• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149443

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, that'll be fine. Evet, bu iyi olacak. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What do we do about Mika? Mika ne olacak? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's blind and deaf, cleaning the gun's barrel. O kör ve sağır, o silah namlularını temizliyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I bet he's listening to our conversation from there. Sanırım o bizim konuşmalarımızı buradan dinliyordu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've never seen him work. Onun çalıştığını hiç görmedim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What role do we assign him? Whoever said he doesn't work. Ona nasıl rol vereceksin? O hiç çalışmıyormuş ki? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Look. He stares at me all the time! Bak. O bütün gün bana bakıyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's risked his life several times to save our King. O Kralımızı kurtarmak için defalarca hayatını tehlikeye attı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Great! Make him the bodyguard. Güzel! Onu koruma yap. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Just tell me. What role will you play? Sadece söyle. Sen nasıl bir rol istiyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Since I'm managing everyone, let me be the manager. Here. Ben herkesi yönetiyorum, o zaman yönetmen olayım. Burada. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Fine, then I'll be your assistant. Tamam. O zaman asistan olayım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Good clothes go a long way in making man presentable. İyi elbise uzun yolda erkeğin işine yarar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Also, a woman! Tabiî ki kadına da! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Servants, you're about to do a great deed today. Görevliler, bugün büyük bir iş var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You're supposed to serve. Okay? Siz hizmet ettiğinizi düşünüyorsunuz. Tamam mı? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hide all your weapons. Tüm silahları saklayın. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They shouldn't be seen. Get it. Onlar görülmemeliler. Hadi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
There, the plane has arrived! İşte, uçak geldi! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Shut up, you fool! Everybody can see that! Kes sesini seni aptal! Onu herkes görüyor! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
My daughter's here. Kızım geldi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mom! Sonia! Anne! Sonia! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mom, this is Puneet. Hello aunt! Anne, bu Puneet. Merhaba teyze! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hello! This is for you. Merhaba! Bu senin için. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Thank you. My pleasure. Thank you. Teşekkürler. Zevkle. Teşekkür ederim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Oh my God! Happy! Aman Tanrım! Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Just like that. What a surprise! Çok güzel. Ne sürpriz! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You look different and nice! Çok farklı ve güzel görünüyorsun! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Puneet! Puneet! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This is Happy. I'd told you remember? Bu Happy. Sana bahsetmiştim hatırlıyor musun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yes, of course! Hello Happy! Greeting. Evet, tabii ki! Merhaba Happy! Tebrikler. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This is Puneet, my boy friend! Bu Puneet, benim erkek arkadaşım! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm really scared, Julie! Gerçekten de korkuyorum Julie. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
There's no such scene. Böyle bir sahne olamaz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Had I gotten your, Sonia's and my roles... Ben seninleyim Sonia... ve benim rolüm... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...I would've done them in a single take. onları teke düşüreceğim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Watch out! You're a good actress. Dikkat et! Sen iyi bir oyuncusun. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But the criminals of which this house is full of... Ama bu evde suçlu olan... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...are hardly actors! birçok aktör var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm scared, we'll be unmasked. Ben çok korkuyorum. Maskesi düşecek. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Look in front! Start acting! Önüne bak! Başlıyor! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hey, behave yourself! Sorry! Hey, kendine gel! Üzgünüm! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You're supposed to look respectable, not like a goon. Siz bir katil gibi değil, saygıdeğer biri gibi görünün. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Close your buttons. Sorry! Düğmeleri kapatın. Üzgünüm! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Julie, please don't leave me and go. Let's go ma'am! Julie, lütfen beni bırakma. Bırak onu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
She's a knock out! O dışarıda. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You're the epitome of sacrifice. Sen ideal bir kurbansın. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Don't try to hide your feelings by plastering a smile on your face. Asla duygularını gülümsemenin ardına saklama. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Go and propose to Sonia... Git ve Sonia'ya düzenbaz bir... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sonia is not the sorts to cheat on her partner. partnere gerek olmadığını söyle. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
If I propose to her... Eğer ona öyle bir şey... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...I'll ruin my chances of friendship as well! önerirsem, dostluğumuz yıkılır. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
And then, I have to fulfill the promise I made to ma'am. O zamanda madama söz vermek zorunda kalırım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'll shoot you! Sana ateş edeceğim! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You'll shoot me?! You fool! Bana mı? Seni aptal! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What's going on at my party? Benim partimde ne işi var? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Please concentrate on your character. Lütfen rolüne konsantre ol. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What's happening at my party? Neler oluyor? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Oh no! They're fighting again! Oh hayır! Yine kavga ediyorlar! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I see such weapons everyday, you idiot! Ben her gün silah görüyorum salak! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
There's a party going on over here. Burada bir parti var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'll give you one tight slap! Sana tokat atacağım! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Am I your dad's servant? Ben senin babanın hizmetçisi miyim? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Then am I your dad's servant? Peki ben senin babanın hizmetçisi miyim? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You're all servants over here! Siz burada birliktesiniz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who all are carrying guns in an elite party such as this? Kim böyle seçkin bir partide silah taşıyor? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who else but these fools carry guns in a party like this! Başka hangi salak böyle bir partide silah taşıyabilir ki? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Brother Mika! Yes? Mika kardeşim! Evet? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You idiots! Have you come to a party or to deal in weapons? Salaklar! Partiyi dağıtmak için silahla mı geldiniz? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Lay down your guns. Silahlarınızı bırakın. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Not there in your safe deposit. Over here! Not there! Sizi kurtaracak hiçbir şey yok. Buraya! Oraya değil! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mika, what's that in your sleeve? Mika, kolunda ne var? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The other sleeve as well. You give your gun. Diğer kolunda. Silahını ver. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
From the waistband as well. Remove everything! Kuşak üzeri her şeyi çıkart! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Give here. Buraya ver. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He has a good collection of guns! Onun çok güzel bir silah koleksiyonu var! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Better safe than sorry. Daha üzgün daha güvenli. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Go to hell! They've ruined my party Happy! Cehenneme git! Onlar partimi dağıttılar Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! What happened? Happy! Ne oldu? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! Sonia! Puneet! Puneet! Sonia! Happy! Sonia! Puneet! Puneet! Sonia! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hey! Cover the artillery! Hey! Kaldırın. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That's it. You've decked up the table. İşte bu. Masayı süslemişsin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That's it. Please, come. İşte bu. Lütfen, gel. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You're welcome in a 'no entry' zone. Hi, how are you? "Giriş Yasak" noktasına hoş geldin. Merhaba, nasılsın? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Aunt, you've thrown such a big party to welcome us. Thank you! Teyze, sen bizim için büyük bir parti hazırlamışsın. Teşekkürler! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The pleasure is mine, dear. Bu benim zevkti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Really! So many people... Gerçekten! Yani pek çok insan... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I mean, I was really surprised. yani demek istediğim, çok şaşırdım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
There's something here... Flowers! Burada bir şey var... Çiçekler! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You forgot to mention thorns! Sen diken olduğunu söylemeyi unuttum! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Wow! The diamond studded in your turban looks magnificent! Vay canına! Sarığındaki kocaman elmas çok muhteşem görünüyor! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You look more like a king than a manager! Sen yöneticiden çok bir Krala benziyorsun. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mr. Happy, Sonia was telling how much you spoilt her... Bay Happy, Sonia ilk günde... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...in just one day! ne kadar nazlı olduğunu söylüyordu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's because you weren't there. Çünkü sen orada değildin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Well, actually I would've been there. Aslında ben orada olacaktım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But my boarding pass got exchanged with an idiot... Senin yüzünden Delhi havaalanında... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...at the Delhi airport. biletim değişti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
'Can't you see and walk? ' 'Stupid villagers! ' Sen hem bakıp hem yürüyemez misin? Aptal köylüler! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
People are such fools, I tell you! Bilgin olsun diye söylüyorum. Böyle aptal insanlar var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149438
  • 149439
  • 149440
  • 149441
  • 149442
  • 149443
  • 149444
  • 149445
  • 149446
  • 149447
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact