Search
English Turkish Sentence Translations Page 150218
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Wade's always single. Bye. | Wade daima yalnız. hoşçakal. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| See you guys. Later. | görüşürüz çocuklar. sonra. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's in your hair. | saçında. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You stupid fuck. | aptal pislik. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| All right then. Sorry about that. | tamam o zaman bunun için üzgünüm. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You know, this is... it's nice. | biliyorsun, bu ... bu hoş. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah well, Donny, I'll tell you, | evet, şey, sana söyleyeceğim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| the best I can do on this rifle is $250. | bu tüfek için yapabileceğim en iyi şey $250. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on, Vic. | hadi, Vic. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That thing's worth Okay okay okay. | bunun değeri tamam, tamam, tamam | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| $250 for the rifle | $250 tüfek için | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and I'll throw in that piece of shit pistol. | ve ben bu boktan tabancayı atacağım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Take it or leave it. | al veya bırak. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Throw in that rod and reel too and we can do it. | şu tabanca ve bobini de atarım, anlaşırız. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on, the thing's older than you are, Vic. | haydi, bunlar senden yaşlı, Vic. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's five bucks at the most. Come on. | en fazla 5 papel, haydi. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| To find a new melody | yeni bir melodi bulmak için | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Headstrong too long | çok uzun zamandır inatçı | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I've tried to fight without a reason | sebepsiz savaşmaya çalıştım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I've been wrong, so here's your song | yanıldım, işte senin şarkın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| To let you know | çok dikkafalı olduğumu | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I've been too headstrong. | bilmene izin vermek için. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| The tip was actually chewed? Uh huh. | tepesi gerçekten çiğnenmiş. Uh huh. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| A girl after your heart, huh? Yep. | kalbine göre bir kız ha? evet | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| She have any hair on her chest? | göğsünde kıl var mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Thanks, Suzie. Hey. | teşekkürler, Suzie. Hey. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, Donny. Hi. | selam, Donny. selam. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Suzie. Hey, Suze. | Suzie. selam, Suze. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on, you fuckin' son of a bitch. | hadi seni orospu çocuğu. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on, you dirty fuckin' whore. | hadi, seni pislik fahişe. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on! Fuckin' piece of shit. | hadi, pislik parçası. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Donny, pop the hood. | Donny,başlığı aç. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Go on. What's wrong with it? | devam et. onun nesi yanlış? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Check the carburetor. No no, it ain't flooded, Wade. | karbüratörü kontrol et. hayır, hayır, o taşmadı Wade | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's the fuckin' battery cables and shit. | batarya kabloları ve pislik | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| There's a wrench down there right by the battery. | pilin yanında ingiliz anahtarı var. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| This thing's a piece of shit. | bu şey tam bir bok. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hit it. Hit it? | it onu. itmek? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, hit it. Just tighten the fuckin' lead. | evet it kıavuzu sıkıştır. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Okay. Okay, try it. | tama, tama, dene. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Fuck, that's bullshit. | lanet, bu saçmalık. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's tight. Try it. | çok sıkı. dene. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Tommy, I I've heard all this before and I | Tommy, ben.. bunu daha önce duydum ve ben.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| No, I know, I know. | hayır, biliyorum, biliyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I know I haven't been the greatest father, | biliyorum, iyi bir baba olamadım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| but I'm trying, Sam. | ama deniyorum, Sam. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm really trying. | gerçekten deniyorum | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And the thought of not having you guys around is killing me. | ve etrafta olmayacağınızı düşünmek beni öldürüyor. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| She's my world. | o benim dünyam. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And if you take her away from me, | ve onu benden uzaklaştırırsan | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| you're leaving me with nothing. | hiçbirşeyim kalmıyor. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on, Les! | haydi, Les! | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What the hell is he wearing? | ne giyiyor bu? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| All right, let's roll out, fellas. | tamam, çıkalım, kankalar.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Brakes work. | fren çalışıyor. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What finally! | ne... sonunda. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What the hell is Doris doing here? | Doris burada ne halt ediyor? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| They kicked me out in the middle of my cartoons. | çizgi filmimin ortasında beni attılar. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, we're heading out to Pyramid Rock. When you getting off? | Hey, Pyramid Rock'a gidiyoruz. Sen ne zaman çıkıyorsun? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Rhett, get in here. | Rhett, içeri gir. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Rhett, have a seat. | Rhett, otur. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, Doris. | selam, Doris. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Any fries, Travis? No. | hiç kızartma var mı?, Travis? hayır | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| The bookkeeper has brought it to Doris's and my attention | Muhasebeci bana ve Doris'e günlük | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| that there seems to be a little bit of a discrepancy | yatırılan paralarda | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| in the daily deposits | küçük bir takım çelişkiler olduğunu söyledi.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| you know, just a little bit here, a little bit there. | bilirsin, biraz orda, biraz burda. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| But as of lately, those differences | fakat son zamanlarda farlar | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| have totaled into quite a hefty sum. | yüksek rakamlara ulaşmış. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Someone hasn't been dipping into the till | birisi,Nashville'e gitmek veya | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| to, say, prepare for a big move | onun gibi birşey için | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| to Nashville or something like that? | kasayı mı deşiyordu? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Doris, | Doris, | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I got no idea where that money might be going, | paranın nereye gitmiş olabileceği hakkında | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| but I swear I got nothing to do | en ufak bir fikrim yok, ama yemin ederim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| with any discrepancies, all right? | farklala benim br ilgim yok, tamam mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You got a lot of nerve. | çok sinirlisin. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Are we going? No, we're jerking off. | gidiyor muyuz? hayır, mastürbasyon yapıyoruz.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Shit. What's going on? | bok neler oluyor? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, am I gonna get fired? | Hey, kovulacak mıyım? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I gotta get the fuck outta here. | buradan çıkmk istiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Why don't you come with us, then? | neden bizimle gelmiyorsun o zaman? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What are they gonna do, fire you? | ne yapacaklar, kovacaklar mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, ladies! Hi. | Hey, kızlar. selam. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Where are y'all headed? Nowhere in particular. | nereye böyle? özel bir yere değil. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| We're heading up to Pyramid Rock. | Pyramid Rock'a gidiyoruz.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You wanna join us? We got lots of brewskis. | katılmak ister misin? br sürü brewskis var. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Dude, who the fuck says brewskis? | ahbap kim brewskis der? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I saw it in a movie. | filimde gördüm. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| We don't have our bathing suits. | mayolarımız yok. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Perfect. You coming, Rhett? | mükemmel. geliyor musun, Rhett? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| No, I can't. Come on, Rhett, for old time's sake. | hayır, yapamam. haydi, Rhett, eski günlerin hatrına. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| No, I got some shit I gotta take care of. | hayır, ilgilenmem gereken bir bok var. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'll catch up with you guys later, all right? | sizi sonra yakalarım, tamam mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| All right then. You know where to find us. | tamam o zaman, bzi nerde bulacağını biliyorsun. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yep. Keep it real, bro. | evet gerçekçi ol, adamım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| So you guys didn't see or hear anything? | yani sizler hiçbirşey duymadınız ve görmediniz? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I heard the guys leaving in Les's Jeep. | adamların Les'in jipiyle ayrıldıklarını duydum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Do you think maybe they took him with them? | onu da yanlarına aldıklarını mı düşünüyorsun? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Rough road, huh? | sert yol ha? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 |