• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14957

English Turkish Film Name Film Year Details
You're all I have. Sen sahip olduğum tek şeysin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Drink this. What is it? Bunu iç. Bu nedir? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Then everything will be alright again. O zaman her şey daha iyi olacak. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's awful. You have to drink it ah'. Berbat bir şey. Hepsini içmelisin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Everything? fine. Her şey çok güzel olacak. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Sit down. Come on. Otur. Hadi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I told you to sit down! Sana oturmanı söyledim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You 're a rascal. Seni serseri. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Why don't you play WM buy Neden şimdi çalmıyorsun, çocuk. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
MI name is Max Benim adım Max. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
OK, then I'll call you Max Tamam, o zaman sana Max derim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Please, play a tune! Lütfen, bir şeyler çal! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What a mess! Ne kötü bir durum! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I really hoped you would come. Gerçekten geleceğini ummuştum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I wanted to come and get you. Gelip seni almak istedim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I can't go to Argentina like this. Arjantin'e böyle gidemem. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'll wait until you're healthy again. Sağlığına kavuşana kadar bekleyeceğim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I just need to sleep for a while. Sadece biraz uykuya ihtiyacım var. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Once I've had a proper sleep. Bir zamanlar huzurlu uyurdum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'll be back on my feet again. Tekrar ayaklarımın üstüne doğrulacağım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'm glad that you're here beside me. Ben burda olduğuna sevindim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
NM I'm not afraid any more. Şimdi artık korkmuyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What? the matter with you? Senin sorunun ne? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I don't really know for sure. Gerçekten emin değilim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
But it won't last Ama bu çok sürmeyecek. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Do you know why I'm no longer afraid? Artık korkmuyorum neden biliyor musun? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Because you're here for me. Benim için buraya geldin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Without you I'd never have stood it here. Sensiz ben burada durmam, asla. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Nor could I if it hadn't been for you. Sen olmasaydın ne yapardım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Please stay here with me till I'm asleep. Lütfen burada benimle kal, ben uyuyana kadar. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Such an ungodly death. Ne kadar alışılmadık bir ölüm. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Mrs. Bosiger can you explain Mrs. Bösiger açıklayabilir misiniz... Der Verdingbub-1 2011 info-icon
why the girl would take her M!) life? kız neden canına kıydı? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The girl Kız Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I MM of several cases of sleepwalking, Ben özellikle, evlerinden alınan Der Verdingbub-1 2011 info-icon
especially çocuklar arasında çeşitli uyurgezerlik Der Verdingbub-1 2011 info-icon
among children taken from their home. vakaları olduğunu biliyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I should've locked the door to her room. Oda kapısını kilitlemem gerekirdi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
How often have I told you Sana kaç kere söyledim Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to keep the cesspit covered oven Foseptiğin üzerini kapalı tut diye. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'm heaping the blame on myself. Suçu kendi üstüme alıyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Let us pm) Dua edelim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Our father who in heaven, Göklerdeki Babamız, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
hallowed be thy name. senin adın kutsal kılınsın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Thy kingdom come, thy will be done. Senin krallığın, sana gelsin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's all lies! Bunların hepsi yalan! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Please be quiet We're praying! Sessiz ol lütfen. Dua ediyoruz! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Berteli wanted to go to Argentina! Berteli Arjantin'e gitmek istiyordu! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What a load of crap! Get lost! Ne büyük bir saçmalık! Kaybol! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You're talking nonsense! Saçma sapan konuşuyorsun! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You know how much trouble that boy is. Bu çocuğun nasıl biri olduğunu biliyorsunuz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Then you should be stricter with him Sonra ona daha katı davranırsın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You killed Berteli. I saw Berteli'yi sen öldürdün. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
the blood soaked bed sheets. Kanlı çarşafını gördüm. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What bed sheets? Ne çarşafı? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The boy doesn't know what he's saying. Bu çocuk ne dediğini bilmiyor. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
That's female business. Bu kadının işi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
She threw up, O yukarıdayken Der Verdingbub-1 2011 info-icon
and why did she always scratch herself? neden hep kendine bir şey yapsın? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Like this! Böyle! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Piss off, you! Bas git hadi! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'll bash your face in if I catch you. Eğer seni yakalarsam suratını dağıtırım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Boy! Piss off! Çocuk! Kızdırma! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Piss off! So, Git başımdan! Yani Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Bosiger! That's enough. I'll kill you! Bösiger! Bu kadar yeter. Seni öldüreceğim! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Bosiger come back here! Bösiger buraya gel! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
510:1 right there! Orada kal! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Castor oil! Hintyağı! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And now who's a swine? Şimdi söyle, kimmiş domuz? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It seems to me that Bana öyle geliyor ki Der Verdingbub-1 2011 info-icon
things haven't been done properly here. burada işler düzgün yapılmamış. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
May I ask you to Size sorabilir miyim Der Verdingbub-1 2011 info-icon
investigate thoroughly? Mr. Hasslinger İyice araştırdınız mı? Mr. Hasslinger'in Der Verdingbub-1 2011 info-icon
it appears that you have failed to meet Denetleyici olarak sorumluluğunu yerine getirmede Der Verdingbub-1 2011 info-icon
your supervisory responsibility. başarısız olduğu görünüyor. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I've reminded Bosigers more than once Bir kez daha Bösiger'lere çocuklara Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to take better care of their children. daha iyi bakmalarını hatırlattım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I have expressed to the mayor Ben Belediye Başkanına Der Verdingbub-1 2011 info-icon
my concerns about the conditions Dunkelmatte çiftliğindeki koşullardan Der Verdingbub-1 2011 info-icon
at Dunkelmatte farm. endişelendiğimi ifade ettim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
But he was always happy Ama o her zaman için Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to eat our sausages. bizim sosisleri yemekten mutluydu. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What? up? Are you trying to get away? Ne oldu? Kaçmaya mı çalışıyorsun? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It doesn't matter where you go, Nereye giderse gitsin, fark etmez Der Verdingbub-1 2011 info-icon
they'll always trip you up somehow. her zaman her şekilde onların bir hatasını bulacağız. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And what happens if I go back? Ya geri dönersem ne olur? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
They'll send you somewhere else. Seni başka bir yere gönderirler. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Maybe things will be better there. Belki her şey daha iyi olur. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I've been at six farms. Ben daha önce altı çiftlikte bulundum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You have to take as it comes Seni olduğu gibi kabul etmek Der Verdingbub-1 2011 info-icon
and fit in somehow. ve bir şekilde uyum içinde olmak zorundalar. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I have to leave. I Ben ayrılmak zorundayım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
promised Berteli. Berteli'ye söz verdim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Where do want to go? To Argentina. Nereye gideceksin? Arjantin'e. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Utter nonsense. Tam bir saçmalık. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
How will you get there? Nasıl gideceksin oraya? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
From Basel, aboard a ship. Basel'den bir gemiyle. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And how will you earn a living? Basel'den bir gemiyle. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Good morning, Karl. Hi, Willi Günaydın, Karl. Selam, Willi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Will you take the lad here with you? Bu delikanlıyıda yanında götürür müsün? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14952
  • 14953
  • 14954
  • 14955
  • 14956
  • 14957
  • 14958
  • 14959
  • 14960
  • 14961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact