• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14950

English Turkish Film Name Film Year Details
The town clerk is coming to get it. Görevli almaya gelir. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Alright then Tamamdır o zaman. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
How good you look. Good. Sana bakmak ne hoş. İyi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Where's Dad? Babam nerde? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I had to make a special effort Ben; Rahipten başka bir... Der Verdingbub-1 2011 info-icon
in order to get another boy çocuk alabilmek için... Der Verdingbub-1 2011 info-icon
from the reverend. özel bir çaba harcadım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Without the money for the children Çocuklar için para almazsak, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
we just can't get by. geçinemeyiz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The children? Çocuklar mı? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
A gift is coming to help me. Bana yardım etmeye bir kız geliyor. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Ah, Kobi Ah, Köbi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Go and get Git ve Der Verdingbub-1 2011 info-icon
the horse from the Trunigers. Trunigers'den at gibi birini al. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We're going to the pasture. Biz otlağa gidiyoruz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
He can't change the way he is. Onu bu şekilde değiştiremezsin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And then the lieutenant said: Ve sonra Komiser dedi ki: Der Verdingbub-1 2011 info-icon
"Well done, Bosiger. Congratulations!" "Aferin, Bösiger. Tebrikler!" Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Not enough left. In the end Yeterince içtin. Sonunda Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I was the last one who could still do it. Hala bunu yapabilecek son kişi bendim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Do I have to drink the schnapps straight? Ben likörü dikmek zorunda mıyım? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We need every franc we can get. Bulabileceğimiz her Franga ihtiyacımız var. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And the lieutenant Ve komiser Der Verdingbub-1 2011 info-icon
That's enough boasting! O kadar övünme! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I was the third best shooter. 1 Nişancılıkta en iyi üçüncülüğüm var. 1 Der Verdingbub-1 2011 info-icon
But you learned nothing? Ama hiçbir şey öğrenmedin mi? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
They wanted to make me an officer. Onlar beni subay yapmak istedi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
An officer? Bir subay mı? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
So why are you still here? Peki neden hala buradasın? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Two of us are working Piç makinist oyalanırken Der Verdingbub-1 2011 info-icon
while the bastard plays machinist. İkimiz çalışıyoruz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
How many more like you Annen senin gibi Der Verdingbub-1 2011 info-icon
did your mother produce? Kobi! kaç tane daha doğurdu? Köbi! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Know what your ma is called in the army? Annene orduda ne derler biliyor musun? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
That's enough of your crap! Senin bu saçmalıkların yetti! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Stop. That's good! Dur. Bura iyi! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Go and bring the cows in! Jakop gidip inekleri getirin! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We'll finish up here. Burada işimiz bitti. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Get going, bring in the cows. Gidip inekleri getir. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Brake! Fren yap! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Put the brake on! Frene bas! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Get going and bring Git, getir Der Verdingbub-1 2011 info-icon
the goddamn cows in. kahrolası inekleri. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Or can't you do that any more either? Başka bir iş yapamaz mısın? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Good God in heaven! Tanrı aşkına! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You, come here and help me. Sen, buraya gel ve bana yardım et. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Hell and damnation! Allah kahretsin! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Come on, tum it around. Gel, döndür hadi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
What was the name of the boy before me? Benden önceki çocuğun adı neydi? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
He was useless. Hiçbir işe yaramıyordu. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The army was useless, too. Ordu da bir işe yaramaz. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You're just not a real farmer. Sen gerçek bir çiftçi değilsin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You won't let me be one. Bana izin vermiyorsun. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Everything goes haywire Her şeyi bozuyorsun. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'm going wrestling. Ben güreşmeye gidiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I've got to get going Benim güreş salonuna Der Verdingbub-1 2011 info-icon
to the wrestling gym. Don't bother. gitmem gerek. Zahmet etme. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Surely you don't think you can win? Kesinlikle kazanabileceğini düşünüyor musun? Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Father! Now you listen to me Baba! Şimdi beni iyi dinle. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The army offered me the rank of officer. Ordu bana subay rütbesi teklif etti. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I turned it down because you need help. Yardıma ihtiyacınız var diye teklifi reddettim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I've got the boy. Çocuk var. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
He can do the work. O çalışabilir. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Be quiet now! Artık sessiz olun! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
It's almost eleven. Come inside! Neredeyse on birinde. İçeri gel! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I don't want to go to the graveyard. Mezarlığa gitmek istemiyorum. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Hurry up and put your dress on. Acele et ve giyin. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Do you want your dad to be sad and alone? Babanı üzmek ve yalnız bırakmak mı istiyorsun? Evet. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The police! Quick! Go and hide! Polis! Çabuk! Kaç ve saklan! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Don't make a sound! Ses çıkarma! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
They're not here. Burada yoklar. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
We have authorization. Let me in! Yetkiliyiz. Açın! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
They're at my sister's in Buttenwil Onlar Büttenwil'de kardeşimin yanındalar. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Don't make it harder, Mrs. Durrer. Zorluk çıkarmayın, Mrs. Dürrer. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I'm telling you, they're not here. Size söylüyorum, burada yoklar. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Slowly, slowly. Yavaş olun, yavaş olun. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Now let's go and look for the third one. Şimdi gidelim ve üçüncüyü arayalım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Alright. Come on now! Tamam. Hadi şimdi! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The gins are all I have left. Get in. Kızlar bana kalan tek şey. Alın. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You can't take them away from me! Onları benden alamazsınız! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The appeal is pending! Already decided. İtirazım henüz sonuçlanmadı! Çoktan karar verildi. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
I could work at the newsagent, then I'd Ben, gazete bayiinde çalışmak istiyorum, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
earn enough. Stop talking rubbish. o zaman daha çok kazanabilirim. boş konuşmayı bırak. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Pull yourself together. Topla kendini. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
There is no job at the newsagent. Gazete bayisinde de iş yok. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
You would know better than anyone Sen herkesten daha iyi biliyorsun. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
The girls need a family. Kızların bir aileye ihtiyacı var. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
And a roof over their head Ve başlarını sokacak bir çatıya. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
If you many, the case will be reviewed. Eğer evlenirsen, davan yeniden gözden geçirilir. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Goodbye, Mrs. Durrer. Hoşçakalın, Mrs. Dürrer. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Come on now. Şimdi gel. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Wait here. I'll be right back. Burada bekleyin. Hemen dönerim. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Will you stay Put! Bir yere kaçma! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Come here, you little brat! Gel buraya, seni küçük velet! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
No, no, no, no. Come on! Hayır, hayır, hayır, hayır. Hadi! Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Stop it now. It's no use. Kes artık. Yararı yok. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
Let's not forget to thank the Lord. Tanrıya şükretmeyi unutmayalım. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
All that we receive, all that we have Aldığımız, sahip olduğumuz her şey, Der Verdingbub-1 2011 info-icon
comes from you, dear Lord. bize Tanrı'dan gelir. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
For which we thank you. Hepsi için şükürler olsun. Der Verdingbub-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14945
  • 14946
  • 14947
  • 14948
  • 14949
  • 14950
  • 14951
  • 14952
  • 14953
  • 14954
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact