Search
English Turkish Sentence Translations Page 149439
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They must've reached the airport even before our flight took off... | Onlar oğullarının gelmesini beklemeden... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...awaiting their son to come back home. | havaalanına varmış olmalılar. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I won't return without him! | O olmadan dönmem! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, you're about to get married. | Neyse, evlilik hakkında konuşalım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Go ahead, become a groom! | Devam et, git damat ol! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
But I want you to be there, you fool! | Ama ben gitmek istiyorum, seni aptal! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If Prito has to become mine... | Eğer Prito benimle gelecekse... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...she'll have to wait. | bekleyebilirim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I can't leave you alone. | Seni yalnız bırakamam. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
C'mon, let's go to the airport and fetch the luggage. | Hadi havaalanına gidip, bavulumuzu alalım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Forget the airport! I can't walk anymore. | Havaalanını unut! Ben hiçbir yere gidemem. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Let's fetch the luggage. | Bavulu getir bakalım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Our underwear's are three days' old. | İç çamaşırlarımız üç günlük oldu. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Never mind. Old is gold. | Boş ver. Eski altın olur. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You're stinking, you fool! Listen. | Seni kokuşmuş aptal! Dinle beni! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
My dear fellow, stay put. | Sevgili arkadaşım, engel ol. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Because even if you don't get lost in this foreign land... | Eğer yabancı Topraklarda kaybolmadıysan... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...I surely will. | kesinlikle iyisindir. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Hey you Englishman! | Hey, İngiliz! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Your people said in the morning to come in the evening. | Seninkiler sabahleyin arayıp akşama geleceklerini söylediler. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Now its evening, but my luggage is still missing. | Akşam oldu ama hala bavulum kayıp. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Why trouble a poor man? | Neden kötü adamlar sorunlu? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Sir, this is a counter for ticket booking. | Efendim, buradan bilet almak zorundasınız. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Go there if your luggage is missing. | Eğer bavulun kayıpsa oraya git. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Oh no! I'll have to speak in English once again! | Olamaz! Bir de İngilizce konuşacağım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong with him? | Senin sorunun nedir? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Who's it? | Hey! Kim Bu? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Hello! What are you doing here? | Merhaba! Burada ne yapıyorsun? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I've been observing you from my shop all day. | Ben bütün dükkândan sana baktım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
What are your intentions? | Niyetin ne senin? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
My shop has a security siren... | Alış veriş merkezimde... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...as well as a camera installed. | güvenlik kameraları var. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Try anything, and the cops will catch you immediately! | Her hangi bir şey yaparsan, polis ensene yapışır. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Hey cop woman! What cops are you talking about? | Hey polis kadın! Sen hangi polisten bahsediyorsun? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You look like a thief to me. | Sen bana hırsız gibi bakıyorsun. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I... I'm not a thief! | Ben... ben hırsız değilim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
When a poor man is hungry, he looks like a thief. | Kötü adam acıkınca hırsız gibi görünürmüş. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I've lost my baggage at the airport. | Ben havaalanında valizimi kaybettim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I was kicked out of the house I was supposed to visit. | Evden dışarı atıldım, gelmesini beklemeliydim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'm hungry and have caught a cold since morning. | Karnım aç ve sabahtan beri üşüyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'm not a thief. I only look like one. | Ben hırsız değilim. Öyle görünüyor olabilirim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. It's just that I'm all alone. | Üzgünüm. Ben yalnız yaşıyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
My shop neither has a security siren nor a camera. | Benim ne alışveriş merkezim ne de kameram var. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
So, you lied to me. | Yani, bana yalan söyledin. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Hence, I panicked. | Aslında, panikledim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
These forsaken agents put you on the flight. | Bu uçak acenteleri seni götürecekler. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
And you readily come here to starve yourselves! | Sen de isteyerek kendini açlığa mahkûm edebilirsin. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Lousy losers! | Kaybedenler! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Rose! Hi! | Rose! Merhaba! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'll have another one of your special roses! | Gül alacağım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
