• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149434

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't talk about the family. Oh great! Aileden söz etmeyin. Ah harika! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Don't talk about the family, it'll scare the kids away! Aileden söz etmeyin, çocuklar korkacak! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They'll moan in dismay. Umutsuz olacaklar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They'll slap their chests in agony. Bu onlara tokat gibi olur. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon, start the music! Hadi, müzik başlasın! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Your brother... What the hell! Oh great! Kardeşim... Bu da ne! Ah harika! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Is so notorious! What the hell! Oh great! Bu kadar ünlü oldun! Bu da ne! Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
While your sister Oh great! Bu çok kötü. Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...is squint eyed. Oh great! O şaşı gözlü. Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Your dad is a drunkard. Oh great! Baban bir ayyaş. Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
While your mother's penniless! Oh great! Annen meteliksizin teki. Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Your uncle's a limp. Oh great! Amcan zayıf. Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But he dances to Bhangra! Oh great! O Bhangra için dans ediyor! Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They call you... Oh great! Onlar seni arıyorlar. Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...a shameless fellow! Oh great! Utanmazın teki! Bu harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You dance to get attention... Senin dansın dikkat çekiyor... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...wearing perfume, donning a groom's turban. parfümler... damat gibi giyinmeler. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You wear rented suit, hire your boots! Giysilerin, ayakkabıların kiralık. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whoever got you married, you idiot! Seninle kim evlenir, salak! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whoever made you a groom, you idiot! Kim seni damat olarak kabul eder, aptal. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You idiot... Salak... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Oh great! Bu harika! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I was everyone's favourite. Ben herkesin sevgilisiydim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've been a bachelor for eons! Ben bekârların öncüsüyüm! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm still single... Hala yalnız yaşıyorum... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...while you've readily mingled! siz karışmak istemenize rağmen. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You've betrayed your friend. Sen kendi arkadaşına ihanet ettin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Consider our friendship broken. Arkadaşlığımızı bitirdin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
May you feel ashamed... Belki de beni görünce... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...each time you look at me. kendinden utanıyorsundur. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Jeet! Harjeet! Jeet! Harjeet! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Are you listening, Manjeet? Sen de dinliyor musun, Manjeet? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm left high and dry while he becomes a groom! Damat gelince sol tarafa çıkıp kaçacağım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whoever got you married, you idiot! Seninle kim evlenir, aptal! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whoever made you a groom, you idiot! Seni kim damat yapar ki! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whoever made you a groom, you idiot! Seni kim damat yapar ki, aptal! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why repent now? Neden şimdi pişman oldun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Let bygones be bygones. Olanları unutalım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Thank your stars... Dostça yaklaşan... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...you have me as your friend. yıldızınıza teşekkür ederim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You're a selfish fellow. Sen bencil herifin tekisin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But your wife's beautiful. Oh great! Ama karın harika. Bu harika! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'll stare at her for hours together. Ben bir saattir ona bakıyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Teeti! Tony! Teeti! Tony! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who can alter destiny? Kaderi kim değiştirebilir ki? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What's the point in harassing him now? Şimdi kimden rahatsız oluyor? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
'Life threatening attack on Punjabi Singh from Australia.' Singh Avustralya'dan Punjabi'n hayatını tehdit ediyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This fool has disgraced our village and Punjab at large! Bu aptal Punjab'da köyümüzün adını küçük düşürdü. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Poor fellow had gone to Australia to earn a few bucks. Adamcağız Avustralya'ya sadece birkaç dolar kazanmak için gitmişti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But someone slipped drugs in his bag at the airport. Ama havaalanında birileri çantasına uyuşturucu koymuş. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He got jailed. O şu anda hapiste. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hot blooded that he was, he had to take revenge. Sıcak kanlıydı, şimdi intikamını aldı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Killed everybody on being released and earned the name 'King.' Kral adına serbest kalan herkesi öldürdü. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He gifted a mansion to his family. O ailesine bir köşk hediye etti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Uncle's health has worsened! Amcasının sağlığı giderek kötüleşiyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Someone fetch a trolley! Birileri bir traktör getirsin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Carefully. Hurry up! Dikkat. Acele et! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Looks like uncle just got the news of the attack on his son. Sanırım amcam oğlunun saldırı haberlerini aldı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He must've had a heart stroke. Kalp çarpıntısı başladı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He had an asthma attack! Astım krizi tuttu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He'll be fine after getting a shot at the hospital. Hastaneye kaldırılınca durumu düzelir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Let's call the asthma attack, a heart attack! Astım krizini söyle. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
There can't be a better way to drive Happy out of the village! Happy köy dışında traktörü iyi kullanamaz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's tormented the entire village! That's a good idea. Bütün köy ona üzüldü! Bu iyi bir fikir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why don't you just admit that as long as Happy's in the village... Neden sadece Happy'nin kasabadan çıkmadığını... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...he won't let you marry Prito? ve Prito evlenmene izin vermediğini söylemiyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
My marriage's already fixed, my friend! Benim evliliğim engellenemez dostum! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm more concerned about the villagers. Ben köylülerden endişe duyuyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Lets' send Happy to Australia to fetch Lucky. Bırak Happy Avustralya'ya gidip şansını denesin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Lucky will never come back. Lucky asla dönmez. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy will have no choice but to stay put. Happy'nin hiçbir seçeneği yok ama kalacak. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But how will we send him? Peki onu nasıl göndereceğiz? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's an emotional fellow. Let's get him emotional. O duygusal bir adam. Bırak öyle kalsın. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
When we grow up... Biz büyüdükçe... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Did you read the papers? Haberleri duydun mu? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It landed Lakhan's dad straight into the hospital! Lakhan'ın babası hastaneye kaldırıldı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yes! Although it was the son who was shot... Evet! Her ne kadar da oğlu onu unutsa da... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...the father landed up in the hospital! He got a heart attack! babası hastaneye kaldırıldı! Kalp krizi geçirdi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That's sad! Bu üzücü! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What's sad is that Punjab is earning a bad name. Üzücü olan Punjab'ın adının lekelenmesi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
All the newspapers read, 'Lakhan of Punjab.' Bütün gazetelerde Punjab'ın Lakhan'ı yazıyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
True. The entire state gets the blame for his bad deeds. Doğru. Bütün eyalet onun kötü eyleminden bahsediyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yes. Chhotu, let's go to the tube well. Evet. Chhotu, hadi trenle gidelim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's very sad, friend. What is? Bu çok üzücü dostum. Nedir? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Uncle's in the hospital, counting his last breaths. Amca hastanede, son nefesini alıyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He remembers just two people in that state. O sadece iki kişiyi hatırlıyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Lucky and Happy. Lucky ve Happy. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy and Lucky. Lucky ve Happy. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Where are these blokes going after closing down their shops? Dükkânları kapatıp nereye gidiyorlar? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
To the hospital, to see Lucky's father. Hastaneye Lucky'nin babasını görmeye. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's such a good human being. O iyi bir insan. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Only a fool wouldn't visit uncle. O aptalın yüzünden amcayı ziyaret etmem. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy. Yes, uncle. The entire village has gone to the hospital. Happy. Evet, amca. Bütün köylüler hastaneye gitti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why aren't you going? Peki sen neden gitmiyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I am going, have patience! Gideceğim, biraz sabırlı ol! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hopefully, I won't have to take you along. Umarım seni götürmek zorunda kalmam. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hold the cow dung for me. I'm going to the hospital. Şu sığır dışkısını da benim için al, ben hastaneye gidiyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Don't eat it thinking its chocolate cake. Sakın bunu yemeyi düşünme, bu çikolatalı kek. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Brother, if the old man doesn't howl on seeing him... Kardeşim, eğer bu yaşlı adam feryat etmezse... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...our plan will flop! Don't worry. bizim plan suya düşer. Merak etmeyin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149429
  • 149430
  • 149431
  • 149432
  • 149433
  • 149434
  • 149435
  • 149436
  • 149437
  • 149438
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact