• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14954

English Turkish Film Name Film Year Details
They want to feed you like the pigs. Onlar sana domuz gibi davranıyorlar. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
That accordion was the only thing I had. O akordeon sahip olduğum tek şeydi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Now I am nothing. Şimdi ben bir hiçim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Did you feed the pigs? Domuzları yemledin mi? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Should I show you an animal, too? Sana da bir hayvanlık mı yapmalıyım? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's got a trunk. Onun da bir canı var. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I don't want to see it, this trunk. Ben görmek istemiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Mama! What's the matter? Anne! Ne oldu? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And what do you want? Hugo, what is it? Ne istiyorsun? Hugo, ne oldu? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Mama? Who's there? Anne? Orada kim var? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
May n Olur mu? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You won't get the kids without a husband. Bir kocan olmadan yanına çocuk alamazsın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You see, Berteli, Anlıyor musun, Berteli, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Mister Wagner Mr Wagner Der Verdingbub-1 2011 info-icon
can't many me. Why not? benimle evlenemez. Niçin? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
There's just not enough for kids, too. Çocuklar için paramız yeterli de değil. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
But I could work Ama çalışabilirim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
and Ruthli and Theresli ya Ruthli ve Theresli ne olacak. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Hugo, there must be a way. Hugo, bir yolu olmalı. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
How many times do I have to tell you? Sana daha kaç kere söylemem gerekiyor? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I can't let her go again. Onun bir daha gitmesine izin veremem. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Well, I'm leaving now. Peki, şimdi gidiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You know for a fact that tomorrow Yarın gelip Berteli'yi yeniden uzaklara götürecekler, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
they'll come and take Berteli away again. bu gerçeği biliyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You'd be out on the street without a man. Bir kocan olmasaydı sokaklarda olurdun. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's your decision. Bu senin kararın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'll go again, Mama. Yine geleceğim, Anne. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's really not so bad. Gerçekten o kadar da kötü değil. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I was just very homesick. Sadece çok özledim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We were so wonted about you. Biz sana çok alışmıştık. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You've caused such trouble. Böyle sorunlara neden oldun. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Your home Senin evin Der Verdingbub-1 2011 info-icon
is here now, with us. burası, bizim yanımız. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I should be going. Ben gitsem iyi olacak. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Thanks, Mr. Wagner. You're welcome. Teşekkürler, Mr. Wagner. Hoşçakalın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
How about some schnapps? No thanks. Bir içki alır mısınız? Hayır, teşekkürler. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Alright then. Safe trip home. O zaman tamam. Kendine iyi bak. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And thanks again. Tekrar teşekkürler. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
When you come to Dunkelmatte farm, Dunkelmatte çiftliğine geldiğin zaman Der Verdingbub-1 2011 info-icon
this is where you'll stay. bu yerde kalacaksın demiştim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You can believe me when I say that. Bunu söylediğimde bana inanmalıyıdın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Now take the boy his food. Şimdi çocuğun yemeğini ver. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Why did you run away? Neden kaçtın? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You're much better off than I am. Benden çok daha iyi konumda değilsin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I want to sleep in here, beside you. Senin yanında uyumak istiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Here in the barn? Samanlıkta mı? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'm afraid all alone in my bed. Bundan sonra, yatağımda yalnız olmaktan korkuyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Why then? Neden sonra? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Did you know that in Argentina Arjantin'de tek yediklerinin Der Verdingbub-1 2011 info-icon
all they eat is meat? In Argentina? et olduğunu biliyor muydun? Arjantin'de mi? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Do you know where that is? Oranın nerede olduğunu biliyor musun? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's a country in South America. Güney Amerika'da bir ülke. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Where the farms are huge Orda çiftlikler çok büyük Der Verdingbub-1 2011 info-icon
and everyone has their own horse. ve herkesin kendine ait atı var. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You're kidding me. Ask Miss Sigrist. Dalga geçiyorsun. Miss Sigrist'e sor. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And it's called, it's called Argentina Derler ki... Derler ki Arjantinde Der Verdingbub-1 2011 info-icon
because everything is made of silver. her şey gümüşten yapılmıştır, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And there are no foster children Ve orda hiç besleme çocuk yoktur, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
because everyone's rich. çünkü herkes zengindir. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And so who feeds the pigs? Öyleyse domuzları kim yemliyor? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
There are no pigs. Orda domuz yok. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Where are you?! Neredesin?! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Oh no. Stay there! Oh hayır. Orada kal! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Careful! Don't scare it! Dikkat et! Onu korkutma. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Hey, come on now. Hey, Hadi gidelim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Are you crazy? Leaving the cover off! Deli misin? Kapağı kapat. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You should be got rid of. Kurtuldun sayılır. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Where did those welts come from? Bu izler nasıl oldu? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I was looking for mushrooms, Mantar arıyordum, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
and got caught in the under bush. çalının altına sıkıştım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It doesn't look like it to me. Bana öyle görünmüyor. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
But that what's happened. Fakat ne oldu. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Did the Bosigers beat you? Bösiger seni dövdü mü? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Everything is fine at our place Her şey bizim evde gayet iyi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Only your stupid questions are annoying. Mantıksızca sorularınız rahatsız edici. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We're going to see Mr. Hasslinger Biz bu meseleyi temizlemek için Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to clear up this matter. No. Sayın Hasslinger görmeye gidiyoruz. Hayır. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's your duty as guardian of the poor Senin görevin yoksulları koruyacak önlemler almaktır. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to take action. Max has bruises and welts Max'in vücudunda çürükler ve izler var. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
on his body. You can see that yourself. Kendiniz de görebilirsiniz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You would tell me Eğer dayak yemiş olsaydın Der Verdingbub-1 2011 info-icon
if they were beating you, wouldn't you? bana söylerdin, değil mi? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Would you like me to talk to Bosigers? Benim Bösiger'lerle konuşmamı ister misin? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What happened to the boy who was there Max'den önceki çocuğa ne oldu? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
before Max? He died after six months. O geldikten altı ay sonra ölmüş. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Bosigers did everything humanly possible Bösigers bu çocuğa yardım etmek için Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to help that boy. insani olan her şeyi yaptı. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Be careful what you say. Söylediklerine dikkat et. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And this has nothing to do Bunun Jakop'un size yüz vermemesiyle Der Verdingbub-1 2011 info-icon
with Jakob giving you the brush off? bir ilgisi var mı? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We're not living in the Middle Ages Biz Orta Çağ'da yaşamıyoruz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The authorities will be keeping Yetkililer sizi yakından takip Der Verdingbub-1 2011 info-icon
a close eye on you, M: Hasslinger. edecektir, Mr. Hasslinger. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Why are you so ungrateful? Neden bu kadar nankörsün? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
How dare you go to an outsider Bizi şikayet etmek için bir yabancıya Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to complain about us. gitmeye nasıl cesaret edersin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Would you rather have stayed in the home? Bunun yerine evde mi kalsaydım? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Or would do you want to go straight to Ya da doğrudan bir ıslahevine Der Verdingbub-1 2011 info-icon
a reform school? gitmek ister misin? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Max, have you Max, bir fikrin var mı... Der Verdingbub-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14949
  • 14950
  • 14951
  • 14952
  • 14953
  • 14954
  • 14955
  • 14956
  • 14957
  • 14958
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact