Search
English Turkish Sentence Translations Page 150222
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Like how does a river know which way to flow? | bir nehir ne yöne akacağını nasıl bilir? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| How does the wind know which way to blow? | rüzgar hangi yöne eseceğini? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And how do you know that you know | ve nasıl bilirsin bildiğini | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| When you know you're in love? | aşık olduğunda | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| These are for you. I dropped them on accident. | bunlar senin için kazayla düşürdüm. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And how does a guy like me | ve nasıl benim gibi bir adam | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get a girl like you? | senin gibi bir kızı alır? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I just spoke with a senior agent. | şimdi uzman bir ajanla konuştum | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| He said they probably won't charge you | gerçekte parayla uzaklaşmadığın için | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| with a federal crime since you didn't | muhtemelen sana federal | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| actually get away with the money. | suçlamada bulunmayacaklar. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I guess we'll just see what happens at your arraignment. | sanırım, uzlaşmada ne olcağını göreceğiz. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Can I get one last request? | son bir şey isteyebilir miyim? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That's nice. It's pretty. I like that. | bu hoş, güzel, beğendim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Beer, nice. I like beer. Thanks, dude. | bira, güzel, birayı severim. sağol, ahbap. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Kick some ass tonight, all right? Yep. | bu akşam birkaç taneyi mahvet, tamam mı? tamam. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's a gift; it's not a loan. | hediye, borç değil. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| No, I I can't take this, dude. | hayır, ben, ben bunu alamam ahbap. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You can take it and you're gonna take it. | alabilirsin ve alacaksın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And you're gonna go to Nashville | ve Nashville'e gidecek | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and you're gonna kick some ass | birkaçını alaşağı edecek | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and you're gonna make us proud, okay? | ve bizi gururlandıracaksın, tamam mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Good look, bro. Thanks, buddy. | iyi şanslar, dostum. sağol, kanka | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| So I guess you're going. I guess I am. | sanırım gidiyorsun. evet sanırım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm gonna go check on that thing. | şu şeyi kontrol edeceğim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey. Hey. | selam selam | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| How's Megpie doing? | Megpie nasıl? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| She's okay. | iyi | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You know, I had a talk with her and... | biliyorsun, onunla konuştum ve | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| she doesn't really understand what's going on. | neler döndüğünü gerçekten anlamıyor. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| But, you know, she says we'll just | fakat, bilirsin bizim | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| come out to Nashville and visit you. | Nashville gelip seni ziyaret edeceğimizi söylüyor. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm sorry, Rhett. I'm... | üzgünüm, Rhett. ben... | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm really sorry. | gerçekten üzgünüm | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Well, nothing will make us happier than seeing you make it. | şey, başardığını görmekten başka hiçbir şey bizi mutlu edemez. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| We will always be your biggest fans. | senin en büyük hayranların olacağız. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Someday I will find | bir gün ... | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| My ticket outta here... Yeah, Rhett! | biletim burda. evet, Rhett! | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get up one morning and just start packin' | bir sabah kalk ve toplanmaya başla | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I make up my mind | kararımı verdim | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'll lay down my fear | korkumu yeneceğim | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Stop waitin' for the next bad thing | sonraki felaketin olmasını | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| To happen | beklemeyeceğim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm ready for the rainbow to begin | gökkuşağı için hazırım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I just got through a storm of tears | gözyaşı fırtınalarından çıktım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I thought would never end | hiç bitmeyecek sandım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Someday was a dream that always seemed | bir gün sanki hiç | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| To turn out wrong | gelmeyecek bir rüyaydı | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| But now it's not so far away | ama şimdi uzak değil. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Putting off tomorrow | yarına ulaşmak | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Is 24 hours too long | 24 saat çok mu uzun | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I guess my someday came today | sanırım o gün bugün | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Maybe I'll take a train | belki trene atlarım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| To a place I've never been | hiç bilmediğim bir yere | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Where I can watch the sun | okyanusa batan | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Fall into the ocean | güneşi seyredebileceğim | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I finally feel alive | sonunda yaşamı hissedeceğim | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Throw my heart into overdrive | kalbimi yüksek vitese alıp | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get up and get this life | kalk ve a bu hayatı | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| In motion... Because it's your last night, brother. | yayında... çünkü senin son gecen kardeşim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And I'll do everything I'm meant to do | ve yapmam gereken herşeyi yapacağım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| 'Cause I'm past the pain and sorrow | çünkü acıyı ve kederi aştım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That kept it all from coming true | gelecekten uzaklaştıran | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Someday was a dream | birgün bir rüyaydı | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That always seemed to turn out wrong | hiç gelmeyecek görünen | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| But now it's not so far away | fakat şimdi çok uzak değil | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I guess my someday came today... | sanırım o gün geldi bugün.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You just take care of them, Tommy. | onlara iyi bak, Tommy. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That's all I ask. | bütün istediğim bu | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Put this town on the map. | kasabayı haritada tut | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That's all I ask. | bütün isteyeceğim bu | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'll be listening for ya. | seni dinleyeceğim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I guess my someday | belki benim birgünüm | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Came today... | geldi bugün | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, it came today, yeah. | evet, geldi bugün, evet. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Three years of my life spent on us | bizim için harcanan 3 yılım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Just got blown away today | bugün atıldı gitti. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Like a cloud of dust | sanki bir toz bulutu gibi | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I stayed around this little ol' town for you | nüfusu 1,382 | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| With its population 1,382 | bu küçük kasabada sizin için kaldım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I put my dreams of leaving out of mind | ayrılma hayallerini aklımdan çıkardım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You weren't goin' and I couldn't bear | gelemiyordunuz ve ben arkada | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| For you to stay behind | kalmanıza dayanamıyordum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| So if you're really tellin' me we're through | yani, eğer gerçekten bitti diyorsan | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| There ain't nothin' here | burada kaybedecek birşeyim | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| For me to lose | kalmadığını söylüyorsan | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| So hey, baby, take a long last look at me | yani,bebeğim bana son bir kez bak | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Me and this old guitar are bound for Tennessee | ben ve bu yaşlı gitar Tennessee'ye bağlandı | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm leavin' you and this old town behind | seni ve bu yaşlı kasabayı arkamda bırakıyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Go on and change that number | devam et ve nüfustaki | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| On the population sign | rakamı değiştir. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'll be thinkin' of you on my way out of town | yolumdayken seni düşüneceğim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And how I would've kept holdin' on | ve devam etmeye nasıl dayanırdım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| If you hadn't let me down | sen beni bırakmasaydın | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I guess that's just the way it had to go | sanırım olması gereken bu | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| To see what's waitin' for me | yolun ilersinde benim için | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Down that road | ne var görmek için | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| So hey, baby, take a long last look at me | yani, hey bebeğim, bana son bir kez bak. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, you can change that number | evet nüfustaki | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| On the population sign. | o rakamı değiştirebilirsin. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 |