Search
English Turkish Sentence Translations Page 150531
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is a restricted facility. | Burası gizli bir tesis. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You never told me you stole something from that spacecraft. | O uzay gemisinden bir şey çaldığını bana söylememiştin. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Our work is classified... | Çalışmamız ulusal güvenliği ilgilendirdiği için gizlidir, Bay Luthor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| And you've obviously made an effort to see it remains secure. | Gizli kalması için de elinden geleni yaptığın belli. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| However, the term "classified"... | Yine de "gizli" terimi, beni istediğim şeyi elde etmekten asla alıkoyamadı. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| That's right, you've got this... | Doğru, seni koruyup kollayan şu meleğimsi, sarışın azizen var. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| In the halls of power, you don't amount to much, agent. | Söz konusu güç olunca, elinde bundan pek fazla yok, ajan. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| It's only a matter of time before I find out what it is you're hiding. | Ne sakladığını öğrenmem sadece an meselesi. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Reinitiating sequence. | İşlemi yeniden başlatın. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Yes, sir, unlocking containment field. | Emredersiniz, koruma alanı açılıyor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Reinitiating LIBS. | Lazer taraması yeniden başlatılıyor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Laser and X Ray photo electro spectrographic analysis. | Lazer ve röntgen ışınlarıyla foto elektro spektrografik incelemesi. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Starting external scan. | Dış yüzey taraması başlıyor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| So, they put it to a vote. You know, the redhead from Langley. | Bu yüzden oylamaya sundular. Hani şu Langley'den gelen kızıl yüzünden. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I'd rather be out in the field chasing UFOS than stuck in a lab. | Bir laboratuvarda tıkılı kalmaktansa, UFO'ların peşine düşmeyi tercih ederdim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| ...buttons out of samples. Half the stuff's hazardous. | Düzinelerce örnek var. Bunların yarısı da çok tehlikeli. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| That's what I'm trying to say. | Söylemeye çalıştığım bu. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I've been working so hard, I haven't been able to get a... | O kadar yoğun çalışıyorum ki, bir kızla çıkmaya bile vakit... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| date. | ...ayıramıyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Nice choker. | Güzel kravat. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You, uh, work for Domestic Security? | Yurt İçi Güvenlik adına mı çalışıyorsun? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I know I've had a few, but am I really that obvious? | Öyle bir havam olduğunu biliyorum ama o kadar da belli ediyor muyum? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You know what's sexy? | Bana seksi gelen ne, biliyor musun? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| The thought of a government agent keeping me safe. | Bir hükümet ajanının beni koruyor olması fikri. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I'm not really an agent. | Ben gerçek bir ajan değilim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Don't tell me you're just other pencil pusher from the home office across the street. | Sakın bana diğerleri gibi masa başında oturan sıradan biri olduğunu söyleme. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| No, I head up a team of lab technicians outside the city. | Hayır, şehrin dışındaki bir laboratuvarda teknisyen şefiyim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| But go out in the field a lot. | Ama saha görevine de çıkıyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I was hoping you were hands on. | Katılımcı biri olduğunu umuyordum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Ever investigate anything... I don't know... extraterrestrial? | Hiç dünya dışı şeyleri araştırdığınız oldu mu? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Excuse me? You know, | Anlamadım? Bilirsin işte,... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| UFOS, aliens, galaxies far, far away? | ...çok uzaklardaki galaksilerden gelen UFO'lar, uzaylılar gibi. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I... I can't really be talking about what I do. | Yaptığım işten gerçekten söz edemem. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Life from other planets... That's hot. | Diğer gezegenlerde yaşam olması... Beni heyecanlandırıyor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I would have loved to have chatted about it. | Bu konuda seninle sohbet etmeye bayılırdım. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| So, where did you find the ship? | Peki o gemiyi nerede buldunuz? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Um, Kansas... out in the boondocks somewhere. | Kansas'da, adını hatırlayamadığım bir yerde. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I can't believe that you work with real flying saucers. | Gerçek uçan daireler üzerinde çalıştığına inanamıyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| It's such a turn on. | Ne kadar heyecan verici. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| What do you say... we get out of here? | Ne dersin... buradan çıkalım mı? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| In these spaceships, ever find anything in them? | Bu uzay gemilerinde, içlerinde herhangi bir şey buldunuz mu? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| We can talk more at my apartment. It's not too far away. | Dairemde daha fazlasını konuşabiliriz. Buraya pek uzak sayılmaz. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Oh, come on, secret agent man, | Haydi ama benim gizli ajanım,... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| tell me what was in that ship, and I'll go wherever you want. | ...o gemide ne olduğunu söyle, seninle istediğin yere giderim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Oh, it's just some weird crystal. We're studying it at the lab. | Sadece acayip bir kristal vardı. Üzerinde çalışmalar yapıyoruz. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Seriously, do you really think that I can wait till we get to your place? | Cidden, evine kadar sabredebileceğimi mi düşünüyorsun? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Why don't we get a bit more comfortable? | Niçin burayı daha rahat bir hale getirmiyoruz? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Hey, where did you...? | Hey, nereye git... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Yeah, I was hoping I could get a... Chloe! | Evet, yetkili biriyle görüşebilir... Chloe! | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I stumbled across the Isis foundation website... | Yanlışlıkla Isis vakfının internet sitesine girdim... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| and saw they were reaching out to meteor victims. | ...ve meteor kurbanlarına yardım teklif ettiklerini gördüm. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I... I wanted to see if I could get an interview. | Bir röportaj yapabilir miyim diye merak ettim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Do you work here? | Burada mı çalışıyorsun? Öyle de denebilir. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I actually kind of am the foundation. | Aslında vakfın kendisi benim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| When did you become such a champion for the meteor challenged? | Ne zaman meteorlara kafa tutup insanlara destek olmaya karar verdin? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Lex ruined lives with 33.1... | Lex, 33.1'de sadece meteor kurbanlarının değil... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Not just his victims, but their families and friends. | ...ailelerinin ve arkadaşlarının da hayatlarını mahvetti. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I'm using the divorce settlement to fight back. | Boşanma anlaşmasından elde ettiğim parayı ona karşı kullanıyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Lana, this is a little more impressive than just writing a check. | Lana, bu bir çek yazmaktan daha öte bir şey. Yani, büyük bir iş. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Right now, it's just me in an office. But eventually, I'd like to open a free clinic, | Şimdilik, sadece ben ve bir ofisim var. Ama neticede, ücretsiz bir klinik açmayı,... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| start support groups, set up a crisis hotline. | ...yardımlaşma grupları oluşturmayı ve bir kriz hattı kurmayı planlıyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I don't want anyone to know until I've had the chance to build this into something real. | Ortaya elle tutulur bir şeyler koyma şansını bulana kadar kimsenin öğrenmesini istemiyorum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You're on the web. You're already out there. | İnternette bir sayfan var. Çoktan meydana çıktın. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I launched the site so that people that needed help could find me. | O siteyi, yardıma ihtiyacı olan insanlar bana kolayca ulaşabilsin diye kurdum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Grassroots is really all I want right now. | Şu anda tek ihtiyacım olan sıradan insanlar. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| do me a favor and don't tell Clark, okay? | ...bana bir iyilik yapıp Clark'a bundan bahsetme, olur mu? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I thought you two were all about full disclosure now. | Artık her şeyi birbirinizle paylaştığınızı sanıyordum. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Well, you know how he is. He's gonna think that the work's too dangerous, | Clark'ın nasıl olduğunu bilirsin. Bu işin çok tehlikeli olduğunu düşünüp... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| and he's gonna try and talk me out of it. | ...vazgeçmem için beni iknâ etmeye çalışacaktır. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Lana, I've interviewed enough people to know when someone's bending the truth. | Lana, birinin gerçekleri saptırdığını anlamaya yetecek kadar deneyimliyim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| And as much as I love what you're doing, | Her ne kadar yaptığın iş hoşuma gitse de,... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I'm sensing a right angle in here somewhere. | ...burada bir terslik varmış gibi geliyor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| That right angle is your imagination. | O terslik hayal gücünden kaynaklanıyor. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Please, Chloe, don't tell Clark anything. | Lütfen, Chloe, sakın Clark'a bir şey söyleme. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| This conversation is officially off the record. | Bu konuşma resmen kayıt dışı kalacak. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I will when you tell me the real location of the crystal. | Sen kristalin tutulduğu asıl yeri söyler söylemez vereceğim. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Who are you? It wasn't in the lab. | Kimsin sen? O laboratuvarda yoktu. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Where is it?! It's there! We never move it! | Kristal nerede? Orada! Biz hiç ellemedik! | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Let him go, Kara. | Bırak onu, Kara. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Give him his wallet back. | Cüzdanını geri ver. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I've been looking all over for you. Congratulations, you found me. | Her yerde seni arıyordum. Tebrikler, sonunda buldun. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Is this the part where you give me a stern talking to? | Beni azarlayacağın bölüm bu mu? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You're looking for the crystal, aren't you? | Kristali arıyorsun, öyle değil mi? Bu iş beni ilgilendirir, seni değil. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You nearly took out an airplane, Kara. | Neredeyse bir uçağa çarpıyordun, Kara. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Do you have any idea how many people you could have killed? | Kaç kişinin ölümüne sebep olabilirdin, farkında mısın? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| My mind kind of wandered. | Aklım başka bir yerdeydi. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| If you continue this way, | Bu şekilde devam edersen, zarar görmen ya da kim olduğunun fark edilmesi an meselesi. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Why do you care? | Neden umursuyorsun ki? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You're my cousin, Kara. I care about you. | Sen kuzenimsin, Kara. Tabii ki seni umursayacağım. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Well, family believes in one another. | İnsan ailesine inanır ama sen bana ihanet ettin. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| You'd rather talk to anyone else but me. | Benim haricimde herkesle konuşmayı tercih ettin. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Kara, I'm really trying here, but everything I've been told... | Kara, bunun için gerçekten uğraşıyorum ama bana anlatılan onca şey... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| By who? | Kim tarafından? Marslı insan avcısı arkadaşın mı? | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| My father wasn't a traitor. He didn't try to kill anyone. | Babam bir hain değildi. Kimseyi öldürmeye çalışmadı. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| I'm gonna prove that to you. | Bunu sana kanıtlayacağım. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| Forget about the crystal. It could be anywhere. | Kristali unut gitsin. Herhangi bir yerde olabilir. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| That crystal is the only thing I have left from home, | O kristal, evimden geriye kalan tek şey... | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| ...but you could care less. That's not true. | ...ama sen buna kayıtsız kalabilirsin. Bu doğru değil. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| It's always about what you want. You act like such a hero. | Her daim senin ne istediğin önemli. Bir kahramanmış gibi davranıyorsun. | Smallville Lara-1 | 2007 | |
| But really, all you ever think about is yourself. | Ama aslında bir tek kendini düşünüyorsun. | Smallville Lara-1 | 2007 |