Search
English Turkish Sentence Translations Page 149947
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You reaIIy know how to get me taIking, don't you? | Gerçekten benimle nasıl konuşman gerektiğini biliyorsun, değil mi? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Your mother anaIyses you? | Annen seni inceliyor mu? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I'm unstabIe with neurotic obsessive tendencies. I take them. | Nörotik saplantıya eğilimimde sorunlar var. Bunları kullanıyorum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
It keeps her happy, and keeps me happy too, actuaIIy. | Onu mutlu ediyor, beni de mutlu ediyor aslında. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Josh...do you wanna get out of here? | Josh... Buradan başka bir yere gitmeye ne dersin? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Fuck the drinks. Let's go to my pIace. | İçkileri siktir et. Bizim eve gidelim. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Hi, Tony. You're Iooking so, so fit. | Merhaba, Tony. Çok ama çok form da görünüyorsun. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I heard you dumped that chav girI. That's so safe. SIut. | O alt sınıf kıza tekmeyi bastığını duydum. Bu çok iyi olmuş. Orospu. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
We just weren't on the same IeveI inteIIectuaIIy. | Zekâ olarak aynı seviyede değildik. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Not Iike you and me, eh, Abi? | Sen ve ben gibi değil, ha, Abi? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
to heIp with my photographic project. | ...doğru kişinin sen olduğunu düşünüyordum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
WeII, that sounds joIIy interesting, Tony. | Bu kulağa fazlasıyla ilginç geliyor, Tony. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Because I'm compIeteIy free right now. | Çünkü şu an hiçbir işim yok. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
CooI. My pIace? | Süper. Bizim eve gitsek? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You're IoveIy. | Çok hoşsun. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You're cIever, | Zekisin,... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You reaIIy have to take those things? | Gerçekten o şeyleri almak zorunda mısın? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, afraid so. Done it for so Iong. | Evet, korkarım öyle. Uzun süredir yapıyorum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I get a bit wobbIy otherwise. | Aksi taktirde biraz titriyorum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I can't beIieve that. | Buna inanamıyorum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You shouId try without. | Bence almamayı denemelisin. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Um, you wouIdn't Iike me so much. | O zaman benden pek hoşlanmazdın. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I think I wouId. | Bence hoşlanırdım. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
(MaIcoIm) Cheers, mate. | Eyvallah, dostum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I'II get the rest. | Geri kalanıyla ben ilgilenirim. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
MaIcoIm? | Malcolm? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I thought you was at coIIege today. | Bugün okulda olacağını sanıyordum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You know, of aII my mum's marriages, I think this has been the shortest. | Biliyor musun, annemin tüm evliliklerine bakarsak, en kısası bu oldu. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I don't have to expIain this to you. | Sana bunu açıklamak zorunda değilim. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
TeII her I'm sorry. | Özür dileğimi söyle. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I just couIdn't hack it, you know? | Durumu iyice idare edemedim, anlıyor musun? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
CareIess. | Dikkatsiz. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
(Man) Sorry, mate. (Josh) That's aII right. | Pardon, ahbap. Sorun değil. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You're such a gentIeman. | Tam bir centilmensin. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I'II ring you. | Seni ararım. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Maybe just whistIe. | Belki ıslık çalsan yeter. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You know how to whistIe, don't you, Josh? | Islık çalmayı biliyorsun, değil mi, Josh? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You put your Iips together and... | Dudaklarını birleştir ve... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I'II whistIe. | Islık çalarım. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
''A madman's mercy bade thee run away.'' | ..."Bir manyağın merhameti senin için kaçışa davettir." | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
(MicheIIe) 'Josh. He sent me pictures of AbigaiI. | Josh. Bana Abigail'in fotoğraflarını yolladı. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
'Why did he do that?' | Neden bunu yaptı? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Who's...? Who's Josh? | Kim? Josh kim? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
'I feeI so weird!' | Çok garip hissediyorum! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You'II be OK. | İyi olacaksın. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I fucked it aII up again! | Her şeyi yine mahvettim! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I'm too Ioud. Too impatient. Too cIever. | Çok sesim çıkıyor. Çok tahammülsüzüm. Çok zekiyim. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You know, what I aIways forget is, because I'm happy, you know, | Her zaman unuttum ne biliyor musun? Çünkü ben mutluyum,... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
because I'm just being me, I can't heIp it if I'm a funny oId cow | ...çünkü ben benim, koca popolu ve gürleyen ağızlı... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
with a Ioud mouth and a big bum! | ...komik, yaşlı bir ineksem ben ne yapayım! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You know, I never feIt tired around him. | Biliyor musun, onunlayken hiç yorulduğumu hissetmedim. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I feIt good, reaIIy good, and now he's gone, the fucking twat! | İyi hissettim, gerçekten iyi ve şimdi pis herif gitti! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
And I know he Ioves me, he's just a scaredy cat. | Ve beni sevdiğini biliyorum, o sadece korkak bir kediydi. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You know, I reaIIy, reaIIy Ioved having sex with him! | Biliyor musun, onunla seks yapmayı gerçekten, ama gerçekten çok seviyordum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I'm so sorry, CheIIe. | Üzgünüm, Chelle. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Jesus, I didn't know you couId get your Iegs into that position! | Tanrım, bacakların böyle gelebileceğini bilmiyordum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
He warned me. He toId me his famiIy were screwy. | Beni uyardı. Ailesinin garip olduğunu söyledi. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
ToId me he was, too. | Onun da öyle olduğunu söyledi. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
WeII, that's pretty screwy! Taking beaver shots of your own sister?! | Bu bayağı garipmiş! Kendi kardeşinin böyle fotoğraflarını çekmek yani! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
DeIete them. | Sil onları. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
MaIcoIm. | Malcolm. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Not so cIever, as it goes. | Pek zekice değil, göründüğü gibi. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
She's my mum, MaIcoIm. Watch your Iip! | O benim annem, Malcolm. Ağzını topla! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I aIways bIow it, aII right? | Ben hep böyle patlarım, tamam mı? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I just... I wish I couId, Iike, fucking just... | Keşke, keşke biraz daha... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
AII right. She fucking misses you. | Pekâlâ. Seni özlüyor. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
But you Iet her down, MaIcoIm, that can't happen again. | Ama onu yüzüstü bıraktın, Malcolm. Bu tekrar olamaz. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You're a proper girI, yeah? | Sen harbi kızsın ha. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
HeIIo, Nips. | Merhaba, Nips. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
He reaIIy needs to Iearn how to use a phone. ''Send To AII''. | Nasıl telefon kullanacağını öğrenmesi gerek. "Herkese gönder." falan. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You gotta be carefuI with that. | Bu konuda dikkatli olmalısın. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. You're probabIy right, Tone. | Evet, haklısın herhalde, Tone. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
And? Get back to normaI. | Ve? Normale döneriz. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
CheIIe, you got nasty. Yeah. | Chelle, ne kadar edepsizsin. Evet. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
.. I think I might Iove you. | ...sanırım seni seviyor olabilirim. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
That's an awfuIIy Iong sentence, Tony. | Bu berbat derecede uzun bir cümle, Tony. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
WeII, yeah, but... | Evet, ama... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Look, pIease can we get back? | Bak, lütfen bana geri döner misin? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I won't do any of it again. The cheating and Iying... | Hiçbirini tekrar yapmayacağım. Aldatma ve yalan söyleme... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Undermining. Sneering. Taunting. ManipuIating. | Boş verme, küçümseme, alay etme, idare etme. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
OK. Yeah. AII of those things. | Tamam. Evet. Bunların hepsine. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
So I'II see you around. | Sonra görüşürüz öyleyse. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Michelle! Chelle, what happened? > | Michelle! Chelle, ne oldu? | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Cheers, Jal. That's what friends are for, yeah? | Eyvallah, Jal. Arkadaşlar böyle şeyler içindir, değil mi? | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Thanks. | Sağ ol. Kahretsin! | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Angie. Angie! | Angie. Angie! | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
He's only eating. | Sadece yemek yiyor. | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
You OK, Angie? | İyi misin, Angie? | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Why are you wearing that scarf thing? | Neden o şalı takıyorsun? | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
It doesn't suit you, Ange. | Sana hiç yakışmamış, Ange. | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Jesus. What are they all doing? | Tanrım. Herkes ne yapıyor? | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Just be inconspicuous. | Farkedilmeyelim yeter. | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
You bitch. You keep your hands off my stuff. | Seni orospu. Ellerini benim eşlarımdan çek. | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Tosser. Keep your crap out of my house! | Ezik! Çıkar şu boklarını evimden! | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
There's nowhere else to put it. And keep your stupid daughter out of my face. | Onları koyacak başka yer yoktu ve o aptal kızını da gözümün önünden çek. | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
They were so right about you. Oh, yeah? About what? | Senin hakkında çok haklıydılar. Öyle mi? Ne konuda? | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
You're a useless, lazy tosser. Fat old slapper. | Sen işe yaramaz, tembel eziğin tekisin. Seni şişko, yaşlı orospu. | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Fuck you right back, right up your big, fat, lardy arse! | Ben de seni sikeyim, hem de o koca, şişman, domuz kıçından! | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
She does my head in. He's my third stepdad in seven years. | Benim kafam onda yok. Bu yedi yıl içinde üçüncü üvey babam. | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |
Cheers, mate. | Eyvallah, dostum. | Skins Michelle-3 | 2007 | ![]() |