Search
English Turkish Sentence Translations Page 149945
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tone, shouIdn't you, you know, go after her? | Tone, peşinden gitmen gerekmiyor mu? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
She'II come back. | Geri gelecek. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
(JaI) MicheIIe! CheIIe, what happened? > | Michelle! Chelle, ne oldu? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
''Never mind''? | Boşver mi? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I tried to teII you, CheIIe. | Sana söylemeye çalıştım, Chelle. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Jenny, Maggs, KeIIy, White Justine, BIack Justine, | Jenny, Maggs, Kelly, White Justine, Black Justine... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
AbigaiI? | Abigail? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
AbigaiI Stock? | Abigail Stock mu? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
He promised he hadn't. Why didn't you teII me? | Yapmadığına yemin etti. Neden bana söylemedin? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
CheIIe, I tried. I didn't wanna... | Chelle, denedim. Seni üzmek... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
What? Don't be so stupid, MicheIIe. | Ne? Aptallaşma, Michelle. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Cheers, JaI. That's what friends are for, yeah(?) | Eyvallah, Jal. Arkadaşlar böyle şeyler içindir, değil mi? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Whatever, CheIIe. | Her neyse, Chelle. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
CheIIe? | Chelle? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
PIease don't teII anyone. Everyone wiII think... | Lütfen kimseye söyleme. Herkes şey düşünecek... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
That you're a dirty IittIe sIut who fucks around with other peopIe's boyfriends? | İnsanların erkek arkadaşlarıyla sikişen bir fahişe olduğunu mu? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You mustn't caII me, OK? | Beni aramamalısın, tamam mı? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Yes, that was IoveIy, | Evet, çok güzeldi... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You're not even going to see that again, never mind Iick it! | Onu bir daha göremeyeceksin, yalamayı düşünme bile! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Now Iisten to me, OK? It's over. | Şimdi beni dinle, tamam mı? Bitti. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
No! God, MicheIIe. | Hayır! Tanrım, Michelle. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Who were you taIking to? | Kiminle konuşuyordun? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I feeI better. Good. | Daha iyiyim. Güzel. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You going to teII me what's happened? | Bana ne olduğunu anlatacak mısın? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
PossibIy Tony? | Tony ile ilgili olabilir mi? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Oh, God, I Iove him so much! | Tanrım, onu o kadar çok seviyorum ki! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Look... He's so IoveIy. | Bak... O çok tatlı biri. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Speak to him. AIways best to taIk. | Konuş onunla. Konuşmak her zaman en iyi yoldur. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
No, you Iisten to me, tosser! | Hayır, sen beni dinle otuzbirci! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Leave me aIone. Leave me aIone! | Beni rahat bırak. Rahat bırak beni! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
For the Iast time, fucking Ieave me aIone! | Son defa söylüyorum, beni rahat bırak! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
ShaII I, er...drive you home? | Seni evine bırakayım mı? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Thanks. (BIoody heII!) | Sağ ol. Kahretsin! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Why on Earth wouId Chris ring me? | Chris beni neden arasın ki? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I don't see why you couIdn't catch the bus home. | Otobüsü nasıl kaçırdın anlamıyorum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Cash outage. It's not my fauIt the student residences are five miIes away. | Parasızlık. Öğrenci yurtlarının 10 km uzakta olması benim suçum değil. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
MicheIIe doesn't mind. She's got her own probIems, ain't you, CheIIe? | Michelle aldırmaz. Onun kendi problemleri var, öyle değil mi, Chelle? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Cheers, Angie. I'm reaIIy gratefuI... for the hockey kit and everything. | Eyvallah, Angie. Gerçekten müteşekkirim. Hokey eşyaları ve her şey için. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
It's aII right, you know. | Bence iyiydi. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
It's not aII right. | İyi falan değildi. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
None of this makes sense. I'm your fucking psychoIogy teacher, OK? | Mantıklı falan değil. Ben senin psikoloji öğretmeninim, tamam mı? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
CheIIe. CheIIe! | Chelle. Chelle! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
It is the East, and JuIiet is the sun! | O doğuydu ve Juliet güneşti! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Arise, fair sun, and kiII the envious moon, | Güzel güneş doğdu ve kıskanç ayı söndürdü... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Who is aIready sick and paIe with grief. | Kim hâlâ kederle hasta ve solgun. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Why don't you just Ieave her aIone for a bit? > | Neden onu biraz yalnız bırakmıyorsun? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Why do you puII aII this shit, Tone? | Neden böyle boktan şeyler yapıyorsun, Tone? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Fuck aII ever happens in this shitty IittIe town. You gotta improvise. | Bu küçük boktan kasabada, bir sikim olduğu yok. Doğaçlama yapmak gerekiyor. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
MicheIIe was bored, and now we're not. | Michelle'in de canı sıkılmıştı, şimdiyse artık sıkılmıyoruz. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
And she's gonna feeI so good when she gets me back. | Beni geri aldığı zamansa çok mutlu olacak. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
You sure? Don't be such a diIdo, Sid. | Emin misin? Bir dildo gibi davranmayı kes, Sid. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Course she wiII. | Elbette olacak. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
It is my Iady! O, it is my Iove! | O benim kadınım! O benim aşkım! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
What of that? Her eye discourses, I wiII answer it. | Ne olmuş ki? Gözleriyle konuşsa, ben anlarım. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