It's the only place in the world I pay 100 dollars for a rose! | Dünyada yalnızca burada gül 100 dolara satılıyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. It's lucky for you. | Teşekkürler. Bu sizin şansınız. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Stop eating grass! | Dur, ot yeme. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Come here, I'll give you food. | Buraya gel, sana yemek veririz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
No, my friend's going to meet me here. | Hayır, arkadaşım benimle görüşecek. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
My house is right here. | Evim bu tarafta. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If your friend comes back, you'll be able to see him. | Eğer arkadaşınız geri gelirse onu görebilirsiniz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If you remain hungry, you'll look like a thief cum gangster! | Eğer aç kalmaya devam edersen, hırsız gibi görünürsün. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Oh... no! | Olamaz! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Careful, you nut! | Dikkat etsene! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
His hair is like a dog's! How on earth will he see? | Saçları tıpkı köpek saçı gibi! Nasıl görünecek? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Who did that to me? I'm feeling very odd... | Bunu bana kim verdi? Yabancı bir evde yemek yemek... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...to eat at a complete strangers house! | çok tuhafıma gitti. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You were distressed, while I was panicking! | Sen acı çekerken ben panik oluyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
There, we know each other now. | İşte, şimdi birbirimizi tanıyoruz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You are poor, so am I. | Sen aşağılıksın, ben de öyle. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Now, we have something in common as well! | Şimdi, aramızda ortak noktamız var. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Which village are you from? | Hangi köydensin? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'm from the actor Dharmendra's village. | Ben Dharmendra köyünden oyuncuyum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
From Sanewaal? Yes. | Sanewaal'dan mı? Evet. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Then we're neighbours! | O zaman komşuyuz! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I heard father had a heart attack. | Babanın kalp krizi geçirdiğini duydum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
When did you hear? What? | Ne zaman duydun? Ne? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
From whom did you hear? | Kimden duydun? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Guru told me. | Guru söyledi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Lucky, you were father's favourite. | Lucky, baban favori oldu. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You must return to the village. | Senin köye dönmen gerekiyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'll look after the affairs of this place. Don't worry. | Ben işleri takip ederim. Merak etme. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Mika, who doesn't want to return to the village? | Mika, köye dönmek isteyen kim? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I still remember how father used to hold my finger... | Hala babanın nasıl elimden tutup... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...and take me for a walk into the fields. | bu alana girmemi istediğini hatırlıyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
But with the number of bad deeds to my name... | Ama sayılarla adım kötüye çıktı... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...even if I do double the number of good deeds... | sadece çift rakamlarla iyiydim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...I can never return to the village. | Ben bir daha köye dönemem. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Seeing Happy over here, has brought back memories... | Happy buralarda görünüyor, onun olması... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...of my village and family. | köyümü ve ailemi hatırlattı. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I've heard that the cops of 11 nations are out to get King. | O polislerin Kralın 11 ulus gerisinde olduğunu duydum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Not King, they're out to get Don! | Kral değil, onlar Don oldu. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
But there are 11 such dons who are out to get King! | Ancak 11 Don 1 tane Kral eder. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
And you've come to take these notorious people back?! | Sen de kötü namlı insanları yanıma getiriyorsun. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
It's not the people who're notorious... | Bunlar şöhretli insanlar değiller. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...it's their deeds. | Bu onların işleri. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If we separate these two... | Eğer bu ikisini ayırabilirsek... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...the same people can become good like us. | bazı insanlar iyi olurlar. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You're very interesting. | Çok ilginç birisin. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
That's because I speak the truth. | Çünkü ben doğruları konuşurum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Hence, people endear to it. | Dolayısıyla, insanlar beni severler. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Want to hear another truth? | Başka bir gerçeği duymak ister misiniz? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I've never seen my mother. | Ben annemi hiç görmedim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
But after meeting you... | Ama seninle tanıştıktan sonra... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |