Search
English Turkish Sentence Translations Page 149384
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l'm not hungry, l have to study. | Aç değilim. Benim ders çalışmam gerek. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Stay at table till we've all finished. | Yemeğimizi bitirene kadar oturmalısın. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l have to study. | Ders çalışmam gerek. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| We've almost finished. l'll bring dessert. | Bitti zaten. Birazdan tatlıları getireceğim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l don't want any. Luciana... | İstemiyorum. Luciana. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Bugging her isn't going to work. No... | Üzerine gitmeyin. Evet ama.. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| But she always ends up having her own way. | Sürekli burnunun dikine gidiyor. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Did you get it? | Tamam mı? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Didn't l say l wouId? | Hallederim dedim ya. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Ask for Quiroz at 23. Say I sent you. | Saat 11'de Quiroz'un yanına git. Benim gönderdiğimi söyle. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Try during the afternoon. | Öğlene de kalabilir. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Fede? Hold on a second. | Fede? Bir saniye. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Who are you talking to? A friend. | Kiminle konuşuyorsun? Bir arkadaş. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Coming to the supermarket with us? | Bizimle markete geliyor musun? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l can't. l'll wait here. | Gelmeyeyim. Evde beklerim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Then you don't get to choose dessert. | O zaman dondurmanı seçme şansın olmayacak. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Kempes? | Kempes? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l'm still here, Dummy. | Buradayım, Kuklacı. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| You said Quiroz? Yes. | Quiroz mu demiştin? Evet. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| And he knows what l need? Sure. | İhtiyacım olan şeyden haberi var mı? Elbette. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Says it has to be at least 50 a day. | Günde en az 50 dersin. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Up to you. | Bu sana bağlı. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| What about the other thing? | Peki ya diğeri? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Give me a few more days. | Bana birkaç gün daha ver. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Automobile stolen in 2006. What date? | 2006'da çalınmış bir otomobil. Tam olarak hangi tarih? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| 12th November. | 12 Kasım. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Here it is. Here. | Buyurun. Burada. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| All the reports | Tüm gün içinde yapılan kayıtlar. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| that day. You can look all you want and copy things | İstediğinize bakın, bir yere kaydedin ama çıktısını veremem. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Kempes is a friend but there's a limit. | Kempes iyi arkadaşımdır ama bunu ona bile yapamam. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Biscione? | Biscione? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Andres Biscione? Yes? | Andres Biscione mi? Evet. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Know who l am? | Benim kim olduğumu biliyor musun? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Take a good look. | İyi bak bakalım. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Remember me? | Hatırlamadın mı? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l haven't changed that much in 4 years. | 4 yılda o kadar değişmemişimdir. Beni hatırlamadığına emin misin? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| From the club? | Kulüpten misin? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Yes, from the club. | Evet, kulüptenim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| The Sports Club. | Spor kulübü. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Must go. Nice to see you. | Gitmem gerek. Seni görmek güzeldi. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Carry on there and leave this to the end. | Şu tarafa taşıyalım ve ucuna kadar devam edelim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Why didn't they use props? | Burada neden destek kullanmadınız? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| lt's against a wall. | Duvarın yanında diye. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| We'll start there and then go on. | Şu taraftan başlayıp devam edeceğiz. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| it says here to leave it to the end. | En uca kadar devam edilmesi gerektiği yazıyor. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| lt's supported by two pillars, it'll be okay. | İki direk destekliyor onu. Sorun olmaz. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| lt'll hold. | Dayanır. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l may be back tomorrow. Okay. | Ben yarın yine gelirim. Tamam. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| They're not wearing helmets. | Kasklarını neden takmıyorlar? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| It's Kempes, dummy. lt's open. | Ben Kempes, Kuklacı. Alet tamamdır. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Go to your room for a while. | Sen biraz odana geç. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l'm chatting with Coti. Do as l say. | Coti ile konuşuyorum. Dediğimi yap çabuk. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Why do l have to go? | Neden gideyim ki? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Please go to your room! | Lütfen odana geç! | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Hi, Dummy. How are you? | Selam Kuklacı. Nasılsın? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Okay? Fine. | İyi misin? Evet. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| We could go to the bar... | İstersen bara gidelim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| No, l'm in a bit of a rush. l'll have some mate, though. | Yok, acelem var zaten. Birkaç arkadaşı göreceğim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Did you see Sergeant Quiroz? | Komiser Quiroz'u gördün mü? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Yes. Thanks. | Evet. Sağ ol. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Have you done it yet? With some, l have. | İşe yaradı mı? Yaradı sayılır. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Nothing yet. But l've only just begun. | Başka bir şey yok. Daha yeni başlıyoruz. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Right... patience. | Doğru. Sabırlı olmak gerek. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l've got what you wanted. | İstediğini getirdim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l had to call in somewhere nearby so l picked it up. | Buralarda işlerim vardı, kendim getireyim dedim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Good service, huh, Dummy? | Adrese teslim. Beğendin mi, Kuklacı? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| lt's clean. | Ruhsatlı. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Know how to use it? | Nasıl kullanacağını biliyor musun? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Flip open the chamber... | Çevirerek açıp, dolduracaksın. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Then close it. And that's it. | Sonra kapatacaksın. Hepsi bu. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| No need to... | Gerek yok. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| cock it like they do in the films. | Biraz filmlerdekine benzesin. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l'll ring one of these days. | Bugünlerde seni ararım. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| That's how it works. | Dediğim gibi olacak. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| You scratch my back and l'll scratch yours... | Sen beni gördün. Ben de seni görürüm. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Hello. Hello. | Merhaba. Hoş geldiniz.. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Mariela Fraga? | Mariela Fraga? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Yes. Did the architect send you? No, no. | Evet. Sizi mimar mı gönderdi? Hayır, hayır. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Do l know you? | Sizi tanıyor muyum? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Do you? A customer? | Tanımıyor musunuz? Müşterim misiniz? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Who was that? Some lunatic. | Kimdi o? Kaçığın biri. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Andrea rang not long ago. | Az önce Andrea aradı. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Malena's with Coti. | Malena, Coti ile birlikteymiş. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| She's sleeping over. | Gece orada kalacak. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| She said to ring her brother again. | Ağabeyi ile yine konuşacak. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| He should be able to get you a job. | Sana bir iş bulabilir. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Don't worry, l'm looking after that. | Sen merak etme, ben halledeceğim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Breathe close to me. | Sana yakın olmak istiyorum. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| No, in the street. | Yok, arabadayım. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l'm between patients... l've got your pills. | Ben de hastalarla uğraşıyorum. İlaçlarını da aldım. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| They were about to run out. How did you know? | Bitmek üzereydi. Nereden bildin? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| The rep always comes at the end of the month. | Temsilci hep ay sonunda geliyor. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Coming home for supper? Yes, l suppose so. | Akşam yemeğine gelecek misin? Evet, sanırım gelebilirim. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Okay, love you. Bye. | Tamam, seni seviyorum. Hoşça kal. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Give him next week. How many are there? | Gelecek haftaya ver. Daha kaç kişi var? | Sin retorno-1 | 2010 | |
| l'll look. Next one's Federico Sanchez. | Bakacağım ama sıradaki Federico Sanchez. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| First time and private. | İlk gelişi. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Fine. Send him in. Right. | Tamam. Gönder. Peki. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| Go in, please. | Geçin lütfen. | Sin retorno-1 | 2010 | |
| There are five more, doctor. | Bekleyen 5 kişi daha var, doktor. | Sin retorno-1 | 2010 |