• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149435

English Turkish Film Name Film Year Details
I've taken care of everything. Her şeyi dikkate aldım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've shown him his son's photo in the newspaper. Ben ona gazetede oğlunun resimlerini gösterdim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Just watch how he wails now! Bak şimdi nasıl feryat edecek. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's come! Happy! Geldi. Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
How's uncle? He's in a bad shape. Amcam nasıl? O çok kötü. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He won't give up until he sees his son. Oğlunu görmeden kalkmak istemiyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That fool has turned the entire world against him! O aptal tüm dünyayı karşısına aldı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The more we try to forget him, the more we miss him. Kimimiz onu unuttu, kimimizde özledi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We threw him out of our lives long ago. Uzun zamandır onu hayatımızdan sildik. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yet, we miss him. Ama onu özledik. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's a matter of the heart after all. Her şeye rağmen bu bir kalp. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's got a heart attack. His heart is bound to ache. O kalp krizi geçirdi. Kalbi ağrıyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy, there's no one educated in our village... Happy, bizim köyde eski gelenekleri yaşatacak... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...who can make these old folks meet their sons... ve köyün onurunu koruyacak... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...and restore the village's honour. hiç kimse yok. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Shame on us! Bizden utanıyorlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What did you say? You'll go to Australia to fetch Lucky?! Ne dedin sen? Lucky'yi bulmak için Avustralya'ya mı gideceksin? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's not easy to be the most sought after gangster. Gangsterlerden sonra bu çok zor olmalı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Somebody will kill him in that foreign land. Yabancı ülkede birileri onu öldürebilir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
His old parents won't even find his corpse. Yaşlı ailesi onun cesedinin gelmesini istemiyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Forget it! You're talking like a saint today. Unut gitsin! Sen bugün bir aziz gibi konuşuyorsun. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Tomorrow, you'll go back to your old ways. Yarın, yine eski yoluna dönersin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mind your tongue, Rangeela! Dilini tut, Rangeela! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I, Happy Singh, promise you... Ben Happy Singh, Lucky'yi... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...that until I don't bring Lucky back home... evine getirmeden köye... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...I won't step into this village again. adımımı dahi atmayacağıma yemin ediyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The fish is hooked on to the bait! Balık oltaya takıldı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Cheer him! Coşku! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! Long live! Happy! Ömürlü ol! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! Happy! Enough! Long live! Happy! Happy! Yeter! Ömürlü ol! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Stop shouting slogans! Long live! Slogan atmayı bırakın artık! Ömürlü ol! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy, how will you go abroad? Happy, yurtdışına nasıl gideceksin? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You don't even have a passport. Senin pasaportun bile yok. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sir, I take that responsibility. Efendim, ben bu sorumluluğu alıyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I have many contacts in the passport department. Pasaport departmanında pek çok tanıdığım var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But one needs a lot of money to go abroad. Ama yurtdışına gitmek için paraya ihtiyacın var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've already sold all my property. Ben bütün malımı sattım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whenever the village has faced any problem... Ne zaman köylülerden birinin bir sorunu olsa... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...the villagers collect donations from the people. Right. bütün köylüler bağış topluyorlar. Bu doğru. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
And then, he's the biggest problem of the village! Hey! Ondan sonra da o köyün büyük sorunu oluyor. Hey! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I mean, he's about to solve the village's biggest problem! Yes. Demek istediğim, o köyün büyük sorununu hallediyor! Evet. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The villagers will arrange for the money. Köylüler para işini organize edecekler. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But he's never set foot outside the village! Ama o köyün dışına hiç çıkmadı ki! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
How will he go abroad? Yurtdışına nasıl çıkacak? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sir, why not send another villager along with him? Efendim, neden yanına bir kişi daha vermiyoruz? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yes, that'll be fine. Yes. Evet, bu iyi olur. Evet. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who's the most idle person in the village? Köyde en aylak kim var? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Most idle... En aylak... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Rangeela! Rangeela! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He knows English too! O İngilizce de biliyor! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I... I know... no English! I won't go! Ben... biliyorum... İngilizce yok! Ben gitmek istemiyorum! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What about your wedding now? Peki düğün ne olacak? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon! Go, Rangeela. Hadi! Git, Rangeela. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What are you talking about? I'm not going! Siz neden bahsediyorsunuz? Ben gitmiyorum! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Don't be so melodramatic. You're not going forever! Melodram yapma. Sonsuza kadar gitmeyeceğiz ya! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They are gone! Why worry now? Sonunda gitti! Neden hala endişeliyiz? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sing and dance along! Birlikte dans ve şarkı söyleyelim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Dance to the beat of Bhangra! Bhangra' için dans. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Celebrate the end of nuisance! Sonunda rahatladık. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
'Welcome to Delhi airport.' Delhi havaalanına hoş geldiniz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Stop fooling around! Saçmalamayı bırak artık. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Ma'am, where's gate number 2? Hanımefendi, 7 numaralı giriş nerede? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We're not strolling in the fields. Biz buraları bilmiyoruz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We're going abroad. Biz yurt dışına çıkacağız. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Walk straight. Düzgün yürü. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Don't look at the ceiling and walk. Yukarıya bakmayı bırak ve yürü artık. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sir, watch out! Efendim, dikkat edin! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Where's my passport? Pasaportum nerede? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You're stupid, your father's stupid... Aptal olan sensin, senin baban da aptal... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...and moreover, your sister's stupid! hatta kız kardeşin de aptal! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I just want to go to my beloved's house. Ben sadece sevgilimin evine gitmek istiyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sir, you're boarding the wrong flight. Efendim, yanlış yöne gidiyorsunuz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You're supposed to go through gate number 7. 7 numaralı kapıya gitmelisiniz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Your staff directed us to gate number 2. Personelin bizi 2 numaralı girişe yöneltti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
And now you say gate number 7! Şimdi de siz 7 numara diyorsunuz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sir, leave or you'll miss the flight. Efendim, gidin yoksa uçağınızı kaçıracaksınız. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yes, we're going. Hurry up! Evet, gidiyoruz. Acele et! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Gate number 7 is over there. Kapı numarası 7. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Number 7... Sayı 7... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Where are you going? Here's the boarding card. Sorry! Nereye gidiyorsun? Bilet. Üzgünüm! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon! Hurry up! Thank you. Hadi! Acele et! Teşekkür ederim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
'Welcome to Egypt.' Mısır'a hoş geldiniz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Please, enjoy yourselves. Lütfen sakin olun. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why do they keep saying 'Egypt? ' Neden Mısır söylemeye devam ediyor? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Nothing to worry. Hiçbir şey için endişelenme. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's fashionable to change the names of places. Şu anda isim değiştirmek moda. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Bombay has become Mumbai, Madras is Chennai. Bombay Mumbai oldu, Madras Chennai oldu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Lakhanpal has become Lucky! Lakhanpal Lucky oldu! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Exactly! Similarly, Australia has become Egypt! Kesinlikle! Bu da aynı, Avustralya da Mısır oldu! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We're surrounded by cops and you're laughing?! Etrafımızda polisler var ve sen gülüyor musun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm laughing thinking what just happened. Ben düşünüyorum, gülüyorum, ne varmış bunda? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The one who had to go to Egypt, has reached Australia! İnsan Mısır'dan Avustralya'ya gider! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What must he be going through? Just imagine! Ne olmuş yani, bu sadece bir hayal. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Now stop joking and get away! Alright! Okay! Şakayı bırakın ve yürüyün artık. Tamam! Tamam! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's such a lovely city, such wonderful people! Burası çok güzel bir şehir, insanları da harika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They're not only arranging for our tickets to Australia... Onlar sadece Avustralya için bilet düzenlemiyorlar... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...but also arranging for our one day visa. aynı zamanda vize de veriyorlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon, let's go sight seeing. Hadi, gidelim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You must be out of your mind. Bunun için deli olmamız gerekiyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
For the past 10 hours, our knees were stuffed into our mouths. Son 10 saat içinde, dizlerimiz, ağızlarımız yoruldu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149430
  • 149431
  • 149432
  • 149433
  • 149434
  • 149435
  • 149436
  • 149437
  • 149438
  • 149439
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact