Search
English Turkish Sentence Translations Page 150532
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm not the one who took off and didn't tell anybody where I went. | Öylece çekip giden ve nereye gittiğini de kimseye söylemeyen ben değilim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Was I supposed to give you an itinerary? | Sana bir seyahat programı mı sunmalıydım? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| We may be cousins, but I don't have to like you. | Kuzen olabiliriz ama bu senden hoşlanmamı gerektirmez. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Stay out of my life. | Hayatıma karışma. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I'm not letting you leave. | Gitmene izin vermiyorum. Başka seçeneğin yok. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You okay? When did you get back from D.C.? | İyi misin? Başkent'ten ne zaman döndün? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I just flew in. | Biraz önce indim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You know, Clark was looking for you. He was really worried. | Clark seni arıyordu. Çok endişelenmişti. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You might want to think about diving into the digital age and use your cell phone. | Bilgisayar çağının nimetlerinden faydalanıp onu cep telefonundan aramayı düşünmelisin. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Don't worry about Clark. | Clark için endişelenme. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Look, I hope you don't mind me using your computer. | Bak, umarım bilgisayarını kullanmama bozulmazsın. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Just thought I'd check some stuff against The Planet database. | Planet'in veri tabanında kontrol etmem gereken bazı şeyler var. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| No, no, that's no problem at all. | Hayır, hayır, hiç sorun değil. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Feel free to rev your search engine here anytime. | Arama motorunun hızını artırmaktan hiç çekinme. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Well, unless you're hacking into national security networks. | Tabii ulusal güvenlik ağlarına sızmaya çalışmadığın sürece. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Which is exactly what you're doing. | Ki yaptığın şeyde tam olarak bu. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Kara, this is top secret information. They can trace my I.P. address... | Kara, buradaki bilgiler çok gizli. I.P. adresimin izini sürüp... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| and arrest me for this. | ...bunun için beni tutuklayabilirler. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| No. Not after running it through a torpark filter... | Hayır. Özel bir filtreleme programı üzerinden çalıştırıp... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| and rerouting it through half a dozen servers. | ...onları yarım düzine sunucuya yönlendirdiğimde bunu yapamazlar. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You are a very mysterious girl. | Anlaşılması zor bir kızsın. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I'm trying to find who entered this one lab, | Bir laboratuvara girip, içinden önemli bir şey çalmış olabilecek birini bulmaya çalışıyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Have you ever heard of LX Dynamics? | LX Dynamics adını daha önce duymuş muydun? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Yeah, they're a LuthorCorp Defense contractor... | Evet, LuthorCorp bünyesinde, savunma sanayi için çalışan taşeron bir firma. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| As in Lex Luthor. | Lex Luthor'da olduğu gibi. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Here, scoot over, and I will pull up our file on them. | Biraz yana kayda, sana onlar hakkındaki dosyayı bulayım. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| And here... | Ve işte... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| it is. | ...burada. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| ISIS FOUNDATION | ISIS VAKFI | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I suspected that you a Luthor were working together. | Bir Luthor'la beraber çalıştığından şüphelenmiştim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I've been waiting for the chance to use these restraints on you. | Bu kısıtlayıcıları üzerinde denemek için bir fırsat arıyordum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| When I saw how that meteor rock disabled your ship, | Meteor taşlarının, gemini nasıl etkisiz hale getirdiğini görünce... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I figured it might do the same thing to the passenger. | ...içindeki yolcuya da aynısını yapabileceğini fark ettim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Tell your boss I only want what's mine. | Patronuna söyle, sadece bana ait olanı istiyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| My boss is the United States of America. | Patronum, Amerika Birleşik Devletleri'dir. Sana sormak istediğimiz bazı sorular var. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| What the hell are you doing? Step back, Mr. Luthor. | Sen ne yaptığını zannediyorsun? Geri çekilin, Bay Luthor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| This is a matter of national security. I said stand down. | Bu ulusal bir güvenlik meselesi. Olduğun yerde kalmanı söyledim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You better have official authorization to make an arrest. | Tutuklama yapmak için resmi bir yetkiniz olsa iyi olur. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You're being recorded. I disabled the feed. | Görüntün kaydedildi. Kameraları etkisiz hale getirdim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| My guards will be here in seconds. I disabled them, too. | Korumalarım birkaç saniye içinde burada olur. Onları da etkisiz hale getirdim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| What have you done to her? I know that you stole something from me. | Ona ne yaptın? Benden bir şey çaldığını biliyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I don't know what you mean. | Ne kastettiğini anlamıyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Is it a coincidence you were in my lab the same day she broke in? | Senin laboratuvarıma geldiğin gün, onun da içeri zorla girmesi bir tesadüf mü? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| What makes you think she would break into your lab? | Laboratuvarına girdiğini düşündüren ne? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I know you've got my property hidden somewhere in here... | Bana ait olanı, burada bir yerde sakladığını biliyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| but it doesn't matter anymore. She's the real prize now. | Ama artık bir önemi yok. Şu anda asıl ödül o. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| So blinded by devotion, he couldn't see the danger that you pose our planet. | Sana olan bağlılığı yüzünden, dünyamız için ne kadar büyük bir tehlike olduğunu göremiyor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Clark, it's Lana. I know where Kara is. | Clark, ben Lana. Kara'nın nerede olduğunu biliyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I don't need a frank assessment, senator, | Bir durum değerlendirmesine ihtiyacım yok, senatör,... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| just your assurance agent Carter will be fired by morning. | ...yarın sabah Ajan Carter'ın kovulacağına dair güvenceniz yeterli. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Where's Kara? | Kara nerede? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Take it easy, Clark. | Sakin ol, Clark. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| She was just arrested by the Department of Domestic Security. | Az önce Yurt İçi Güvenlik Bölümü tarafından tutuklandı. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I swear to God, Lex, if you're lying... | Yemin ederim, Lex, eğer yalan söylüyorsan,... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I tried to stop the agent, but he got the upper hand. | Ajanı durdurmaya çalıştım ama benden üstün çıktı. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I only want to help her. I wish I could believe you. | Ona yardım etmeye çalıştım. Sana inanabilmeyi isterdim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I swear. She's been taken to a lab in Virginia. | Yemin ederim. Virginia'daki bir laboratuvara götürüldü. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Clark, why would they arrest her? | Clark, onu ne diye tutuklasınlar ki? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Why are you doing this? You' hurting me. | Bunu neden yapıyorsun? Canımı acıtıyorsun. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Well, if I wasn't hurting you, you'd be hurting me. | Ben senin canını acıtmasam, sen benimkini acıtacaktın. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| We humans... we call it "survival of the fittest." | Biz insanlar buna "güçlü olanın hayatta kalması" diyoruz. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I am human. | Ben insanım. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Then how did you smash into an impenetrable vault? | Madem öyle, girilmesi imkânsız bir kasa dairesini nasıl yerle bir ettin? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| See, I talked to that lab tech, the one you tried to seduce. | Baştan çıkarmaya çalıştığın laboratuvar teknisyeni ile konuştum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I know it was you. | Yapanın sen olduğunu biliyorum. Bu makine gerçeği ortaya çıkaracak. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Summerholt's created this technology to force people to relive their memories. | Summerholt enstitüsü bu teknolojiyi, insanların anılarını tekrardan yaşamaları için geliştirdi. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| But it was unstable. Now, I can control the process... | Ama yöntem istikrarsızdı. Şimdiyse, meteor taşından elde edilen... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| by delivering the meteor rock solution directly into your veins. | ...solüsyonu doğrudan damarlarına şırınga ederek işlemi kontrol edebilirim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I want to know about your home planet. | Geldiğin gezegen hakkında her şeyi öğrenmek istiyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You're on it. It's called Earth. | Üzerinde duruyorsun. Adına "Dünya" diyorlar. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Let's start at the beginning. | En başından başlayalım. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Where are you from and when did you first arrive on this planet? | Nerelisin ve bu gezegene ilk kez ne zaman geldin? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Hi, aunt Lara. | Merhaba, Lara yenge. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Well, with the speed we have on this planet, it wasn't hard. | Bu gezegende sahip olduğumuz hızla, hiç de zor olmadı. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Visiting me at home is one thing, Kara, | Beni evde ziyaret etmen ayrı bir olay, Kara ama geriye kalan son geçide gizlice girip... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| to follow me here was far too dangerous. | ...beni buraya kadar takip etmen çok tehlikeli. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I had to get out of Kandor. | Kandor'dan çıkmak zorundaydım. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| The war's been getting worse, and I can hear the mines being bombed day and night. | Savaş gittikçe kötüleşiyor, madenlerin gece gündüz bombalandığını duyabiliyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Does Zor El know you're here? | Zor El burada olduğunu biliyor mu? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You know my father never lets me out of Kandor alone. | Babamın Kandor'dan tek başıma ayrılmama hayatta izin vermeyeceğini biliyorsun. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Ama laboratuvarında çok fazla zaman harcıyor, bu yüzden ona hissettirmeden ayrılmam kolay oldu. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I wanted to see where my son may grow up. | Oğlumun büyüyeceği yeri görmek istedim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| What? But you don't have... | Ne? Ama senin bir oğlun... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Wait. You're pregnant? | Dur biraz. Yoksa hamile misin? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I'm so happy for you! I know how much you and Jor El wanted this! | Senin adına çok sevindim! Sen ve Jor El'in bunu ne kadar çok istediğinizi biliyorum! | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| He's our miracle baby. | O bizim mucize bebeğimiz. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I don't understand. I mean, why would he grow up here? | Anlamıyorum. Niye burada büyüsün ki? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Kara... | Kara... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Krypton may never see the end of this war. | Kripton bu savaşın sonunu göremeyebilir. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Jor El's brain interactive construct may very well save us, but... | Jor El'in zihin etkileşimli binaları bizi korumada yeterli olabilir ama... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I won't risk my son's life on that chance. | ...oğlumun hayatını bu şekilde riske atamam. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Well, I'll be there, and I'll protect him. | Yanında olup onu korurum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| As much as this pains me, it may be my only choice. | Bana ne kadar acı gelse de, tek şansım bu olabilir. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet. | Evladımın kaderi, gezegenimizin yazgısına bağlı olamaz, buna izin veremem. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Well, aren't you worried about your son growing up with humans? | Oğlunun insanlar arasında büyümesinden endişelenmiyor musun? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I mean, they're so primitive. | Demek istediğim, çok ilkeller. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Jor El visited Earth many years ago, and he chose this family... | Jor El yıllar önce dünyayı ziyaret etmiş ve sevgiye verdikleri değeri görüp... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| because he was impressed by their capacity for love. | ...onlardan etkilendiği için bu aileyi seçmiş. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I hope it's more impressive than the way that they live. | Umarım yaşadıkları yerden daha etkileyicidir. Burası berbat halde. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| It's one of many structures, Kara, it's not the residence. | Burası pek çok binadan biri, Kara. Oturdukları yer burası değil. | Smallville Lara-1 | 2007 |