Search
English Turkish Sentence Translations Page 149382
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dad! | Baba! Bu gece kapıyı açık bırakır mısın? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Yes, sweetie, don't you worry. | Tamam tatlım, korkma sen. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
...Pablo Marchetti's father, at the scene of the accident. | ...Pablo Marchetti'nin babası bugün kaza yerindeydi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Judge Landivar let my son's killer, Federico Samaniego, go free. | Yargıç Landivar, oğlumun katilini serbest bıraktı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
All we're asking for is an exemplary jaiI sentence | Herkese örnek teşkil edecek bir hapis cezasına çarptırılmasını istiyoruz. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
so that no more people wiIl die. | Başka gençler ölmesin. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
When are we eating, Mum? | Ne zaman yemek yiyeceğiz, anne? Birazdan. Ben sana seslenirim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'll be in my room. | Ben odamdayım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They arrested that man. | Adamı tutuklamışlar. Ama sonra bırakmışlar. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
That's right. | Baban haklı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They accused him for lack of a suspect. | Yeterli kanıt olmadığından onu suçluyorlar. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
To look like they're investigating. | Hem daha sadece soruşturma aşamasında. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Nobody likes what's going on, Matias. | Bu olanlar bizim de hoşumuza gitmiyor, Matias. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
But l'm sure it'll all come to nothing. | Ama eminim ki, sonunda hiçbir şey çıkmayacak. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Everyone will soon forget. | Herkes unutacak gidecek. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They said he'd been accused. For how long? | Adamı suçluyorlarmış. Bundan ne olacak ki? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They've no proof, Chaucha. They've got nothing. | Ellerinde kanıt yok, Chaucha. Hiçbir şey yok. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Maybe, but something... What are you going to do? | Belki öyle ama... Ne yapacaksın yani? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Me? Nothing. | Hiçbir şey. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
we just have to sit back and wait. | Oturup bekleyeceğiz işte. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Wait and see what happens. | Neler olacağına bakacağız. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
See you around. | Hadi görüşürüz. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
The case isn't overwhelming but with the pressure from the prosecutor, | Davada ezici üstünlükleri yok. Ancak savcının, basının ve... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
the media and the boy's family, | ...ailenin baskısı sonucu muhtemelen mahkemeye çıkacaksın. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Which doesn't mean you've been found guilty. | Ama bu suçlu olduğun anlamına gelmez. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Once things have calmed down | Ortalık sakinleşince, yargıçtan davayı bir kez daha incelemesini isteyeceğiz. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Can't we do anything to keep the boy's father quiet? Yesterday he called Fede | Çocuğun babasını susturmak için bir şey yapamaz mıyız? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
a murderer. That's a delicate matter. | Dün Fede'ye katil dedi. Bu hassas bir mevzu. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
The media are on his side and we should avoid confrontation with the family | Basın onun yanında. Biz de aile ile yüz yüze gelmekten kaçınmalıyız. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
and indeed any kind of response. That'll be our strategy. | Onlarla çatışmak, isteyeceğimiz en son şey olmalı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We have to prove that there's no basis for the accusations. | Yapmamız gereken, suçlamaların yersiz olduğunu kanıtlamak. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lf we manage that, we have everything under control. | Bunu başarabilirsek, her şey kontrolümüzde olur. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What about the car that ran the kid over? Aren't the police looking for it? | Peki ya çocuğa çarpıp kaçan adam? Polis onu aramıyor mu? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l suspect they're not. From experience, | Sanırım aramıyorlar. Mahkemeye çıkarmak için... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
when they have ''enough'' evidence to request a trial, | ...ellerinde yeterli kanıt olduğu zaman başka bir kanıt aramazlar. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
As there's no proof of any other car being involved, | Olaya başka bir aracın karıştığına dair kanıt olmadığından... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
unfortunately we can't rely on anything like that. | ...ne yazık ki, bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We need the judge to dismiss the evidence | Yargıcın mevcut kanıtları reddetmesi gerekecek. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
and for that we need to concentrate on their evidence. | Bu yüzden biz de o kanıtlara yoğunlaşmalıyız. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lf we manage that, you'll be acquitted. | Bunu başarırsak, suçsuzluğunu kanıtlarız. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
So it's important you remember exactly what happened that night. | Bu yüzden o gece neler olduğunu tam olarak hatırlaman çok mühim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Any fact could be relevant. | Her ayrıntı hayati olabilir. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
The car braked where the line is. | Şu çizginin olduğu yerde fren yaptım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Right here? | Tam burada mı? Evet. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Did you brake and get out and go to him...? What happened? | Fren yaptın, arabadan çıkıp, yanına mı gittin? Ne oldu? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l braked and got out. | Fren yaptım ve otomobilden indim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Then the kid started on at me because his bike was fucked. | Çocuk dik dik bana bakıyordu çünkü bisikleti berbat haldeydi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Right... | Anladım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l drove away. | Yoluma devam ettim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure this was the man? Yes. | Bu adam olduğuna emin misiniz? Evet. Eminim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What were you doing at the time? | O sırada ne yapıyordunuz? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l was in the kitchen giving the dog some water | Fren sesini duyduğumda, mutfakta köpeğime su veriyordum. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
