Search
English Turkish Sentence Translations Page 14959
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Bösigers did everything humanly possible | Bösigers bu çocuğa yardım etmek için | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
We're not living in the Middle Ages. | Biz Orta Çağ'da yaşamıyoruz. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
a close eye on you, Mr. Hasslinger. | edecektir, Mr. Hasslinger. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Or do you want to go straight to | Ya da doğrudan bir ıslahevine | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Max, have you | Max, bir fikrin var mı | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
to get by and have enough to eat. | gün içinde elimizden gelen her şeyi yaparız. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
to Mrs. Bösiger. | özür dilemenizi öneririm. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
What should I apologise for? | Niçin özür dilemeliyim? | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
The situation at Dunkelmatte farm | Dunkelmatte çiftliğinin içine | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
The care of these children must be | Bu çocukların bakımının daha yakından izlenmesi gerekir. Orada hayal edebileceğinden | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
watched closer. There are far more | Bu çocukların bakımının daha yakından izlenmesi gerekir. Orada hayal edebileceğinden | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Because Bösigers have to treat you well. | Çünkü Bösiger'ler sana iyi davranmak zorunda. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
I'll see that Bösigers are | Bösiger'ler hesap vermeye | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Theresia Bösiger will be sorely missed. | Theresia Bösiger çok özlenecek. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
and lived, in reverence of almighty God, | iyi ve uzun bir ömür | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
a good, long life. | yaşadı. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Let Köbi show what he can do. | Haydi Köbi ona ne yapacağını göster. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Argentina's at the other end of the world. | Arjantin dünyanın öbür ucunda. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
They'll find us and put us in a home. | Onlar bizi bulup başka bir eve yerleştirirler. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Are you going away? Max. | Gidiyor musun? Max. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Köbi is in her room. | Köbi odasına girdi. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
I don't know how I can help Berteli. | Berteli'ye nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
We can't accuse Köbi of something | Biz yaptığı şey için | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
They all conveniently turn a blind eye. | Onlar göz yummaya alışkın. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Don't ignore that girl's troubles. | O kızın sorunlarını görmezden gelme. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
We would be a farming couple | Çiftçilik yapan bir çift oluruz, | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
if I laugh ...or I sing | gülmek ya da şarkı söylemek | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
I do now. | Şimdi biliyorum. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
She can help us on the farm. | Çiftlikte bize yardım edebilir. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
On our own farm! | Bize ait çiftlikte! | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
What's the matter | Senin derdin ne | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Because of what happens at night. | Çünkü ne oluyorsa geceleri oluyor. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
You're just talking | Sadece kendiniz konuşuyorsunuz | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
What do you say now? I lied. | Şimdi ne söyleyeceksin? Yalan söyledim. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
What does Berteli say? | Berteli ne dedi? | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
I'm the farmer here now | Artık burada çiftçiyim ve | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
It's awful. You have to drink it all. | Berbat bir şey. Hepsini içmelisin. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Everything's fine. | Her şey çok güzel olacak. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
You're a rascal. | Seni serseri. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Why don't you play now boy. | Neden şimdi çalmıyorsun, çocuk. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
My name is Max. | Benim adım Max. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
OK, then I'll call you Max. | Tamam, o zaman sana Max derim. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Now I'm not afraid any more. | Şimdi artık korkmuyorum. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
But it won't last. | Ama bu çok sürmeyecek. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Mrs. Bösiger can you explain | Mrs. Bösiger açıklayabilir misiniz | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
why the girl would take her own life? | kız neden canına kıydı? | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
I know of several cases of sleepwalking, | Ben özellikle, evlerinden alınan | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
to keep the cesspit covered over. | Foseptiğin üzerini kapalı tut diye. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Our father who art in heaven, | Göklerdeki Babamız, | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Please be quiet. We're praying! | Sessiz ol lütfen. Dua ediyoruz! | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Then you should be stricter with him. | Sonra ona daha katı davranırsın. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
the blood soaked bedsheets. | Kanlı çarşafını gördüm. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
What bedsheets? | Ne çarşafı? | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Bösiger! That's enough. I'll kill you! | Bösiger! Bu kadar yeter. Seni öldüreceğim! | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Bösiger come back here! | Bösiger buraya gel! | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
I've reminded Bösigers more than once | Bir kez daha Bösiger'lere çocuklara | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
What's up? Are you trying to get away? | Ne oldu? Kaçmaya mı çalışıyorsun? | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
And how will you earn a living? | Nasıl geçineceksin? | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Good morning, Karl. Hi, Willi. | Günaydın, Karl. Selam, Willi. | Der Verdingbub-2 | 2011 | ![]() |
Hello, Doctor. Good Day. | Merhaba, doktor. İyi günler. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Say, am I crazy? I thought they'll arrive tomorrow? | Çıldırmadım ya, yarın geleceklerini sanıyordum. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Yes, that's correct. That's the problem. | Evet, doğru. Sorunda bu. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
The transport is planned for tomorrow. I haven't prepared anything yet. | Transfer yarın için planlanmıştı. Henüz hiçbir şey hazırlamadım. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
I hope they are vaccinated. Not at all. | Umarım aşılıdırlar. Hayır. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
They have been channeled through in Hamburg | Hepsi Hamburg'dan doğruca buraya geldi. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Everyone got a kipper and away they went. | Kurutulmuş balığını kapan buraya koşmuş. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
No! Barack 6, I said! They are all deaf. Barack 6, I say! | Hayır! Baraka 6, dedim! Hepsi sağır. Baraka 6, dedim! | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
One moment, Doctor, I’m coming. Nowak! I'll talk with him about you. 1 | Bir dakika doktor, hemen geliyorum. Nowak! Doktorla senin hakkında konuşacağım. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
We have to order some more lymph. I also need some needles. | Birkaç tane lenf sipariş etmeliyiz. Ayrıca bazı iğnelere ihtiyacım var. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
All done, Doctor. | Hepsini olmuş bil, doktor. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Doctor, what's the problem? They'll start a riot here! | Sorun nedir doktor? Kargaşa çıkaracaklar. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
They know when the office hours are. I ordered them here. | Ofis saatinin ne zaman olduğunu biliyorlar. Onları buraya ben çağırdım. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Not you. Go home. You should come back next week. | Sen değil. Evine git. Gelecek hafta gelmelisin. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
The pain will be there alright. How's your eye? Let's have a look. | Ağrın o zamana kadar iyi olacaktır. Senin gözün nasıl? Bir bakalım. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
A drink? No thanks, Doctor. | İçki? Yok, teşekkürler doktor. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
But I'll have my cigar. Yes. | Ama sigaramı içeceğim. Tamam. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
I believe you have too much stress. | Bence çok streslisiniz. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
No, not because of that. I forbid that. | Hayır, ondan değil. Men ederim. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
You should make this a habit too. Yes. | Huy haline gelmiş olmalı. Evet. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Let's examine your eye. Yes, you'll see it. | Gözünü kontrol edelim. Evet, göreceksiniz. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
How can this be done alone? | Bütün bu iş nasıl yalnız yapılsın? | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Doctor here, hospital there. Also, a cold, | Doktor burada, hastane burada. Ayrıca, soğuk... | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
and what else one has. No, that's too much. Beautiful. | ... ve başka kimse yok. Hayır, bu kadarı fazla. Güzel. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Beautiful is the eye. | Gözün durumu iyi. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
How about an assistant? I have one for you. | Asistana ne dersiniz? Sizin için ben de bir tane var. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Keep warm. Tomorrow, Placzek. Yes? | Bandajlı kalsın. Yarın yine gel Placzek, tamam mı? | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Adieu. Thanks, Doctor. | Hoşça kal. Teşekkürler, doktor. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
How was it? | Ne diyorsun? | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Look, how often do I have to tell you to leave me alone? | Bak, sana kaç kez beni rahat bırak demem gerek? | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
I'm happy when I’m alone. And when I need someone, | Yalnız olduğum zaman mutluyum. Ve birine ihtiyacım olduğunda... | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
who goes on my nerves, I have you. Whatever you like. | ...sinirlerimi bozacak biri gerekse, sen varsın. Sen nasıl istersen. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
You can tell it to me, if you change your mind. | Eğer fikrini değiştirirsen bana söyleyebilirsin. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
This many came with the others today and he'll stay for a while. | Delikanlı diğerleriyle birlikte geldi ve bir süre burada kalacak. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
He's a chemist from Kattowitz. Nowak is his name. | Kattowitz'den bir kimyacı. İsmi Nowak. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
He was an assistant once. | Daha önce asistanmış. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Do you mind if we vaccinate him in the cafeteria? | Sence mahzuru yoksa onu kantinde aşı yapabilir misin? | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
It's too cramped in here, or? You can examine him in here. | Burası çok kalabalık yoksa onu burada mı muayene etmek istersin? | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
Leaves a good impression. Yes, yes. | İyi bir izlenim bırak. Tamam, tamam. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
I'll be there in an hour. I have a few visits to make. Ok. | Bir saat içinde orada olurum. Viziteye çıkmam gerek. Tamam. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |
All right, Nowak. With such an white coat you almost look like an doctor. | Tamam, Nowak. Beyaz önlükle doktor gibi göründün. | Der Verlorene-1 | 1951 | ![]() |