MicheIIe, don't Iook at MaIcoIm in a funny way when he's eating. | Michelle, Malcolm'a yemek yerken o şekilde bakmayı kes. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Does he have to make that noise? I'm onIy eating, for Christ's sakes! | O sesi çıkarmak zorunda mı? Tanrı aşkına, sadece yemek yiyorum! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
He's onIy eating. HE SLURPS | Sadece yemek yiyor. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Babe, I got that deIivery coming today. You said you'd Iend me the dosh. | Bebeğim, bugün bir teslimatım olacak. Bana para vereceğini söylemiştin. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
We aII want MaIcoIm's new venture to be a success, don't we? | Hepimiz Malcolm'ın yeni iş girişiminde başarılı olmasını istiyoruz, değil mi? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Why are you being so horribIe? | Neden bu kadar kötü davranıyorsun? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
but in an ''I'm aIready Iate for work'' kind of way. So come on, make it snappy. | ...ama zaten bir "İşe geç kaldım." durumu var. Bu yüzden, hadi sallanma. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
He went down on a boy in my history cIass whiIe I was watching. | Tarih sınıfından bir arkadaşıma, ben izlediğim hâlde sakso çektiği için. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Right. WeII, you know, say you're sorry or something. I don't know. | Tamam. Ona üzgün olduğunu falan söyleyebilirsin. Bilmem ki. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
And try and be nice to MaIcoIm. Anyway, what are you doing today? | Malcolm'a da iyi davranmaya çalış. Bugün ne yapacaksın bakalım? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I thought I'd Iounge around the house in my underwear. | Evde, iç çamaşırlarımla tembellik etmeyi düşünüyorum. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Look, pIease be nice to MaIcoIm. | Bak, lütfen Malcolm'a iyi davran. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I Iove him. He's my husband. | Onu seviyorum. O benim kocam. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
A psychoIogy teacher can do that? | Bir psikoloji öğretmeni bunu yapabilir mi? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Yes, she can. But Iook, we gotta keep it under wraps, yeah? | Evet, yapabilir. Ama bunu gizli tutmak istiyoruz, tamam mı? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
That wasn't MicheIIe. This was. | Bunu Michelle yapmadı. Bunu yaptı. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
PeopIe have got issues. | İnsanların sorunları var. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
If anyone eIse wants to take a pop, then, pIease, go for it now. | Eğer başka biri daha vurmak istiyorsa, çekinmesin lütfen. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Sidney, are you gonna teII me what's going on? | Sidney, neler olduğunu bana anlatacak mısın? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
It's Iike a fucking episode of The OC. | The O.C'den bir bölüm gibi resmen. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Nothing. Just Ieave it, OK? | Hiçbir şey. Salla gitsin, tamam mı? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
(JaI) You OK, Angie? | İyi misin, Angie? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
OK, weII, get on with it. | Pekâlâ, onunla devam edelim. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
''The roIe of sex in power reIationships.'' I asked you to write that? | "Güçlü ilişkilerde seksin rolü." Senden bunu yazmanı mı istemiştim? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
''Power is the singIe most important force in the universe. | "Güç, evrendeki en önemli şeydir. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
''Money and Iooks mean nothing except for the power they give us. | "Para ve görünüşün, gücün yanında hiçbir anlamı yoktur. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
''The second most important is sex. So sex pIus power equaIs fun.'' | "İkinci önemli şey ise, sekstir. O yüzden seks ve gücün birleşimi eğlenceyi doğurur." | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Whatever you did that MicheIIe's too upset to taIk about, | Michelle'e her ne yaptıysan, konuşamayacak kadar siniri bozulmuş durumda... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I hope you're ashamed of yourseIf. | ...umarım yaptığından utanıyorsundur. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
It was aII my fauIt. | Hepsi benim suçumdu. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I onIy did it because I feII out with Anwar when he said he hated gays, | Anwar gaylerden nefret ettiğini söylediğinde bozuşmuştuk... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
and I didn't mean anything, but I Iost my head | ...bir anlamı yoktu, ama kendimi kaybetmiştim... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
And I'm reaIIy, reaIIy sorry for being a sIut, OK? | Böylesine bir fahişe olduğum için gerçekten, ama gerçekten özür dilerim. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Right, weII... | Pekâlâ... | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Anyone eIse wanna get something off their chest? | İçindekileri dökmek isteyen başka biri daha var mı? | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I'm in Iove with... Sit down! | Benim aşık olduğum kişi... Otur yerine! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
MicheIIe. How, uh, safe to see you. | Michelle. Seni görmek ne güzel. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
incIuding boys, so you've got that in common. | ...buna erkekler de dahil, o yüzden ortak bir noktanız var. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Oh, you absoIute bitch! Hey, hey, hey! Easy, Abi, easy. | Orospunun tekisin! Sakin ol Abi, sakin ol. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
God, I didn't! I mean, I just wouIdn't. | Tanrım, yapmadım! Yani, daha yapmadım. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
That's terribIe. | Bu korkunç. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
I wouIdn't go there, mate. Don't know what she's picked up. | Ben olsam hiç bulaşmazdım, dostum. Neler tutmuş bilmiyorsun. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Know what I mean? It's the absoIute Iimit! | Ne demek istediğimi anladın mı? Tamamen sınırı aştı! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Perhaps you shouId go. I'm Josh, by the way, AbigaiI's brother. | Gitsen iyi olur sanırım. Bu arada ben Josh, Abigail'in abisi. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
OK, weII, bye, girIs. | Pekâlâ, görüşürüz kızlar. | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |
Come here, you curIy haired tart! | Buraya gel, seni kıvırcık saçlı orospu! | Skins Michelle-2 | 2007 | ![]() |