• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149390

English Turkish Film Name Film Year Details
It will be Christmas soon Yılbaşı geliyor... Sin yan-1 2010 info-icon
That's when we think of people most important to us Bizim için önemli insanları düşünelim. Sin yan-1 2010 info-icon
Have you gotten him a gift? Ona bir hediye aldınız mı? Sin yan-1 2010 info-icon
Now, I will give a gift to you all Benden size bir armağan. Sin yan-1 2010 info-icon
I haven't received a gift in a long time Birinden hediye almayalı uzun zaman oldu. Sin yan-1 2010 info-icon
I'm numb about festivals Bayramlardan pek tat almam. Sin yan-1 2010 info-icon
Long ago, my sister gave me some gifts En son kız kardeşim bir şeyler hediye etmişti. Sin yan-1 2010 info-icon
Then she stopped Sonra o da kesti. Sin yan-1 2010 info-icon
Now that you'll be rich Yakında zengin olacaksın... Sin yan-1 2010 info-icon
Get her something nice ...ona güzel bir şeyler alırsın. Sin yan-1 2010 info-icon
Girls like to receive gifts Kızlar hediye almaktan hoşlanırlar. Sin yan-1 2010 info-icon
She will be happy Mutlu olur. Sin yan-1 2010 info-icon
Sir, license and registration Beyefendi, ehliyet ve ruhsat lütfen. Sin yan-1 2010 info-icon
Please turn off the engine Lütfün aracı durdurun. Sin yan-1 2010 info-icon
Sir, please cooperate Beyefendi lütfen denileni yapın. Sin yan-1 2010 info-icon
Turn off your engine, engage your hand brake Kontağı kapatıp, el frenini çekin. Sin yan-1 2010 info-icon
Engine off, handbrake on, license Motoru durdurun, el frenini çekin, ehliyet... Sin yan-1 2010 info-icon
He bypassed the roadblock Barikatı delip geçti. Sin yan-1 2010 info-icon
Call for backup Destek çağırın. Sin yan-1 2010 info-icon
Search over there Şuraları arayın. Sin yan-1 2010 info-icon
Have you searched there? Etrafı iyice aradınız mı? Sin yan-1 2010 info-icon
We've looked everywhere; nothing Her yere baktık. Sin yan-1 2010 info-icon
There's nowhere to run here Kaçacakları bir yer yok. Sin yan-1 2010 info-icon
Impossible, we saw them go there İmkanı yok, az önce buradaydılar. Sin yan-1 2010 info-icon
Go back and look again Geri dönün ve iyice araştırın. Sin yan-1 2010 info-icon
You're lucky no one got hurt in the gun run Şansın varmış kovalama sırasında kimse yaralanmamış. Sin yan-1 2010 info-icon
I told you Sana demiştim... Sin yan-1 2010 info-icon
Call me as soon as anything happens Bir durum olursa hemen haber vereceksin. Sin yan-1 2010 info-icon
How can I call you when I didn't know anything? Hiçbir şey bilmiyorken seni nasıl arayabilirim? Sin yan-1 2010 info-icon
Where are the guns now? Silahlar şu anda nerede? Sin yan-1 2010 info-icon
One AK, five pistols 1 tane AK, 5 tane tabanca. Sin yan-1 2010 info-icon
Six?. Altı tane mi? Sin yan-1 2010 info-icon
You're ex.cluded? Sen olayın dışında mısın? Sin yan-1 2010 info-icon
I told him I'm driving, not shooting Ona söyledim, sürücüyüm, tetikçi değil. Sin yan-1 2010 info-icon
What if he makes me carry a gun? Peki ya beni mecbur ederse? Sin yan-1 2010 info-icon
Don't shoot it Ateş etme. Sin yan-1 2010 info-icon
Tai Ping? Tai Ping Sin yan-1 2010 info-icon
At home Evde. Sin yan-1 2010 info-icon
I'm at the door, open up Kapıdayım, açsana. Sin yan-1 2010 info-icon
It's Tai Ping Tai Ping. Sin yan-1 2010 info-icon
Close the door Kapat kapıyı. Sin yan-1 2010 info-icon
You said you lived at the base; whose place is this? Bodrumda kaldığını söylemiştin, burası kimin? Sin yan-1 2010 info-icon
My grandmother's Büyükannemin. Sin yan-1 2010 info-icon
I found out yesterday... Dün geldim... Sin yan-1 2010 info-icon
she left me this place ...evi bana bıraktı. Sin yan-1 2010 info-icon
So I'm staying here for now Bundan böyle burada kalacağım. Sin yan-1 2010 info-icon
Who lit the incense? Tütsüyü kim tutuşturdu? Sin yan-1 2010 info-icon
The granny next door Yandaki teyze... Sin yan-1 2010 info-icon
Friend of my grandmother ...büyükannemin bir arkadaşı. Sin yan-1 2010 info-icon
It's fresh Yeni yakılmış. Sin yan-1 2010 info-icon
Granny, did you light the incense? Teyze, tütsüyü siz mi yaktınız? Sin yan-1 2010 info-icon
Did you light incense next door? Yan komşunun tütsüsünü siz mi yaktınız? Sin yan-1 2010 info-icon
My sister often lights incense for you, so what? Ablam sık sık yakar, niye ki? Sin yan-1 2010 info-icon
Old people... Yaşlı insanlar... Sin yan-1 2010 info-icon
Don't get mad, it's all right, let's go back in Sinirlenme, her şey yolunda, hadi içeri geçelim. Sin yan-1 2010 info-icon
Is that all? Başka bir şey var mı? Sin yan-1 2010 info-icon
Yes, don't get mad... Evet, sen sinirlenme... Sin yan-1 2010 info-icon
I followed you from the MTR station Seni metro istasyonundan beri izliyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
Don't let the police tail you Dikkat et, polis takip etmesin. Sin yan-1 2010 info-icon
Stay put, we're working soon Beklemede kal, yakında işe koyuluruz. Sin yan-1 2010 info-icon
Chopped to death... Dilim dilim kıyma... Sin yan-1 2010 info-icon
Marco, don't kill me... Marco, kıyma bana... Sin yan-1 2010 info-icon
Chopped to death... Dilim dilim yapma... Sin yan-1 2010 info-icon
Chopped to death Baltayla dilim dilim yapma. Sin yan-1 2010 info-icon
Marco... chopped me to death! Marco beni baltayla dilimledi? Sin yan-1 2010 info-icon
Marco is not here Marco burada değil. Sin yan-1 2010 info-icon
Marco is back... I saw him Marco ger döndü. Gözlerimle gördüm. Sin yan-1 2010 info-icon
I can't escape now Artık kaçamam. Sin yan-1 2010 info-icon
You saw him? Where? Onu mu gördün? Nerede? Sin yan-1 2010 info-icon
I saw... Marco kill Onu gördüm. Marco öldürecek. Sin yan-1 2010 info-icon
I' a stoolie, can't escape İspiyoncuyum, kurtulamam. Sin yan-1 2010 info-icon
My wife... Karıcığım... Sin yan-1 2010 info-icon
He will kill her Onu öldürecek. Sin yan-1 2010 info-icon
Tell my wife to run away...! Söyle karıma kaçsın! Sin yan-1 2010 info-icon
Tell her to run... Söyle uzaklaşsın. Sin yan-1 2010 info-icon
Chopped to death Dilim dilim yapar. Sin yan-1 2010 info-icon
They've scouted ten jewelry shops 10 tane kuyumcuyu incelediler. Sin yan-1 2010 info-icon
Which do you think may be the target? Sence hedefleri hangisi? Sin yan-1 2010 info-icon
I'm still analyzing Analize devam ediyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
Let me get this İzninizle şuna cevap vereyim. Sin yan-1 2010 info-icon
Speak, Chi Chi. Sin yan-1 2010 info-icon
We found Marco, OSCB will arrest him tonight Marco'yu bulduk, OSCB bu gece tutuklayacak. Sin yan-1 2010 info-icon
I called the police to arrest Marco for you Marko'yu yakalamaları için polise haber verdim. Sin yan-1 2010 info-icon
Can't trust rotten cops Yozlaşmış polislere güvenilmez. Sin yan-1 2010 info-icon
Don't trust... Güvenilmez. Sin yan-1 2010 info-icon
Don't trust them... Onlara güvenmem. Sin yan-1 2010 info-icon
Can't trust rotten cops... Güvenilmez. Sin yan-1 2010 info-icon
Marco is back, don't let him see me... Marco dönmüş, beni görmesine izin verme. Sin yan-1 2010 info-icon
Marco! Kills people Marco! Herkesi öldürür! Sin yan-1 2010 info-icon
Be brave, it's all right... Korkma, her şey yolunda. Sin yan-1 2010 info-icon
Look at him... Bak ona. Sin yan-1 2010 info-icon
Watch... İzle. Sin yan-1 2010 info-icon
Police! Get out of the car! Polis! Çık arabadan! Sin yan-1 2010 info-icon
Get out slowly! Yavaşça çık! Sin yan-1 2010 info-icon
Come out with both hands up! Eller yukarı! Sin yan-1 2010 info-icon
Marco has been arrested Marco tutuklandı. Sin yan-1 2010 info-icon
I can go home... Artık eve gidebilirim. Sin yan-1 2010 info-icon
I want to see my wife... Karımı görmek istiyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
Go home! Go home... Evine git! Evine git! Sin yan-1 2010 info-icon
I can go home! Eve gidebilirim! Sin yan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149385
  • 149386
  • 149387
  • 149388
  • 149389
  • 149390
  • 149391
  • 149392
  • 149393
  • 149394
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact