorum... Smallville Lara-1 2007 info-icon
especially now that I know how important it is. ...özellikle de ne kadar önemli olduğunu öğrendikten sonra. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I said some terrible things to you. Sana çok kötü şeyler söyledim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Things that weren't true. Hiçbiri de doğru değildi. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm happy you're in my life, Clark. Hayatımda olduğun için mutluyum, Clark. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Well, I'm happy to be in your life, Kara. Ben de hayatında olduğum için mutluyum, Kara. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Lara loved you very much. Lara seni çok seviyordu. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm glad you got to see my memory of her. Onunla ilgili anılarımı görebilmene sevindim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I hope I can see her again someday. Umarım bir gün onu yeniden görebilirim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Striving for complete isolation? Tamamen yalnız kalmaya mı çabalıyorsun? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Dangerous choice. Tehlikeli bir seçim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
No man is an island entire of itself. Hiçbir insan tek başına bir bütün olamaz. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Glad to know your son still ranks a spot on your busy itinerary. Yoğun seyahat programın arasında, oğluna da vakit ayırabildiğini görmek sevindirici. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You know, I tried to use the LuthorCorp jet the other night, Dün akşam, LuthorCorp jetini kullanmak istedim,... Smallville Lara-1 2007 info-icon
but you'd already taken it to Washington. ...ama sen onu alıp çoktan Washington'a gitmiştin. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm amazed you'd be traveling so soon after your recent ordeal in the woods. O kulübede yaşadığın onca sıkıntıdan sonra, bu kadar çabuk seyahat edebilmen beni şaşırttı. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I' got some catching up to do. Öğrenmem gereken bazı şeyler vardı. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Oh, I got a bit of news from my contacts at the Department of Domestic Security. Yurt İçi Güvenlik Bölümü'ndeki bağlantılarımdan bir iki şey öğrendim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
There's a new girl in town... Şehre yeni bir kız gelmiş... Smallville Lara-1 2007 info-icon
and apparently, you are fascinated with her. ...ve görünüşe bakılırsa, onunla yakından ilgileniyormuşsun. Smallville Lara-1 2007 info-icon
If you're referring to Kara Kent, I'm afraid you're mistaken. Bahsettiğin kişi Kara Kent ise, korkarım ki yanılıyorsun. Smallville Lara-1 2007 info-icon
She just works for me at the Talon. Talon'da benim adıma çalışıyor. Smallville Lara-1 2007 info-icon
First Lana, now Kara, don't you think it's time to give up this... Önce Lana, şimdi de Kara. Clark'a ve onunla bağlantısı olan herkese duyduğun... Smallville Lara-1 2007 info-icon
fixation with Clark and everyone connected with him? ...bu aşırı ilgiden, vazgeçmenin vakti gelmedi mi? Smallville Lara-1 2007 info-icon
So, that's it? Your fatherly advice for the day? Ne yani, hepsi bu kadar mı? Günün babacan tavsiyesi bu mu? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Can't I take an interest in my son's well being? Oğlumun durumuyla ilgilenemez miyim? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Oh, and which son is that? Peki bu hangi oğlunmuş? Smallville Lara-1 2007 info-icon
You spend as much time protecting Clark as you do pushing me away. Beni kendinden uzaklaştırdığın vakti Clark'ı korumak için ayırıyorsun. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Exactly whose father are you? Sen tam olarak kimin babasısın? Smallville Lara-1 2007 info-icon
I wish I could say yours and be proud. Keşke seninki olduğumu söyleyip bununla gurur duyabilseydim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Your treatment of Lana... Come on, dad... Lana'ya karşı davranışların... Yapma baba... Smallville Lara-1 2007 info-icon
I learned from watching you with mom. Seni ve annemi izleyerek büyüdüm. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I was just... being a Luthor. Ben sadece... bir Luthor gibi davrandım. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I don't know what you're being. You have crossed a line. Ne gibi davrandığını bilmiyorum. Ama çizgiyi aştın. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I realize your first instinct is to assume the worst, dad... Verdiğin ilk tepkinin, en kötüsünü beklemek olduğunu biliyorum, baba... Smallville Lara-1 2007 info-icon
but believe me, I'm not that person anymore. ...ama inan bana, ben artık öyle biri değilim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You're right, you're not. Haklısın, öyle değilsin. Smallville Lara-1 2007 info-icon
These illicit projects of yours... you hide them like an expert. Yasa dışı projelerini büyük bir ustalıkla gizliyorsun. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm sure you can fool the people around you. You can probably fool yourself. Etrafındaki insanları kandırdığına eminim. Muhtemelen kendini bile kandırabilirsin. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You can never fool me. Beni asla kandıramazsın. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I think I owe you an apology for running off last night. Sanırım dün akşam öylece kaçıp gittiğim için sana bir özür borçluyum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I know what it's like to chase a lead, Kara. I just... Bir ipucunun peşinden koşmanın nasıl bir şey olduğunu bilirim, Kara. Sadece... Smallville Lara-1 2007 info-icon
hate to think that you only want me for my computer. ...bilgisayarım yüzünden bana ihtiyacın olduğunu düşünmekten nefret ediyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I know, it just takes a lot to put a frown on that face of yours James but... Kaşlarını çatman için üzerine fazlasıyla gidilmesi gerektiğini biliyorum James ama... Smallville Lara-1 2007 info-icon
I was so focused on tracking down spaceships that I wasn't much of a friend. ...uzay gemilerine öylesine odaklanmıştım ki, bir arkadaş gibi davranmayı unuttum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You were there for me every time. Her seferinde yanımdaydın. Smallville Lara-1 2007 info-icon
So, you noticed? Noticed? Demek fark ettin? Fark etmek mi? Smallville Lara-1 2007 info-icon
If it weren't for you I wouldn't have had any lead to chase. Sen olmasaydın, takip edebileceğim bir ipucu bile bulamayacaktım. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Well, I don't know, Kara, I saw how fast you went... Bilemiyorum, Kara, Pentagon'a sızmak için bilgisayar başında neler yaptığını gördüm. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I think you can do just about anything once you put your mind to it. Aklına koyduğun her şeyi yapabileceğine inanıyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Well, right now, all I want to do is treat you lunch. Şu anda tek istediğim, seni öğlen yemeğine çıkarmak. Smallville Lara-1 2007 info-icon
How about some more Chinese? Çin yemeğine ne dersin? Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm getting the hang of that whole chopstick thing. Şu çubukla yeme olayında kendimi epey geliştirdim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'll go get my jacket. Gidip ceketimi alayım. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Hey, you're looking chipper. Hey, heyecanlı görünüyorsun. Sahi mi, öyle miyim? Smallville Lara-1 2007 info-icon
It's nothing, it's just a... Bir şey yok, sadece... Smallville Lara-1 2007 info-icon
beautiful day. ...güzel bir gün geçiriyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You know, even though we're not each other's automatic plus one anymore... Artık birbirimizle eskisi gibi görüşmesek de bu arkadaş olamayacağımız anlamına gelmez. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Are you doing anything for lunch? Öğle yemeği için müsait misin? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Actually, I... I have plans. Aslında bir plan yapmıştım. Smallville Lara-1 2007 info-icon
With Kara. Kara'yla mı? Smallville Lara-1 2007 info-icon
It's just lunch, Chloe. Sadece bir yemek, Chloe. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Look, I know how this is gonna sound, coming from me, but... Bak, bunu benden duymuş olman sana garip gelebilir, ama... Smallville Lara-1 2007 info-icon
you and Kara are from different worlds. Just be careful, okay? ...sen ve Kara ayrı dünyaların insanısınız. Bu yüzden dikkatli ol, tamam mı? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Chloe, Kara is from Minnesota. It's not like she's from another planet. Chloe, Kara Minnesota'lı. Başka bir gezegenden değil. Smallville Lara-1 2007 info-icon
So, what's the big surprise? Peki şu büyük sürprizin nedir? Smallville Lara-1 2007 info-icon
I wouldn't have found Kara if it wasn't for you. Sen olmasaydın, Kara'yı bulamazdım. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm glad you still have those contacts in the mansion. Malikâneyle aranda hâlâ bazı bağlantılar olmasına sevindim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm just glad she's okay. Ben de iyi olduğuna sevindim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Well, when I found her, Lana, she gave me this. Onu bulduğumda, bunu bana verdi Lana. Smallville Lara-1 2007 info-icon
It's my birth mother. Her name is Lara. Bu öz annem. Adı Lara. Smallville Lara-1 2007 info-icon
She's stunning. Büyüleyici. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Clark, this was taken in your house. When did you... Clark, bu resim sizin evde çekilmiş. Bunu ne zaman... Smallville Lara-1 2007 info-icon
It's a long story, Lana, but there is more. Uzun hikaye, Lana, ama fazlası da var. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I told you I wanted to share everything with you. Her şeyi seninle paylaşmak istediğimi söylemiştim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
What's in that? Onun içinde ne var? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Inside this crystal... Bu kristalin içinde... Smallville Lara-1 2007 info-icon
is my mother's DNA. ...annemin DNA'sı var. Smallville Lara-1 2007 info-icon
but if y ask me, I think we just found ...ama bana sorarsan, aradığımız kişiyi bulduk. Smallville Lara-2 2007 info-icon
Tell your friend that Tell her it's not a front page story. Arkadaşına şunu söyle... Ona de ki, bu baş sayfalık bir hikaye değil. Smallville Lara-2 2007 info-icon
Composition Beryllium... Bileşimi; Berilyum... Smallville Lara-2 2007 info-icon
Our work is classified Çalışmamız ulusal güvenliği ilgilendirdiği için gizlidir, Bay Luthor. Smallville Lara-2 2007 info-icon
Yes sir, unlocking containment field. Emredersiniz, koruma alanı açılıyor. Smallville Lara-2 2007 info-icon
Laser and X Ray photo electro spectrographic analysis. Lazer ve röntgen ışınlarıyla foto elektro spektrografik incelemesi. Smallville Lara-2 2007 info-icon
Ever investigate anything I don't know Extraterrestrial? Hiç dünya dışı şeyleri araştırdığınız oldu mu? Smallville Lara-2 2007 info-icon
I I can't really be talking about what I do. Yaptığım işten gerçekten söz edemem. Smallville Lara-2 2007 info-icon
Life from other planets That's hot. Diğer gezegenlerde yaşam olması... Beni heyecanlandırıyor. Smallville Lara-2 2007 info-icon
Um, Kansas out in the boondocks somewhere. Kansas'da, adını hatırlayamadığım bir yerde. Smallville Lara-2 2007 info-icon
I I wanted to see if I could get an interview. Bir röportaj yapabilir miyim diye merak ettim. Smallville Lara-2 2007 info-icon
I actual kind of am the foundation. Aslında vakfın kendisi benim. Smallville Lara-2 2007 info-icon
Lex ruined lives with 33.1 Lex, 33.1'de sadece meteor kurbanlarının değil... Smallville Lara-2 2007 info-icon
Kara, I'm really trying here, but everything I've been told Kara, bunun için gerçekten uğraşıyorum ama bana anlatılan onca şey... Smallville Lara-2 2007 info-icon
I swear to God, Lex, if you're lying Yemin ederim, Lex, eğer yalan söylüyorsan,... Smallville Lara-2 2007 info-icon
We humans we call it "survival of the fittest." Biz insanlar buna "güçlü olanın hayatta kalması" diyoruz. Smallville Lara-2 2007 info-icon
It's not true! I never Who did you visit? Bu doğru değil! Ben asla... Kimi ziyaret ettin? Smallville Lara-2 2007 info-icon
Yeah, you will when I'm done with her. Evet, anlatacaksın. Onunla işim bittiğinde. Smallville Lara-2 2007 info-icon
No! Jor El He's my husband. Hayır! Jor El... O benim kocam. Smallville Lara-2 2007 info-icon
You You stole my DNA? Sen... DNA'mı mı çaldın? Smallville Lara-2 2007 info-icon
Until now, I thought he was such a god Şu ana kadar, onu bir Tanrı yerine koymuştum. Smallville Lara-2 2007 info-icon
I don't know what's worse Hangisi daha kötü bilemiyorum,... Smallville Lara-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150529
  • 150530
  • 150531
  • 150532
  • 150533
  • 150534
  • 150535
  • 150536
  • 150537
  • 150538
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact