• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14955

English Turkish Film Name Film Year Details
any idea how you would be treated there? orada tedavi olabilir misin? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Max, you should be thankful, Max,seni evime aldığım için Der Verdingbub-1 2011 info-icon
that I took you out of that home. şükretmelisin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'm so disappointed, Max. Çok hayal kırıklığına uğradım, Max. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Day in, day out we do everything we can Her gün yeterli yiyeceğimizin olması için Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to get by and have enough to eat gün içinde elimizden gelen her şeyi yaparız. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I haven't said a word. Bir kelime etmedim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You know that with diligence and Senin saygın, dürüst ve çalışkan bir hayat Der Verdingbub-1 2011 info-icon
decency you can lead a respectable life. sürmek istediğini biliyoruz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Do you want to spoil it for yourself? Kendin için bunu mahvetmek mi istiyorsun? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'll give it another try with him. Ben onunla bir daha deneyelim derim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I suggest you apologise Ben Bayan Bösiger'den Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to Mrs. Bosiger. özür dilemenizi öneririm. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What should I apologise fol'? Niçin özür dilemeliyim? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I beg your pardon? Afedersin? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I think the boy has learned his lesson. Çocuk dersini almış sanırım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
A wee tipple of schnapps? Minik bir yudum likör nasıl olur? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Where is he then, the bastard! Nerede o, piç! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Have you got a belt? Bir kemer var mı? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I can't find mine. Benimkini bulamıyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The situation at Dunkelmatte farm Dunkelmatte çiftliğinin içine... Der Verdingbub-1 2011 info-icon
needs looking into. You may be right. bakmanız gerekiyor. Haklı olabilirsin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The care of these children must be Bu çocukların bakımının daha yakından izlenmesi gerekir. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
watched closer. There are far more Orada hayal edebileceğinden Der Verdingbub-1 2011 info-icon
foster children than you can imagine. çok daha fazla besleme çocuk var. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And most of them are treated well. Ve çoğuna iyi muamele edilmektedir. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Most of them. Çoğuna?! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
But in this case you must do something. Ama bu durumda bir şey yapmanız gerekmez mi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Alright. I'll look into it. Tamam. Bunu araştıracağım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Thank you. Goodbye, Miss Sigrist. Teşekkür ederim. Güle güle, Miss Sigrist. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
See you all tomorrow. Yarın görüşürüz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Max, wait a minute. Max, bir dakika bekle. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'm fine, thanks. Ben iyiyim, teşekkürler. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Wait right there. Max! Orada bekle. Max! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
There'll be an investigation at the farm. Çiftlikte bir araştırma yapılacak. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What fol'? Niçin? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Because Bosigers have to treat you well. Çünkü Bösiger'ler sana iyi davranmak zorunda. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You have no idea what's going on there. Orada neler olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Max, don't be afraid. Max, korkma. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'll see that Bosigers are Bösiger'ler hesap vermeye Der Verdingbub-1 2011 info-icon
called to account. çağrıldığında görüşeceğiz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You have no idea at all. Hiç bir fikrin yok. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
...And therefore Margarete ...Ve bu nedenle Margarete Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Theresia Bosiger will be sorely missed. Theresia Bösiger çok özlenecek.. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
She was a radiant crystal O işlenmemiş elmaslar arasında Der Verdingbub-1 2011 info-icon
among unpolished parlak bir Der Verdingbub-1 2011 info-icon
diamonds. kristaldi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
A warm hearted, generous Sıcak kalpli, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
woman. cömert bir kadın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
She bravely kept her head Yüce Allah'a duyduğu hürmetle, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
held high o başını eğmeden cesurca Der Verdingbub-1 2011 info-icon
and lived, in reverence of almighty God, iyi ve uzun bir Der Verdingbub-1 2011 info-icon
a good, long life. ömür yaşadı. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
May she rest in peace. Huzur içinde yatsın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Ashes to ashes, Küller küllere, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
dust to dust. Toprak toprağa. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Can't you attend your mother's funeral Sen sarhoş olmadan Der Verdingbub-1 2011 info-icon
without getting drunk? annenin yasını tutamaz mısın? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You can have it, Sana verebilirim, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
the farm. çiftliği. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I don't want it any more. Artık istemiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Let Kobi show what he can do. Haydi Köbi ona ne yapacağını göster. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I want to get away from here. Ben buradan gitmek istiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We can't leave. Bırakamayız. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Argentina's at the other end of the world Arjantin dünyanın öbür ucunda. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
They’ll find us and put us in a home. Onlar bizi bulup başka bir eve yerleştirirler. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
But I want to leave! Ama ayrılmak istiyorum! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Together we could do it! Birlikte yapabiliriz! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I didn't know Bu kadar korkak olduğunu Der Verdingbub-1 2011 info-icon
that you were such a coward. bilmiyordum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Max I have to talk to you! Max Seninle konuşmalıyım! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Won't you come in? İçeri gelmez miydin? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Are you going away? Max Gidiyor musun? Max. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I have been let go. Boşver. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'm not allowed to teach you any more. Artık öğretmenlik yapma iznim yok. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I have to leave tomorrow. Yarın gitmem gerekiyor. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
My mother always said Annem hep derdi ki Der Verdingbub-1 2011 info-icon
that everything would get better her şey daha iyi olacak Der Verdingbub-1 2011 info-icon
and all of a sudden she lay there dead. ve aniden ölüverdi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Nothing but empty promises. Her şey yalan. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Then why are you here? Neden buradasın o zaman? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's about Berteli. Bu Berteli hakkında. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Kobi is in her room. Köbi odasına girdi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You don't want to help Berteli? Siz Berteli yardım etmek istemiyor muydunuz? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You're just like all the others! Max! Sen de diğerleri gibisin! Max! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I don't know howl can help Berteli. Berteli'ye nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I don't know any more how I can help you. Size nasıl yardım edebilirim, hiç bilmiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I have tried. Denedim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Max, no one would listen to me! Max, kimse beni dinlemedi! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We can't accuse Kobi of something Biz; yaptığı şey için Der Verdingbub-1 2011 info-icon
that he might not have done. Köbi'yi suçlayamayız. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I want to get away from here, too. Ben de, buradan gitmek istiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We have to somehow make it to the sea. Biz bir şekilde denize ulaşmalıyız. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I don't exactly know how just yet. Tam olarak nasıl yaparız, henüz bilmiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
But we'll figure it out. Ama bir yolunu bulacağız. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We'll find a ship that'll take us along. Bize yardımcı olacak bir gemi buluruz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Together we can do it, don't you think? Birlikte başarabiliriz, değil mi? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Stop it with this fairytale. Bu peri masalını kes. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's nothing but empty talk. Boş konuşmaktan başka bir şey değil. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You don't believe me? If you mean it Bana inanmıyor musun? o zaman Der Verdingbub-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14950
  • 14951
  • 14952
  • 14953
  • 14954
  • 14955
  • 14956
  • 14957
  • 14958
  • 14959
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact