Search
English Turkish Sentence Translations Page 150529
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'll be back... | Hemen dönerim. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| To start our new life together. | Sonra birlikte yeni bir hayata başlayacağız. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Did you find him... | Onu buldun mu yoksa yine izini mi kaybettirdi? | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| And now it's time to celebrate. | Şimdi kutlama zamanı. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I knew a Luthor would die tonight. | Bir Luthor'un bu gece öleceğini biliyordum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| And when you reprogrammed the tracker, | Sen izleyiciyi yeniden programladığın için... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I couldn't find Lionel... | ...Lionel'i bulamadım yani tek sen kaldın. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You chose him over me, Tess. | Benim yerime onu seçti Tess. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| He's our father. | Bizim babamız. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| And no one knows what a monster he is more than me. | Hiç kimse bende daha kötü olduğunu bilemeyecek. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| And I thought you understood that. | Bunu anlayacağını sanıyordum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You said... you said that we could have a life together. | Birlikte bir hayatımız olacağını söylemiştin. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| And in some twisted, messed up way, | Çarpık ve garip bir şekilde... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| it's what I want... With you. | ...seninle olmak istiyorum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I can't bear it, but I do. | Buna katlanamam ama istiyorum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I could never trust you. It's too late. | Sana hiç güvenmedim. Artık çok geç. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| How good of you to join us. | Bize katılman ne güzel. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I assume our damsel in distress is... | Sanırım yardıma ihtiyacı olan kızımız... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Well, now that she's out of the way... | Artık yolumuzdan çekildi. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I guess without the darker side, | Sanırım karanlık tarafın olmadan... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| you're no match for me. | ...benimle başa çıkamıyorsun. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Oh, I should have known... | Bunu anlamalıydım. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You took that beating a little too easily. | Çok kolay yenilmiştin. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I had one of these places in my world. | Benim dünyamda da böyle bir yer var. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Our birth father is here. | Biyolojik babamız burada. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| This is nothing but a cold music box without the music. | Burası müzik olmayan bir müzik kutusu. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Lionel lied to you about him. | Lionel onunla ilgili sana yalan söyledi. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Jor El left us the wisdom of the universe... | Jor El bize evrenin bilgisini bıraktı. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Lessons and guidance. | Ders alıp yol gösterici oldu. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You may have needed your hand held, | Belki senin elinden tutulması gerekiyordu ama... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| but I made my way just fine. | ...ben kendi başıma gayet iyiyim. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You made yourself the most hated man in your world, | Dünyanda en sevilmeyen insan oldun ama... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| but there's still a chance of redemption for you. | ...senin için hala bir arınma var. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| [ Scoffing ] Redemption? | Arınma mı? | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Looks like the two of us have different preoccupations. | Görünüşe göre ikimizin farklı endişeleri var. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I'm sorry that you weren't found | Seni Jonathan ve Martha Kent bulmadığı için üzgünüm. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| But you could have killed Tess in an instant, | Tess'i hemen öldürebilirdin ama bir şey sana engel oldu. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You can go to your world | Dünyana gidip insanlara neler verebileceğini gösterebilirsin. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Change their minds. | Onların fikirlerini değiştirebilirsin. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Why would you ever believe in me? | Neden bana inanıyorsun? | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| And Lionel's not there anymore. | Lionel artık orada değil. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You don't need to be defined by your past. | Geçmişinle anılmak zorunda değilsin. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You can choose a different future. | Başka bir gelecek seçebilirsin. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Jor El: Welcome home, my son. | Evine hoş geldin. Oğlum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| So, I pulled the geological surveys you gave me, | Benden istediği jeolojik araştırmayı yaptım ve... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| and Clark's info from the alt world was right. | ...Clark'ın diğer dünyadan aldığı bilgi doğru. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| About? | Ne ile ilgili? | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Well, the surprise at the end of the Kryptonite rainbow... | Kryptonite renkleri arasında gerçekten altın da varmış. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| What does it do to him? | Onu nasıl etkiliyor? | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Well, drawing on the Veritas journals, | Veritas günlüklerindeki çizimler, Chloe'in bilgileri ve... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Chloe's database, and my best calculations, | ...hesaplarını birleştirirsek güçlerini tamamen alıyor. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I'll get the team right on it. | Bununla ilgilenecek bir ekip yollayacağım. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You know, Emil, it's been a really long day. | Emil gerçekten uzun bir gün oldu. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I'm gonna need a bigger hint than that. | bundan daha büyük bir ip ucuna ihtiyacım var. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I was inputting the surveillance data, | Güvenlik kayıtlarını incelediğimde... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| and I noticed you and Clark Luthor | ...Clark Luthor ile romantik bir yemek yediğinizi gördüm. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I don't know what your definition of romance is, | Senin romantizm anlayışın ne bilmiyorum ama... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| but mine is not facing the threat | ...benim ki boynunun kırmakla tehdit edilmek değil. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You looked tempted to me... by him, | Onun babanı ortadan kaldırmakla ilgili... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| by his offer to make your father disappear for good. | ...teklifinden etkilenmiş gibi görünüyordun. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| That's not the Tess I know. | Bu benim tanıdığım Tess değil. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Maybe I'm not the person you think I am. | Belki ben düşündüğün gibi biri değilim. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Maybe you just don't believe it yet. | Belki daha buna inanmadın. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Admittedly, I'm no Martha Kent, | Kabul ediyorum ben Martha Kent değilim. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| so instead of lemonade, | Bu yüzden limonata yerine Kansas'ın en iyi birasını getirdim. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Your dad's jacket... | Babanın ceketi. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I've never seen you wear that before. | Bunu giydiğini daha önce görmemiştim. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Yeah, it's just a jacket. | Evet sadece bir ceket. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Kind of, but everything around here | Buradaki her şey bir anı ile bağlı sayılır. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I don't need things to remind me of what I've had here. | Burada yaşadıklarımı hatırlamak için eşyalara ihtiyacım yok. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Clark, it seems like... | Clark, görünüşe göre diğer tarafta olan bir şey... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| that really shook you up. | ...seni gerçekten sarsmış. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I was just trying to find my way back home. | Eve dönüş yolunu bulmaya çalışıyordum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Not a bad home to come back to. | Geri dönmek için kötü bir ev değil. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You know I didn't call that realtor. | Emlakçıyı ben aramadım. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| [ Chuckles ] I know. | Biliyorum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Who could have guessed that when a deed switches hands | Kim bilebilir ki tapu değişince... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| that the ambulance chasers... | ...ambulans kovalayanlar gibi ev satıcıları da... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Show up on your doorstep unannounced? | ...haber vermeden bir anda evine geliyorlar. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| It did shine a light on a few things we've been avoiding. | Bu görmezden geldiğimiz bir kaç şeyi anlamamı sağladı. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| With you at The Daily Planet most nights | Sen çoğu gece Daily Planet'de ben ise... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| and me out patrolling... | ...devriyeye çıkıyorum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| The larger planet. [ Chuckles ] | Büyük gezegende. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I guess I've... | Sanırım ben... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Lois, I've been trying to hold onto things | Lois, beni eskiden koruyan bu çiftlik ve aileme tutunmaya çalışıyordum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I've known we should be moving to Metropolis for a while now. | Bir süreliğine Metropolis'e taşınmamız gerektiğini biliyorum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I guess... | Sanırım her şeyi bırakınca kendimi kaybedeceğimden korktum. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I would never let that happen. | Bunun olmasına asla izin vermem. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I've been worried that | Korktuğum şey eğer gelecek bir evimiz olmasa... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| That we'd lose each other. | ...birbirimizi de kaybedeceğimiz. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| This place grounds us. | Bu yer bizi tutuyor. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Maybe that was just an excuse for me not to... | Belki bu taşınmamak için bir bahanedir. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| It's not the place that makes the home. | Evi ev yapan yer değildir. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Smallville is my home, Clark. | Smallville benim evim, Clark. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| You're all I'll ever need. | Tek istediğim sensin. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| because that's who the world needs you to be, | ...Metropolis'e taşınmamız gerekiyorsa... | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| then a studio apartment with rusty pipes | ...paslı boruları olan stüdyo daire benim için iyi. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| In fact, I think they invented an apple pie air freshener. | Ayrıca elmalı turta kokan havalandırma icat etmişler. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| I'll call the realtor in the morning. | Sabah emlakçıyı ararım. | Smallville Kent-1 | 2011 | |
| Is this time travel? | Bu zaman yolculuğu mu? | Smallville Kent-2 | 2011 |