• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14964

English Turkish Film Name Film Year Details
Not quite, but... almost. Tam olarak değil ama sayılır. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Here you are. Thank you. Al bakalım. Teşekkür ederim. Der Verlorene-1 1951 info-icon
It's strong. Sert. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Special ration? Özel karne mi? Der Verlorene-1 1951 info-icon
No, I have good connections. But you only get one cup. Hayır, iyi bağlantılarım var ama sadece bir fincan alabilirsin. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Otherwise you'll have two pair a left hands and legs. For sure. Yoksa iki çift sol elin ve ayağın olur. Elbette. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Since when do you live here? About two years. Ne zamandır burada yaşıyorsunuz? İki yıldır. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I did see Mrs. Hermann for the second time, Bayan Hermann'ı iki defa gördüm... Der Verlorene-1 1951 info-icon
but that I can tell you: I don't like here much. ...ama burayı pek sevmedim. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Yes, I know. But life goes on. Evet, biliyorum ama hayat devam ediyor. Der Verlorene-1 1951 info-icon
At first I didn't want to move in, then I told to myself: İlk başta taşınmak istemiyordum, kendime dedim ki; Der Verlorene-1 1951 info-icon
The room can't be empty. That's superstition, or? "Oda boş olamaz." Sizce batıl inanç mı? Der Verlorene-1 1951 info-icon
why did she kill herself? Neden kendini öldürdü? Der Verlorene-1 1951 info-icon
I mean she was 24. I'm 22, I couldn't do that. Demek istediğim, 24 yaşındaydı. Ben 22 yaşındayım, onun yaptığını yapamam. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Well... what do you get out of life when you're young? Gençken hayattan böyle mi sakınılır? Der Verlorene-1 1951 info-icon
Here's your pen. Thank you. Kaleminizi alın. Teşekkür ederim. Der Verlorene-1 1951 info-icon
how can I return this favor? Oh yes! Bu iyiliğinizi nasıl ödeyebilirim? Oh evet! Der Verlorene-1 1951 info-icon
My mother did send me gingerbread. Self made and fresh! Annem zencefilli kek göndermişti. Ev yapımı ve tazeler. Der Verlorene-1 1951 info-icon
There's a bar, they have liquor. Şurada bir bar var ve içki. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Money first. Come, you can count on me. Önce para. Yapma, bana güvenebilirsin. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Stop it. Go home, you're full. I'm no bank. Kes, evine git aptal. Banka değilim ben. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Here's the money. Here. Dog leather is great. Para burada. İşte. Köpek derisi harika. Der Verlorene-1 1951 info-icon
My wife made a bag out of it. Dog leather? no. Eşim ondan çanta yaptı. Köpek derisi mi? Olmaz. Der Verlorene-1 1951 info-icon
That's nothing. They make lady slippers out of fishes. O da bir şey mi, balıktan kadın terliği yapıyorlar. Der Verlorene-1 1951 info-icon
It has to be one with a short fell otherwise it looses hair. Biri karşılamalı yoksa diğer türlü saçını kaybeder. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Don't you see that the fellow isn't interested in woman? Adamın kadınlarla ilgilenmediğini görmüyor musun? Der Verlorene-1 1951 info-icon
Go away! he pesters people when he's drunk Uza! Sarhoş olduğu zaman insanları rahatsız eder. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I hardly know him. Onu tanımıyorum bile. Der Verlorene-1 1951 info-icon
She doesn’t know me. This is not a good bar. O da beni tanımıyor. Burası iyi bir bar değil. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I like it. I'm not often here. Benim hoşuma gitti. Buraya sık gelmem. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Leave or have another drink? I'll leave. Another drink for the lady. Gidecek misin yoksa başka bir kadeh alır mısın? Ben gidiyorum, bayana bir içki daha ver. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Something's the matter with you. Nothing important. Bir derdin var. Önemli bir şey değil. Der Verlorene-1 1951 info-icon
One can't be always in swing You don't have to be afraid of me. Her zaman keyfin yerinde olamaz. Benden korkmana gerek yok. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I'm not afraid. Senden korkmuyorum. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Don't talk bullshit when I’m with a client. Yanımda müşteri varken saçmalama. Der Verlorene-1 1951 info-icon
She doesn't know me. Closing time! Beni tanımıyor. Kapatma zamanı! Der Verlorene-1 1951 info-icon
She didn't think that someone bites. Time that you get a hold. Birinin onu dövebileceği aklına gelmiyor. Kendine delik bulma vaktin geldi. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Well yeah. Ah, evet. Der Verlorene-1 1951 info-icon
So, here's my room. İşte, burası benim odam. Der Verlorene-1 1951 info-icon
The switch is behind you. Düğme arkanda. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Turn on the light. Işığı yak. Der Verlorene-1 1951 info-icon
You're funny. do you want to stay in front of the door in darkness? Garipsin, kapının önünde karanlıkta mı durmak istiyorsun? Der Verlorene-1 1951 info-icon
Hey, what's wrong with you? Hey, sorunun nedir? Der Verlorene-1 1951 info-icon
That's who you are. Demek busun. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Help! Murderer! İmdat! Katil! Der Verlorene-1 1951 info-icon
Light! Turn on the light! Işık! Işığı yakın! Der Verlorene-1 1951 info-icon
My keys! Police! Why the shouting? Anahtarlarım! Polis! Neden bağırıyorsun? Der Verlorene-1 1951 info-icon
There is a many on my door! Aren't you used to this? Kapımda bir adam var! Buna alışık değil misin? Der Verlorene-1 1951 info-icon
No, it's a murderer. A murderer! A killer! Hayır, o bir katil. Katil! Katil! Der Verlorene-1 1951 info-icon
I tell you, there's a killer. Sana diyorum, burada bir katil var. Der Verlorene-1 1951 info-icon
A killer. I just looked him in the eyes, Bir katil. Gözlerinin içine baktım... Der Verlorene-1 1951 info-icon
and I noticed how he stares. ...ve bakışıyla anladım. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Alarm? No but on the fifth floor... Alarm mı? Hayır ama beşinci katta var. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Can you see something? Maybe in the attic? Birini gördün mü? Belki tavan arasındadır. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Werner! Werner! Der Verlorene-1 1951 info-icon
Werner, please come out. Werner, lütfen dışarı gel. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Excuse me. It's a bit embarrassing. Affedersiniz, biraz utandırıcı. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Well. Poor girl, nothing to eat... Zavallı kız, yiyecek hiçbir şeyi yok... Der Verlorene-1 1951 info-icon
Had a few drinks, a few too many. Unfortunately. Birkaç kadeh içtik, birazdan fazla. Ne yazık ki. Der Verlorene-1 1951 info-icon
why didn't you ask who he is? She always has trouble with the guys. Neden kim olduğunu sormadın? Her zaman erkeklerle başı belaya giriyor. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Excuse me, what did you do to her? Affedersiniz ama ona ne yaptınız? Der Verlorene-1 1951 info-icon
Nothing. I only paid the liquor That is no crime, or? Hiçbir şey, sadece içkisinin parasını ödedim. Bu suç değil, değil mi? Der Verlorene-1 1951 info-icon
She would deserve to get beaten, though. Dayak yemeği hak ediyor yinede. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Don't get beaten! Sakın sen dayak yeme! Der Verlorene-1 1951 info-icon
Pretending you were... You 're just drunk Numara yapmaya devam et. Sadece sarhoşsun. Der Verlorene-1 1951 info-icon
and you're always drunk Ve her zaman sarhoş kalacaksın. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Damn, my keys. Lanet şey, benim anahtarlarım. Der Verlorene-1 1951 info-icon
No, that's a murderer. Hayır, o bir katildi. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Yes... now I know. Evet, artık biliyordum. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I didn't had the guts to believe Kabul edecek cesaretim yoktu. Der Verlorene-1 1951 info-icon
and she did shout at me: "Murderer. " O ise bana "Katil" olduğumu haykırmıştı. Der Verlorene-1 1951 info-icon
But I was save. Ama kurtulmuştum. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I wanted to go home. Eve gitmek istedim. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Wait, I have to go with you! Stop! Bekle, ben de bineceğim! Dur! Der Verlorene-1 1951 info-icon
I thought I'll miss it. That's the last one, or? Kaçırdığımı sandım. Bu sonuncu değil mi? Der Verlorene-1 1951 info-icon
Yes, the last one. Evet, bu sonuncu. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I have to go to terminal. We have been bombed out in Rothenburg. Terminale gitmem gerek. Rothenburg'da bombalandık. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Do you have a light? we have to get off. Ateşiniz var mı? İnmemiz gerek. Der Verlorene-1 1951 info-icon
So, you can go to your seat now. Buraya oturabilirsiniz. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I know you. I don't know where from but I know you. Seni tanıyorum. Nereden olduğunu bilmiyorum ama seni tanıyorum. Der Verlorene-1 1951 info-icon
That's funny, I know this face. Tuhaf, bu yüzü tanıyorum. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Are you from Uelzen? Uelzen'den misin? Der Verlorene-1 1951 info-icon
I know him. That's true. Have you been to Sterkerode? Onu tanıyorum, bu doğru. Sterkerode'de bulundun mu? Der Verlorene-1 1951 info-icon
No. Come into the light. Hayır. Işığa doğru gel. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Leave him alone, he doesn't know you, right? Adamı rahat bırak, seni tanımıyor, değil mi? Der Verlorene-1 1951 info-icon
Of course he doesn't know me Elbette beni tanımıyor. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I'm just a little man, nobody knows the little man. Ben sadece önemsiz biriyim. Kimse önemsiz adamları tanımaz. Der Verlorene-1 1951 info-icon
But I, I know you. Ama ben, seni tanıyorum. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Do you know me? No. Beni tanıyor musun? Hayır. Der Verlorene-1 1951 info-icon
He doesn't know me, she doesn't know me, nobody knows me. Beni tanımıyor, sen de beni tanımıyorsun, kimse beni tanımıyor. Der Verlorene-1 1951 info-icon
So, do you know me? No. Sen beni tanıyor musun? Hayır. Der Verlorene-1 1951 info-icon
There you have it. İşte buyur buradan yak. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Nobody knows me. there you have it. Kimse beni tanımıyor, olacak şey değil. Der Verlorene-1 1951 info-icon
I didn't know that the train is heated. Trenin bu kadar sıcak olduğunu bilmiyordum. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Pardon, they aren't so luxurious in the fifth year of war. Pardon, beş yıllık savaştan sonra lüks olacak değiller ya. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Now I know where you are from. Nereden tanıdığımı şimdi buldum. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Sure, if you don't want to talk to me. Elbette, benimle konuşmak istemiyorsan... Der Verlorene-1 1951 info-icon
Young lady, do you know me? Genç bayan beni tanıyor musunuz? Der Verlorene-1 1951 info-icon
Terrible such an vulgar man. Korkunç, kaba adam. Der Verlorene-1 1951 info-icon
Look. Nice, right? Do you want too? Bakın, güzel, değil mi? Bakmak ister misiniz? Der Verlorene-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14959
  • 14960
  • 14961
  • 14962
  • 14963
  • 14964
  • 14965
  • 14966
  • 14967
  • 14968
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact