Search
English Turkish Sentence Translations Page 148953
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Tomorrow I go back. | Yarın geri gideceğim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You can't help anyone if you get sick... | Hasta olursan kimseye yardım edemezsin... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Are you two here, too? | İkiniz de burada mısınız? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Dad... | Baba, kokuyorsun. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Katsuki! | Katsuki! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I haven't had a bath. | Banyo yapmadım. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I've run the bath. Do you want to go in now? | Banyoyu hazırlayayım. Hemen yapmak ister misin? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll be going. I've got work tomorrow. | Ben gidiyorum. Yarın çalışmam gerekiyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Talk to him, OK? | Onunla konuş, tamam mı? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I told you to take these things down, didn't I? | Baba bu şeyleri indirmeni söylemiştim, değil mi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Now I remember! | Şimdi hatırladım! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| That smell... | Bu koku... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| it's like your house in Nairobi. | ...Nairobi'deki evinin kokusuna benziyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You two take care. | Kendinize iyi bakın. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Weren't you going in the bath first? | Önce banyo yapmaz mısın? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll bet it was hot! | Sıcaklar çok bunaltıyordur! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| What did Junko want? | Junko ne istiyordu? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Oh, Mr. Okura... | Bay Okura... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| They've set the date? | Tarihi mi belirlediler? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Go take a bath first. | Önce banyo yap. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Mr. Okura told his parents about Junko. | Bay Okura Junko'ya ailesinden bahsetmiş. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| They checked you out. | Seni araştırmışlar. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I was so mad! | Çok öfkelendim! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Not at him, at his parents. | Ona değil, ailesine. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| They don't want him marrying a red. | Bir komünistle evlenmesini istemiyorlarmış. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| (Winter 1964) | 1964 Kışı | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Excuse me | Affedersiniz. Bay Onchi, lütfen! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| May I have a word, sir? | Konuşabilir miyiz efendim? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| What's all the fuss, Onchi? | Nedir bu patırtı Onchi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Why do I have to go to Karachi?! | Neden Karaçi'ye gitmek zorundayım?! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You reap what you sow, Onchi. | Ne ekersen onu biçersin Onchi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| It's true I served four years as union Chairman. | Dört yıldır bu kurumda başkan olarak görev yapıyordum. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| But now I'm working quietly in Accounts. | Ama şimdi muhasebede sessizce işimi yapıyorum. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You're a wolf in sheep's clothing. | Kuzu postuna bürünmüş bir kurtsun. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| One day you'll bare your teeth. | Önünde sonunda dişlerini göstereceksin. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| That's not my opinion. | Bu benim fikrim değil. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| But almost everyone else here thinks so. | Ama neredeyse buradaki herkes böyle düşünüyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You were going to shut down the Prime Minister's flight! | Başbakanın uçağının geleceği gün grev yapacaktın! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| We didn't stop that flight! | Ama yapmadık! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| We couldn't let you! | Biz izin vermedik! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I suggested this foreign posting. | Sana tavsiyem bu atamayı kabul et. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Then I had to persuade people who hate you like the plague. | Ben de burada seni vebalı gibi görüp... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Onchi | Onchi... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| put up with it for two years. | ...iki seneliğine buna katlan. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll bring you back. | Ben seni geri getirteceğim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| As far as I'm concerned you're exactly the kind of man | Bence sen tam olarak UHY'nin... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| that NAL needs. | ...bir kişisin. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I believe you're exactly the kind of man NAL will need. | Senin tam olarak UHY'nin ihtiyaç duyduğu... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You've heard | Duymuşsundur. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Onchi's posted to Karachi? | Onchi Karaçi'ye atandı? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He'll probably come complaining to you for sympathy... | Muhtemelen bu konuda sana sızlanacak... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| but don't fall for it. | ...sakın kanma. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He's cut a deal with the president | Geri döndüğünde başkan olarak terfi etmek için... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| for a promotion when he gets back. | ...anlaşmaya vardı. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He's very good at using colleagues. | Meslektaşlarını kullanmada çok iyi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| To change a company takes influence. | Şirketi değiştirmek için etkisi altına aldı. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He made a deal to get promoted? | Anlaşma mı yaptı? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Gyoten... | Gyoten... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| would you like to take a step forward? | ...bir adım öne çıkmak ister misin? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You are an NAL staff member | Sen UHY'nin her türlü sıkıntısıyla... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| who can handle anything that comes. | ...baş edebilecek bir insansın. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I think I'm going to accept the posting. | Sanırım bu atamayı kabul edeceğim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| It needs someone young. | Genç birisine ihtiyaç var. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You don't mind? | Önemsemiyor musun? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| But I've set a condition. | Ama şartlarım var. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Mr. Hiyama promised there'd be no other disciplinary transfers. | Bay Hiyama disiplinle ilgili başka bir transfer olmayacağına söz verdi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Is that all right with you? | Senin için bir sıkıntı olur mu? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| If that's what you've decided. | Eğer böyle karar verdiysen. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| there's a favor I want to ask you. | Senden bir iyilik isteyeceğim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Sawaizumi, the new Chairman. | Sawaizumi, yeni başkan. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He's young and he'll need your help. | Henüz genç ve yardıma ihtiyacı var. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Two years isn't long. | İki yıl çok fazla değil. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll be back before you know it. | Farkına varılmadan dönmüş olacağım. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Lying down in her room. | Odasında dinleniyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| And the doctor? | Doktor ne dedi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He said it's nothing serious. | Ciddi bir şeyi yokmuş. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| But she has to watch her blood pressure. | Ama tansiyonuna dikkat etmesi gerekiyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You haven't eaten, have you? | Yemek yemedin, değil mi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Could you make some tea? | Çay yapabilir misin? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'm being sent abroad. | Yurt dışına tayin edildim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| To Karachi, in Pakistan. | Karaçi, Pakistan. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Karachi? Why you? | Karaçi mi? Neden sen? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| They say stick it out for two years. | İki sene sabretmemi söylediler. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll go first. | Önce ben giderim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You and the kids can come later. | Sen ve çocuklar daha sonra gelirsiniz. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Karachi? What's it like there? | Karaçi? Nasıl bir yer acaba? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll go see Mom. | Ben annemi göreyim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Mom? I'm coming in. | Anne? Geliyorum. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'm sorry about this. | Kusuruma bakma. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| High blood pressure runs in our family. | Yüksek tansiyon ailemizde var. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You, too. | Sen de dikkat et. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Today | Bugün, şirket beni iki yıllığına yurt dışına göndereceğini söyledi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Ritsuko and the kids are coming. What would you like to do? | Ritsuko ve çocuklar da geliyor. Sen de gelmek ister misin? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I could never go abroad now. | Ben yurt dışına gelemem. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll be fine here alone. | Burada tek başına iyi olurum. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Two years won't be long. | İki yıl çok değil. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll be back in a flash. | Göz açıp kapayıncaya kadar dönerim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Haven't you always worked yourself | Sen her şeyi işyerindeki insanların... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| to the bone for the people at work? | ...yararına yapmadın mı? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Then why would they do this to you? | O zaman sana bunu neden yapıyorlar? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 |