of brakes. l went to the window and saw this man | Pencereye çıktım ve bu adamı gördüm. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
in a public telephone box below the house. | Evin altındaki telefon kulübesinden bir yeri arıyordu. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
He made a very short call, ran to his car and drove off. | Çok kısa görüştü. Arabasına atlayıp, gitti. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Could you recognize the make of the car? | Otomobili tespit edebilir misiniz? Hayır. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
There was a tree in the way but l saw the lights. | Önünde bir ağaç vardı. Ben sadece ışıklarını gördüm. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Check the phone records they sent us | Gönderilen telefon kayıtlarına bak bakalım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
to see if that phone box was the one used to call the ambulance. | Ambulansın arandığı kulübe orası mıymış. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
May l ask why you came in today? | Peki neden bugün geldiniz acaba? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt didn't seem important that night. | Bu kadar önemli olacağını düşünmemiştim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
And l didn't connect it | Kaza geçiren çocukla da bağlantısı olduğunu sanmadım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
But when l played it back in my mind, l realised it was the same man. | Ama sonra durup düşündüğümde, aynı kişiler olduklarını gördüm. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
My head's splitting. | Başım kopuyor. İlaç alsana. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Have you heard anything else? | Bir şeyler duydun mu? Yeni bir haber falan? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
All l saw was what was on the lnternet. | İnternette okuduklarımızın dışında yeni bir şey yok. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
and they're looking into whether he was racing. | Suçlamalar devam ediyor ve adamın yarışıp yarışmadığını araştırıyorlar. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What if they find the car? | Ya arabayı bulurlarsa? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They won't. | Bulamazlar. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lf they do, we'll have to go on saying it was stolen. | Bulurlarsa da, çalındığını söylemeye devam edeceğiz. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Do you really think nothing'll happen to that guy? | O adama bir şey olmayacağından emin misin? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
He has a little girl. Did you see? | Küçük bir kızı var. Gördün mü? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
When l think of Matias half naked saying they'd stolen the car, | Matias'ı çaresiz şekilde arabanın çalındığını söylerken gördüğümde... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l could kill him. | O kişiyi öldürebilirdim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l was watching TV with Lu before | Akşam Lu ile televizyon izliyorduk. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
and the boy's father was on again. | Çocuğun babası yine televizyondaydı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Lu had the remote control and saw it all. | Kumanda Lu'daydı ve her şeyi gördü. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l tried changing the subject, | Konuyu değiştirmeye, televizyonu kapatmaya çalıştım, olmadı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l stood in front of it and in the end | Televizyonun önüne geçtim ve en sonunda kumandayı elinden aldım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Then l burst into tears. | Ama göz yaşlarımı tutamadım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l couldn't stand it. | Artık dayanamıyorum. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We'd better talk to Matias and take another look at things. | Matias ile konuşup, her şeyi yeniden gözden geçirsek iyi olacak. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Another look? | Gözden geçirmek mi? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
The options we have. | Seçeneklerimize bakalım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We have more than one? | Başka seçeneğimiz mi var? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Haven't we? | Var mı? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Or do we tell Matias he'll go to jail? | Yoksa Matias'ı hapse mi göndereceğiz? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
No way! | Buna izin vermem! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'm not saying that but things are getting complicated. | Öyle demiyorum ama işler karışıyor. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Exactly. The more difficult things are, the surer we have to be. | Evet, ama her şey ne kadar zorlaşırsa, yaptığımızdan o kadar emin olmamız gerekir. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We must show Matias a firm front. | Matias'ın arkasında olmalıyız. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We're talking about prison! | Hapse girmesi söz konusu! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You say it like l'm telling you the only way out is to confess. | Öyle bir konuşuyorsun ki. Ben de her şeyi itiraf etsin demiyorum. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What other options do we have? Go on like this, confess...? | Başka seçeneğimiz ne peki? İtiraf etmenin dışında? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What else is there? | Başka ne yapabiliriz? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Nine's okay. | 9 uygun. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Yes, perfect. | Evet, harika. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Bye. See you tomorrow. | Peki. Yarın görüşürüz. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
So? lt was the lawyer. | Kim? Avukat. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
He said not to worry about the lady and the telephone box | Telefon kulübesinden bahseden kadın konusunda endişelenecek bir şey yokmuş. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |