Search
English Turkish Sentence Translations Page 149377
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
To win a woman's heart, Rogelio, you have to say things to dazzle her. | Rogelio, bir bayanın kalbini kazanmak için göz kamaştırıcı şeyler söylemelisin. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Flashlight! No! Things to knock her out. | El feneri! Hayır! Onu kendinden geçirecek bir şey. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Sledgehammer! No. | Balyoz! Hayır. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Say something with love. | Aşkla ilgili bir şey söyle. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Clove! No! | Karanfil! Hayır! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
That guy there is the girl's boyfriend. | Şuradaki bayanın erkek arkadaşı. Şovdan sonra ona dikkat et. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You fucked up, man. Why? | Olayın içine ettin. Niye ki? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l get to hide in the case. | Kutunun içine konan benim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt's you who did the talking! | Konuşan sensin! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Not cold enough... | Yeterince soğuk değil... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
or it's too sweet, l don't know. | ...ya da çok tatlı, bilemiyorum artık. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Just leave it to me. | Bana bırak. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
''Structure 2'', right? | "Yapı 2" dersinden değil mi? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l have a serious problem... l just ruined the party. | Ciddi bir sorunum var. Az önce partinin içine ettim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l need to go home for the mixer. | Eve mikseri almaya gitmeliyim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Okay. l'll wait here. | Tamam. Ben burada beklerim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They'll kill me. l broke the mixer and the party only just began. | Öldürecekler beni. Mikseri bozdum, parti daha yeni başlamıştı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You can drive me home or give me the keys? Choose. | Ya beni eve götür ya da anahtarları ver. Seçim senin. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Have you finished? How long will you be? | İşin bitti mi? Daha ne kadar sürer? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Malena's in bed. | Malena uyuyor. Niye gelmedin daha? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
How long will you be? | Daha ne kadar sürer? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
five breaths away. | ...beş nefes uzaklıktayım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Five breaths and some chocolate. | Beş nefes ve biraz da çikolata. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Then that's ten breaths. | O zaman on nefes diyelim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt's Pollo. What does he say? | Pollo. Ne diyor? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
''Buy ice, urgent.'' | "Çok acilinden buz alın." | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Must have more mixers to break. | Daha kıracak çok mikser var gibi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You're a real scream! | Hallederiz o zaman! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
That girl was really pretty. | Şu kız harbiden hoştu. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
From school, right? Yes. | Okuldan, değil mi? Evet. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l think she did ''Structure 2'' with us. | Sanırım bizimle "Yapı 2" dersini alıyordu. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
How is it working out? | Peki nasıl gidiyor? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Well, considering l'm going to your place right now to get a mixer... | Şu anda mikser almak için sizin eve gittiğimi dikkate alırsak... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What do you think? | ...sence? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Somebody recommended a beach near Floripa. | Biri Floripa civarında bir kumsal önerdi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
''Morro de...'' something or another. | "Morro de..." bilmem ne. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Praia do Morro. | Praia do Morro. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
I told you l'd found it on the lnternet, remember? | İnternette bulduğumu söylemiştim, unuttun mu? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
There are some great pictures of it. | Çok güzel resimleri var. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Hey, man! Fuck you! | Dikkat etsene, geri zekalı! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Bastard! | İt herif! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
How come you don't know the girl's name yet? | Nasıl olur da kızın ismini öğrenemezsin daha? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You've got a nerve. | Tam sinir harbisin. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Dragging me away... You ought to know her name. | Beni yanında sürüklüyorsun İsmini öğrenmen gerekirdi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You cheeky bastard. She better still be there. | Tam fırlamasın. İnşallah hâlâ partidedir. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Women love mystery. | Kadınlar gizemi sever. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We'll get back to the party, she'll wonder where we've been... | Partiye döndüğümüzde, nerede olduğumuzu merak edecek. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
She'll be intrigued. What are you talking about? | İlgisini çekecek. Ne diyorsun sen be? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You were behind the bar. | Barın arkasındaydın sen. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l downloaded this drink recipe. | İnternetten bir içki tarifi buldum. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lf you both try it, she'll be yours. | İkiniz de içtiğinizde, kız senindir. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Right... | Aynen. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter? l dropped it. | N'oldu? Sigarayı düşürdüm. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You dropped the cigarette? Stupid! | Sigarayı mı düşürdün? Geri zekalı! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
No... lift up the carpet. | Hayır. Paspası kaldır. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
I'm so tired, my love. | Çok yorgunum aşkım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Hold on, l'm only two breaths away. | Bekle biraz, iki nefes uzaktayım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt's my Mum's car, dammit! Look for the smoke! Was it lit? | Araba annemin, lanet olsun! Sigarayı ara! Yakmış mıydın? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt was probably out. There, there! | Sanırım yakmamıştım. Orada, orada! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You are so stupid! | Harbi aptalsın! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Always the same! | Her zaman aynı! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt wasn't that serious. | O kadar da büyütme. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You fucked it up! | Ağzına sıçtın! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
But are you okay? | Siz iyi misiniz? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Yes, but you've really fucked up my bike. | İyiyim ama bisikletimin harbiden ağzına sıçtın. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
There's road work. l had to swerve and suddenly your bike was there. | Yol çalışması varmış. Birden kırınca bisikletin önüme çıktı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You haven't even said sorry for fucking it up. | Bisiklet için özür bile dilemedin. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You son of a bitch. | Onun bunun çocuğu. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
But it was your fault. You were in the middle of the road! | Ama senin suçundu. Yolun ortasındaydın! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
My fault? Fuck you! | Benim suçum mu? Siktir oradan! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
And you go fuck yourself! | Asıl sen yap onu! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You're crazy. Fuck that! | Deli misin nesin! Siktir git! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Get out of the fucking car! | İnsene lan şu arabadan! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Go fuck yourself! Get out, you sissy! | Götveren! İnsene arabadan, kancık! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you! Motherfucker! | Siktir git lan! Orospu çocuğu! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Don't touch him. | Dokunma sakın. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'm shattered. | Bitkin haldeyim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
The last performance really took it out of me. | Son gösteri epey yordu. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Shitty audience too. | Seyirciler de boktandı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You took a long time. | Geç kaldın. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Let me sleep, Fede. | Bırak uyuyayım, Fede. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
This isn't what l was promised. | Verdiğin söz bu değil ama. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What about the chocolate? | Çikolata ne oldu? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
There isn't any. | Hiç kalmamış. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
There was this idiot with a bike. | Bisikletli bir aptal vardı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'll tell you all about it tomorrow. | Yarın anlatırım hepsini. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing like that? | Bu halde ne yapıyorsun? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Another Sunday you'll be sleeping all day. | Bir pazar günü daha akşama kadar uyursun artık.. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You're dripping water everywhere, Matias. | Her yere su damlatıyorsun, Matias. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Somebody stole the car. | Biri arabayı çaldı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt was nothing... Are you okay? | Bir şey yok Sen iyi misin? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They opened the door, pulled me out and drove off, that's all. | Kapıyı açtılar, beni arabadan indirdiler ve arabayla gittiler. Hepsi bu. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Did they hurt you? No, l'm okay. | Seni incittiler mi? Hayır, iyiyim ben. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'd just dropped Chaucha off and l stopped at a red light. | Chaucha'yı yeni bırakmıştım, kırmızı ışıkta durdum. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
There were two of them, one on each side. | İki kişiydiler, her iki tarafta da bir kişi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They pointed a gun at me and pulled me out of the car... | Bana silah doğrulttular ve beni arabadan indirdiler | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry. lt's okay. | Endişelenme. Tamam. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
The main thing is you're okay. | Önemli olan senin iyi olman. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Yes, it was nothing. The car's insured anyway. | Tamam, yok bir şey. Araba sigortalı zaten. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
No, no, Mati. Go and put some clothes on. | Hayır, hayır Mati. Git üzerine bir şeyler giy. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |