• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149386

English Turkish Film Name Film Year Details
When l grabbed him just now he was running away. Onu buraya getirmeden önce, kaçmaya çalışıyordu. Sin retorno-1 2010 info-icon
lf he doesn't talk, there's no evidence. Eğer kendi konuşmazsa, başka bir tanık yok. Sin retorno-1 2010 info-icon
Marco, we have spies. Get rid of the stuff Marko, aramıza köstebek sızmış. Mallardan kurtulun. Sin yan-1 2010 info-icon
Flush the stuff! Malları kaldırın! Sin yan-1 2010 info-icon
Shun, flush the stuff! Shun, kaldır şunları ortadan. Sin yan-1 2010 info-icon
Deal is off. We have spies Anlaşma sona erdi. Aramızda ispiyoncu varmış. Sin yan-1 2010 info-icon
What? Freeze! Ne? Kıpırdama! Sin yan-1 2010 info-icon
Freeze! You freeze! Kıpırdama! Ne yaptığını sanıyorsun! Sin yan-1 2010 info-icon
Sir, if they flush all their stuff, we won't have a case Efendim, malları yok ederlerse elimizde dava falan kalmaz. Sin yan-1 2010 info-icon
Go Harekete geçin. Sin yan-1 2010 info-icon
Action! Görev başlasın! Sin yan-1 2010 info-icon
Bring me the gun! Bana silahı fırlat! Sin yan-1 2010 info-icon
Can you hear me? Beni duymuyor musun? Sin yan-1 2010 info-icon
Get down! Police! Dur orada! Polis! Sin yan-1 2010 info-icon
Down! Don't move! Dur dedim! Kıpırdama! Sin yan-1 2010 info-icon
Sir, Marco is gone Efendim, Marco kaçtı. Sin yan-1 2010 info-icon
I've arranged a hideout Sana ve ailene... Sin yan-1 2010 info-icon
for you and your family ...gizli bir yer ayarladım. Sin yan-1 2010 info-icon
What did you tell me yesterday? Bana dün ne demiştin? Sin yan-1 2010 info-icon
I did it because you said there would be no raid Baskın olmayacağını söylemiştin. Sin yan-1 2010 info-icon
and you would look out for me Güya bana göz kulak olacaktın. Sin yan-1 2010 info-icon
If they flushed it all, I'd have no case Eğer malların hepsini imha ettilerse bir davam yok demektir. Sin yan-1 2010 info-icon
The department won't collapse if you miss this case Davayı kaybettin diye başındakiler canını alacak değil. Sin yan-1 2010 info-icon
But I could die! Ama ben ölebilirdim! Sin yan-1 2010 info-icon
Marco is crazy! Marko çılgına dönmüştür! Sin yan-1 2010 info-icon
Screw it. Where's my money? Canı cehenneme. Param nerede? Sin yan-1 2010 info-icon
Damnit Allah kahretsin. Sin yan-1 2010 info-icon
It used to be a million, but now just $100,000 Bir milyon olabilecekken elime geçen yüz bin dolar. Sin yan-1 2010 info-icon
And a lifetime of hiding Bir de ömür boyu saklanarak yaşamak. Sin yan-1 2010 info-icon
10 grand... 10000 papel... Sin yan-1 2010 info-icon
Is that enough for me? Ederim bu mu? Sin yan-1 2010 info-icon
10 grand... Hey... 10000 papel Bekle. Sin yan-1 2010 info-icon
Let me drop you off; it's safer Gideceğin yere bırakayım, daha güvenli olur. Sin yan-1 2010 info-icon
Be honest... Doğru söyle. Sin yan-1 2010 info-icon
Did you order the move? Harekat emrini verdin mi? Sin yan-1 2010 info-icon
It's just work Sadece işimi yapıyordum. Sin yan-1 2010 info-icon
You can't trust cops! Polislere güven olmaz! Sin yan-1 2010 info-icon
You two, guard the door! İkiniz kapıyı tutun! Sin yan-1 2010 info-icon
Help! H... Yardım edin! Y... Sin yan-1 2010 info-icon
Help me... İmdat! Sin yan-1 2010 info-icon
Help... Help... İmdat... Sin yan-1 2010 info-icon
Still running? Nereye kaçacaksın? Sin yan-1 2010 info-icon
I'll teach you to be a spy! Sana köstebek olmayı öğreteceğim! Sin yan-1 2010 info-icon
Put down your knife! Put it down now! İndir bıçağı. At onu elinden. Sin yan-1 2010 info-icon
Move and I'll shoot! Kıpırdarsan vururum! Sin yan-1 2010 info-icon
Dispatch, someone is hurt Merkez, yaralı biri var. Sin yan-1 2010 info-icon
Don, for that drug bust Don, bu baskın başarısından ötürü... Sin yan-1 2010 info-icon
you'll be promoted; the memo's been issued ...terfi alacaksın; bugün yarın haber verirler. Sin yan-1 2010 info-icon
Don't mope. Your team wants to celebrate with you. Üzme kendini. Ekibin kutlama yapmak istiyor. Sin yan-1 2010 info-icon
Here's to our... Yeni kıdemli müfettişimiz... Sin yan-1 2010 info-icon
new Senior lnspector! Cheers! ...şerefine. Sin yan-1 2010 info-icon
Each department faces different pressures Her departmanın üzerinde farklı farklı baskılar vardır. Sin yan-1 2010 info-icon
These are what we must face Bunlarla yüzleşmek zorundayız. Sin yan-1 2010 info-icon
Sir, the rookies are all here Efendim, çaylaklar içeride. Sin yan-1 2010 info-icon
Next week, you'll each find your first informant Gelecek hafta her biriniz birer muhbir bulacaksınız. Sin yan-1 2010 info-icon
Treat each one like your girlfriend Her birine kız arkadaşınızmış gibi davranın. Sin yan-1 2010 info-icon
They live by betraying others, Başkalarına ihanet ederek yaşamlarını sürdürürler... Sin yan-1 2010 info-icon
Treat them like friends, but know when to back out Onlara arkadaşça davranın, ama ne zaman geri çekileceğinizi iyi bilin. Sin yan-1 2010 info-icon
But if I treat them like friends... Ama onlarla arkadaş olursak... Sin yan-1 2010 info-icon
it can be hard to back out ...geri dönmesi zor olur. Sin yan-1 2010 info-icon
You must be clear on this Şu konuyu açığa kavuşturalım. Sin yan-1 2010 info-icon
I said to treat them like friends, Onlara arkadaş gibi davranın dedim... Sin yan-1 2010 info-icon
not to be friends ...arkadaş olun demedim. Sin yan-1 2010 info-icon
We want information, they want profit Biz bilgi istiyoruz, onlarsa para. Sin yan-1 2010 info-icon
Everyone is clear; the books are straight Herkes kendini biliyor, işin kuralı bu. Sin yan-1 2010 info-icon
I know we all have feelings Hepinizin hisleri olduğunu biliyorum... Sin yan-1 2010 info-icon
But don't think you are exploiting him ...ama sakın onları sömürdüğünüzü düşünmeyin. Sin yan-1 2010 info-icon
He exploits you, too Onlar da sizi sömürecektir. Sin yan-1 2010 info-icon
You mustn't let them control you Sizi kontrol etmelerine izin vermeyin... Sin yan-1 2010 info-icon
Nor can you keep threatening them ...onları tehdit de etmeyin. Sin yan-1 2010 info-icon
Keep your leash 70% tight, 30% loose İpleri ne çok sıkın ne de çok gevşetin. Sin yan-1 2010 info-icon
Learn as you go Çalışırken öğrenirsiniz. Sin yan-1 2010 info-icon
Sir, if there is a very risky case Efendim, çok tehlikeli bir dava olursa... Sin yan-1 2010 info-icon
Should we let them take it? ...onları işe karıştıralım mı? Sin yan-1 2010 info-icon
It is their life Bu onların yaşamı zaten. Sin yan-1 2010 info-icon
They have already assessed the risk Her an tehlikeyle karşı karşıyalar. Sin yan-1 2010 info-icon
It's not that we don't care Bu, umurumuzda değiller anlamına gelmesin. Sin yan-1 2010 info-icon
We do what is in our power Biz gücü elimize geçirmek istiyoruz. Sin yan-1 2010 info-icon
We don't want anything to happen to them Onlara bir şey olsun istemiyoruz. Sin yan-1 2010 info-icon
The Taiwan Police called Tayvan polisi aradı... Sin yan-1 2010 info-icon
Barbarian is back in Hong Kong ...Barbar, Hong Kong'a dönmüş. Sin yan-1 2010 info-icon
The '06 and '08 jewelry shop robberies 06 ve 08 kuyumcu soygunlarını yapmış... Sin yan-1 2010 info-icon
He got away both times ...her ikisinde de yakayı kurtarmıştı. Sin yan-1 2010 info-icon
He's spent the money, and is back for more Parasını tüketmiş ve daha fazlası için geri dönmüş. Sin yan-1 2010 info-icon
Find men who had worked with him Onun için çalışan adamları bulun. Sin yan-1 2010 info-icon
Put in an informant; I must get him this time Bir muhbir yerleştir, bu kez ele geçirmeliyim. Sin yan-1 2010 info-icon
Here's the informant money, $1.5 million Al bakalım 1,5 milyon muhbir parası. Sin yan-1 2010 info-icon
Tell your men to be less generous Adamlarına söyle fazla cömert olmasınlar. Sin yan-1 2010 info-icon
Budget cuts next year Ödenekler önümüzdeki yıl kesintiye uğrayacak. Sin yan-1 2010 info-icon
All the informants are screaming for more money Muhbirlerin hepsi para diye inliyorlar... Sin yan-1 2010 info-icon
Neither you nor I will get a raise. How can they? Biz zam almıyorken, onlar nasıl daha fazlasını isterler? Sin yan-1 2010 info-icon
Tommy, this is Don Lee Tommy, benim Don Lee... Sin yan-1 2010 info-icon
Get me the files on a prisoner serving at Pik Uk ...bana Pik Uk'de kalan tutukluların dosyalarını gönder. Sin yan-1 2010 info-icon
Sai fui Ho ...Sai fui Ho. Sin yan-1 2010 info-icon
His nickname is Ghost, Jr. Kod adı Küçük Hayalet. Sin yan-1 2010 info-icon
I also want information on his family Ailesi hakkında da bilgi sahibi olmak istiyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
Sai fui Ho Sai fui Ho Sin yan-1 2010 info-icon
I'm Senior lnspector Don Lee of Criminal lntelligence Bureau Kriminal Haber alma Merkezinden Kıdemli Müfettiş Don Lee. Sin yan-1 2010 info-icon
You'll be out in two days; what are your plans? İki gün içinde çıkıyorsun, aklında ne yapmak var? Sin yan-1 2010 info-icon
No plans Bir planım yok. Sin yan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149381
  • 149382
  • 149383
  • 149384
  • 149385
  • 149386
  • 149387
  • 149388
  • 149389
  • 149390
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact