• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148950

English Turkish Film Name Film Year Details
We're wasting our time and energy on this bicycle thing, aren't we? Bütün enerjimizi ve zamanımızı, şu bisiklet mevzusuna harcıyoruz, değil mi? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
What's with you? Say something! Ne diyorsun? Bir şey söyle. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Here, have a smoke. Al, bir sigara iç. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
You gave him a smoke? You joking or what? Ona sigara mı ikram ettin? Şaka falan mı bu? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
We're negotiating. Pazarlık yapıyoruz. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Negotiating? You gotta be kidding! Pazarlık mı? Dalga mı geçiyorsun? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
So, what do you say? Söylesene, ne dersin? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
And you, Jian? Peki ya sen Jian? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Let's get this over with. Haydi anlaşın artık. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Every other day? Gün aşırı mı? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
You call that a deal? Sen buna bir anlaşma mı diyorsun? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
You agreed to that? Kabul ettin mi? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
How will you work without the bike? Bisikletsiz nasıl çalışacaksın? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Look, Mom! It's like I told you! Bak anne! Sana söylemiştim! Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Qin, what are you doing here? Qin, burada ne işin var? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
This bike isn't so bad. Just a little beat up. Bu bisiklet çok da kötü değil. Sadece biraz eski. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
You've gotta pedal hard. Pedallara daha sert basmalısın. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
But it's better than nothing. Ama hiç yoktan iyidir. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
I'm Jian. Benimki Jian. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
I would never have guessed. Aklımın ucundan geçmezdi. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
She was a maid. Demek bir hizmetçiymiş. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
The one you ran into. Çarptığın kızdan. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
The one who used to buy my soy sauce. Eskiden gelip benden soya sosu alan kızdan. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
She wore her boss's high heels. Patronunun ayakkabılarını giymiş. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
And her clothes. Kıyafetlerini de. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
She even sold some of them. The boss found out. Hatta birkaçını satmış bile. Ama patronu öğrenmiş. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
What happened to her? Ne olmuş peki? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Fired. Kovulmuş. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Disappeared. Şimdi de gözden kayboldu. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
If I'd known she was from the county... Keşke onun köyden olduğunu bilseydim. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Not a bad bike. Fena bisiklet değil. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Keep the bike. Bisiklet sende kalsın. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Don't bother bringing it back. Geri getirmene gerek yok. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
There he is! Quick! işte orada! Çabuk! Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
You wanna get a beating or what? Dayak yemek mi istiyorsun? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Are you stupid or what? Sen deli misin, nesin? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
I don't know the way out! Çıkış yolunu bilmiyorum. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Why are they following me? It's me they're after! Neden beni kovalıyorlar? Benim peşimdeler. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Don't let him go! Bir yere gitmesin. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
I didn't do anything. Ben bir şey yapmadım ki. Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
But it's six against one! Altıya karşı bir mi, şerefsizler? Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Leave him. Let's go! Bırakın onu, gidelim! Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Give me back my bicycle! Bisikletimi geri verin! Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Stop breaking it, please! Kırmayın onu, lütfen! Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
Don't break my bike! Bisikletimi kırmayın! Shiqi sui de dan che-2 2001 info-icon
(National Airlines 35th Anniversary) Ulusal Hava Yolları 35. Yıl Dönümü Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Hello, Mr. Kondo! Merhaba Bay Kondo! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Escorting the ambassador. Büyükelçiye eşlik ediyor. Burada istenmiyor. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Ms Hida... Bayan Hida... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Ms Mitsui! Bayan Mitsui! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I'm sorry about the schedule change. Program değişikliği için özür dilerim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
We all help each other. Birbirimize hep yardımcı oluruz. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
My mother's sick... Annem hasta... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Flight 123... Fukuoka'dan gelen 23 numaralı jumbo... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
the jumbo that just arrived from Fukuoka, right? ...uçak değil mi? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I'll pay you back. Size borcumu ödeyeceğim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
That won't be hard. I'm easy to please. Bu çok zor olmaz. Kolay memnun olurum. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
It's a help. Bunun çok yardımı olur. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
But I eat a lot. Ama çok yerim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Would you mind? Sakıncası yoksa? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Here goes! İşte çekiyorum! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
(This is the final boarding call Ulusal Havayolları ile Osaka'ya gidecek olan... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
for National Airlines Flight 123 departing for Osaka.) ...123 nolu uçuş için bu son çağrıdır. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
How's Shoichi? Shoichi nasıl? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Fine. Making a model. İyi, maket yapıyor. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Tell him I'm getting on the plane and I'm bringing him a present. Ona söyle şimdi uçağa bineceğim... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
OK. I'll have dinner ready. Tamam, ben akşam yemeğini hazırlarım. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Now tell your mother you're on your way. Annene yola çıkman gerektiğini söyle. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I'm on my way! Yola çıkmam gerekiyor! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Off you go, Shinpei. Güle güle git Shinpei. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Your uncle will be waiting at Itami. Amcan seni Itami'de bekliyor olacak. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Look after him. Ona göz kulak olun. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I'll see Mom again soon, right? Kısa bir süre sonra annemi göreceğim, değil mi? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Shinpei! Shinpei! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Member Aoyama! Yönetim Kurulu Üyesi Aoyama! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
You're not home visiting your district? Siz kendi bölgenizi ziyaret için gitmemiş miydiniz? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Listen, Gyoten... Dinle Gyoten... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
That young man I mentioned. He's a good, upright lad. Sana bahsettiğim şu genç adam. İyi, dürüst bir genç. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
He'll devote himself to the airline. Kendini şirkete adayacaktır. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I've already spoken to... Ben konuştum zaten... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Mr. Gyoten! Bay Gyoten! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Well! Mr. Sasamoto. Selam! Bay Sasamoto. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I'm off to Hokkaido next week. A rather dull story. Gelecek hafta Hokkaido'ya gideceğim. Epey kasvetli bir hikâye. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Tell me when you're going. I'll take care of you. Gideceğin zaman bana haber ver. Seninle ilgilenirim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I've taken up golf, but dragging clubs all that way... Golf dersleri alıyorum, ama bütün o eşyaları oraya götürmek... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Leave them here. I'll arrange some for you. Burada bırak. ben senin için düzenlerim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
How dare you come sleazing in here! Buraya gelmeye nasıl cüret edersin! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Who said you could come? Sana gelebileceğini kim söyledi? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Get lost! Def ol! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Then, sir Efendim, Kenya Büyükelçisi'ne... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
can you get someone to look after the Kenyan Ambassador? ...göz kulak olacak birini bulabilir misiniz? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Elephant dung! Fil dışkısı! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
How old? Ne kadarlık? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Two, three hours. İki üç saat olmuştur. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Right! Anladım! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
(Tokyo Air Traffic Control) Tokyo Hava Trafik Kontrolü Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
(Destination Osaka 524 aboard) 524 Osaka uçuşu vardı Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Can you get him? Onu yakalayabilir misin? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
National 123 123 no’lu Ulusal Havayolları uçağı... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
do you have control of the aircraft? ...uçağı kontrol altında tutabiliyor musunuz? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148945
  • 148946
  • 148947
  • 148948
  • 148949
  • 148950
  • 148951
  • 148952
  • 148953
  • 148954
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact