• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150531

English Turkish Film Name Film Year Details
This is a restricted facility. Burası gizli bir tesis. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You never told me you stole something from that spacecraft. O uzay gemisinden bir şey çaldığını bana söylememiştin. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Our work is classified... Çalışmamız ulusal güvenliği ilgilendirdiği için gizlidir, Bay Luthor. Smallville Lara-1 2007 info-icon
And you've obviously made an effort to see it remains secure. Gizli kalması için de elinden geleni yaptığın belli. Smallville Lara-1 2007 info-icon
However, the term "classified"... Yine de "gizli" terimi, beni istediğim şeyi elde etmekten asla alıkoyamadı. Smallville Lara-1 2007 info-icon
That's right, you've got this... Doğru, seni koruyup kollayan şu meleğimsi, sarışın azizen var. Smallville Lara-1 2007 info-icon
In the halls of power, you don't amount to much, agent. Söz konusu güç olunca, elinde bundan pek fazla yok, ajan. Smallville Lara-1 2007 info-icon
It's only a matter of time before I find out what it is you're hiding. Ne sakladığını öğrenmem sadece an meselesi. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Reinitiating sequence. İşlemi yeniden başlatın. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Yes, sir, unlocking containment field. Emredersiniz, koruma alanı açılıyor. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Reinitiating LIBS. Lazer taraması yeniden başlatılıyor. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Laser and X Ray photo electro spectrographic analysis. Lazer ve röntgen ışınlarıyla foto elektro spektrografik incelemesi. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Starting external scan. Dış yüzey taraması başlıyor. Smallville Lara-1 2007 info-icon
So, they put it to a vote. You know, the redhead from Langley. Bu yüzden oylamaya sundular. Hani şu Langley'den gelen kızıl yüzünden. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'd rather be out in the field chasing UFOS than stuck in a lab. Bir laboratuvarda tıkılı kalmaktansa, UFO'ların peşine düşmeyi tercih ederdim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
...buttons out of samples. Half the stuff's hazardous. Düzinelerce örnek var. Bunların yarısı da çok tehlikeli. Smallville Lara-1 2007 info-icon
That's what I'm trying to say. Söylemeye çalıştığım bu. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I've been working so hard, I haven't been able to get a... O kadar yoğun çalışıyorum ki, bir kızla çıkmaya bile vakit... Smallville Lara-1 2007 info-icon
date. ...ayıramıyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Nice choker. Güzel kravat. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You, uh, work for Domestic Security? Yurt İçi Güvenlik adına mı çalışıyorsun? Smallville Lara-1 2007 info-icon
I know I've had a few, but am I really that obvious? Öyle bir havam olduğunu biliyorum ama o kadar da belli ediyor muyum? Smallville Lara-1 2007 info-icon
You know what's sexy? Bana seksi gelen ne, biliyor musun? Smallville Lara-1 2007 info-icon
The thought of a government agent keeping me safe. Bir hükümet ajanının beni koruyor olması fikri. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm not really an agent. Ben gerçek bir ajan değilim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Don't tell me you're just other pencil pusher from the home office across the street. Sakın bana diğerleri gibi masa başında oturan sıradan biri olduğunu söyleme. Smallville Lara-1 2007 info-icon
No, I head up a team of lab technicians outside the city. Hayır, şehrin dışındaki bir laboratuvarda teknisyen şefiyim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
But go out in the field a lot. Ama saha görevine de çıkıyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I was hoping you were hands on. Katılımcı biri olduğunu umuyordum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Ever investigate anything... I don't know... extraterrestrial? Hiç dünya dışı şeyleri araştırdığınız oldu mu? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Excuse me? You know, Anlamadım? Bilirsin işte,... Smallville Lara-1 2007 info-icon
UFOS, aliens, galaxies far, far away? ...çok uzaklardaki galaksilerden gelen UFO'lar, uzaylılar gibi. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I... I can't really be talking about what I do. Yaptığım işten gerçekten söz edemem. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Life from other planets... That's hot. Diğer gezegenlerde yaşam olması... Beni heyecanlandırıyor. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I would have loved to have chatted about it. Bu konuda seninle sohbet etmeye bayılırdım. Smallville Lara-1 2007 info-icon
So, where did you find the ship? Peki o gemiyi nerede buldunuz? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Um, Kansas... out in the boondocks somewhere. Kansas'da, adını hatırlayamadığım bir yerde. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I can't believe that you work with real flying saucers. Gerçek uçan daireler üzerinde çalıştığına inanamıyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
It's such a turn on. Ne kadar heyecan verici. Smallville Lara-1 2007 info-icon
What do you say... we get out of here? Ne dersin... buradan çıkalım mı? Smallville Lara-1 2007 info-icon
In these spaceships, ever find anything in them? Bu uzay gemilerinde, içlerinde herhangi bir şey buldunuz mu? Smallville Lara-1 2007 info-icon
We can talk more at my apartment. It's not too far away. Dairemde daha fazlasını konuşabiliriz. Buraya pek uzak sayılmaz. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Oh, come on, secret agent man, Haydi ama benim gizli ajanım,... Smallville Lara-1 2007 info-icon
tell me what was in that ship, and I'll go wherever you want. ...o gemide ne olduğunu söyle, seninle istediğin yere giderim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Oh, it's just some weird crystal. We're studying it at the lab. Sadece acayip bir kristal vardı. Üzerinde çalışmalar yapıyoruz. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Seriously, do you really think that I can wait till we get to your place? Cidden, evine kadar sabredebileceğimi mi düşünüyorsun? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Why don't we get a bit more comfortable? Niçin burayı daha rahat bir hale getirmiyoruz? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Hey, where did you...? Hey, nereye git... Smallville Lara-1 2007 info-icon
Yeah, I was hoping I could get a... Chloe! Evet, yetkili biriyle görüşebilir... Chloe! Smallville Lara-1 2007 info-icon
I stumbled across the Isis foundation website... Yanlışlıkla Isis vakfının internet sitesine girdim... Smallville Lara-1 2007 info-icon
and saw they were reaching out to meteor victims. ...ve meteor kurbanlarına yardım teklif ettiklerini gördüm. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I... I wanted to see if I could get an interview. Bir röportaj yapabilir miyim diye merak ettim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Do you work here? Burada mı çalışıyorsun? Öyle de denebilir. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I actually kind of am the foundation. Aslında vakfın kendisi benim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
When did you become such a champion for the meteor challenged? Ne zaman meteorlara kafa tutup insanlara destek olmaya karar verdin? Smallville Lara-1 2007 info-icon
Lex ruined lives with 33.1... Lex, 33.1'de sadece meteor kurbanlarının değil... Smallville Lara-1 2007 info-icon
Not just his victims, but their families and friends. ...ailelerinin ve arkadaşlarının da hayatlarını mahvetti. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm using the divorce settlement to fight back. Boşanma anlaşmasından elde ettiğim parayı ona karşı kullanıyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Lana, this is a little more impressive than just writing a check. Lana, bu bir çek yazmaktan daha öte bir şey. Yani, büyük bir iş. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Right now, it's just me in an office. But eventually, I'd like to open a free clinic, Şimdilik, sadece ben ve bir ofisim var. Ama neticede, ücretsiz bir klinik açmayı,... Smallville Lara-1 2007 info-icon
start support groups, set up a crisis hotline. ...yardımlaşma grupları oluşturmayı ve bir kriz hattı kurmayı planlıyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I don't want anyone to know until I've had the chance to build this into something real. Ortaya elle tutulur bir şeyler koyma şansını bulana kadar kimsenin öğrenmesini istemiyorum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You're on the web. You're already out there. İnternette bir sayfan var. Çoktan meydana çıktın. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I launched the site so that people that needed help could find me. O siteyi, yardıma ihtiyacı olan insanlar bana kolayca ulaşabilsin diye kurdum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Grassroots is really all I want right now. Şu anda tek ihtiyacım olan sıradan insanlar. Smallville Lara-1 2007 info-icon
do me a favor and don't tell Clark, okay? ...bana bir iyilik yapıp Clark'a bundan bahsetme, olur mu? Smallville Lara-1 2007 info-icon
I thought you two were all about full disclosure now. Artık her şeyi birbirinizle paylaştığınızı sanıyordum. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Well, you know how he is. He's gonna think that the work's too dangerous, Clark'ın nasıl olduğunu bilirsin. Bu işin çok tehlikeli olduğunu düşünüp... Smallville Lara-1 2007 info-icon
and he's gonna try and talk me out of it. ...vazgeçmem için beni iknâ etmeye çalışacaktır. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Lana, I've interviewed enough people to know when someone's bending the truth. Lana, birinin gerçekleri saptırdığını anlamaya yetecek kadar deneyimliyim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
And as much as I love what you're doing, Her ne kadar yaptığın iş hoşuma gitse de,... Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm sensing a right angle in here somewhere. ...burada bir terslik varmış gibi geliyor. Smallville Lara-1 2007 info-icon
That right angle is your imagination. O terslik hayal gücünden kaynaklanıyor. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Please, Chloe, don't tell Clark anything. Lütfen, Chloe, sakın Clark'a bir şey söyleme. Smallville Lara-1 2007 info-icon
This conversation is officially off the record. Bu konuşma resmen kayıt dışı kalacak. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I will when you tell me the real location of the crystal. Sen kristalin tutulduğu asıl yeri söyler söylemez vereceğim. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Who are you? It wasn't in the lab. Kimsin sen? O laboratuvarda yoktu. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Where is it?! It's there! We never move it! Kristal nerede? Orada! Biz hiç ellemedik! Smallville Lara-1 2007 info-icon
Let him go, Kara. Bırak onu, Kara. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Give him his wallet back. Cüzdanını geri ver. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I've been looking all over for you. Congratulations, you found me. Her yerde seni arıyordum. Tebrikler, sonunda buldun. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Is this the part where you give me a stern talking to? Beni azarlayacağın bölüm bu mu? Smallville Lara-1 2007 info-icon
You're looking for the crystal, aren't you? Kristali arıyorsun, öyle değil mi? Bu iş beni ilgilendirir, seni değil. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You nearly took out an airplane, Kara. Neredeyse bir uçağa çarpıyordun, Kara. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Do you have any idea how many people you could have killed? Kaç kişinin ölümüne sebep olabilirdin, farkında mısın? Smallville Lara-1 2007 info-icon
My mind kind of wandered. Aklım başka bir yerdeydi. Smallville Lara-1 2007 info-icon
If you continue this way, Bu şekilde devam edersen, zarar görmen ya da kim olduğunun fark edilmesi an meselesi. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Why do you care? Neden umursuyorsun ki? Smallville Lara-1 2007 info-icon
You're my cousin, Kara. I care about you. Sen kuzenimsin, Kara. Tabii ki seni umursayacağım. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Well, family believes in one another. İnsan ailesine inanır ama sen bana ihanet ettin. Smallville Lara-1 2007 info-icon
You'd rather talk to anyone else but me. Benim haricimde herkesle konuşmayı tercih ettin. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Kara, I'm really trying here, but everything I've been told... Kara, bunun için gerçekten uğraşıyorum ama bana anlatılan onca şey... Smallville Lara-1 2007 info-icon
By who? Kim tarafından? Marslı insan avcısı arkadaşın mı? Smallville Lara-1 2007 info-icon
My father wasn't a traitor. He didn't try to kill anyone. Babam bir hain değildi. Kimseyi öldürmeye çalışmadı. Smallville Lara-1 2007 info-icon
I'm gonna prove that to you. Bunu sana kanıtlayacağım. Smallville Lara-1 2007 info-icon
Forget about the crystal. It could be anywhere. Kristali unut gitsin. Herhangi bir yerde olabilir. Smallville Lara-1 2007 info-icon
That crystal is the only thing I have left from home, O kristal, evimden geriye kalan tek şey... Smallville Lara-1 2007 info-icon
...but you could care less. That's not true. ...ama sen buna kayıtsız kalabilirsin. Bu doğru değil. Smallville Lara-1 2007 info-icon
It's always about what you want. You act like such a hero. Her daim senin ne istediğin önemli. Bir kahramanmış gibi davranıyorsun. Smallville Lara-1 2007 info-icon
But really, all you ever think about is yourself. Ama aslında bir tek kendini düşünüyorsun. Smallville Lara-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150526
  • 150527
  • 150528
  • 150529
  • 150530
  • 150531
  • 150532
  • 150533
  • 150534
  • 150535
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact