Search
English Turkish Sentence Translations Page 148954
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Past Chairman Onchi has been transferred to Karachi! | Eski başkan Onchi Karachi'ye sürüldü! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| No punishment postings! | Cezalandırma atamalarına hayır! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| (Karachi, Pakistan) | Karaçi, Pakistan | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Am I glad to see you! | Sizi gördüğüme sevindim! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| It's a long way, huh? | Uzun yol, değil mi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| It's Karachi. | Burası Karaçi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Did you sleep on the plane? | Uçakta uyudunuz mu? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Up we go! | Gidelim! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| The car's waiting. Let's go! | Araba bekliyor. Haydi! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Like a drink, Chairman? | Başkan içki ister misin? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| It's the only way to beat this heat. | Bu sıcağın hakkından gelmenin en iyi yolu. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Don't make it too obvious. They're Muslims here. | Aşikâr içmeyin. Burası müslüman bir ülke | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| That's the Chairman for you! | Alemsin başkan! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Straight as an arrow. | Ok gibi dosdoğru. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I keep telexing head office for a new air conditioner... | Yeni bir klima için merkez ofise teleks göndereceğim... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Head office probably doesn't even remember we're here. | Merkez ofis muhtemelen bizim burada olduğumuzu bile hatırlamıyordur. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| you've been promised a promotion in two years. | ...sana iki yıl içinde terfi sözü vermişler. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| This new union... | Bu yeni sendika... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| ...will appeal to those who are tired | ...sınıf mücadelesine bağlı... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| of the class struggle we have now. | ...şimdikilerin hoşuna gidecek. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Our motto will be better working conditions | Sloganımız daha iyi çalışma şartlarının... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| through greater productivity. | ...daha yüksek üretime bağlı olduğu olacak. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| We'll get right to work on splitting them up. | Onları ayırmamız gerekiyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| It'll take time, though. | Bu biraz zaman alabilir. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| It's like a family of 3,000 people. | 3,000 kişilik bir aile gibiler. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Get it done in six months. | Altı ay içinde halledin. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Get a few hundred for now... | Şimdilik birkaç yüz kişi olsun... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Four figures. We need more than a thousand. | Dört rakamlı. Binden fazlasına ihtiyacımız var. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Just ten more to go. | On tane daha, sonra git. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Why does bird look like island when they mean different things? | Onlar başka şey kast ettikleri halde kuş neden adaya benziyor? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll look that up and tell you later. | Ben bunu araştırayım sonra sana söylerim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Hard at work, are you? | İş yoğun geçti, sizin nasıldı? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| When's the Japanese school starting? | Japon okulu ne zaman başlayacak? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You keep saying that! | Hep böyle diyorsun! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You've still got ten characters! | Hâlâ yazman gereken on karakterin var! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He wants to go to school with other kids. | Diğer çocuklar gibi okula gitmek istiyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He has no friends nearby. | Etrafta hiç arkadaşı yok. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Hey, you want to play catch? | Futbol oynamak istiyor musun? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| (I want to go back to Japan!) | Japonya'ya dönmek istiyorum! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Onchi... | Onchi... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Aren't you sick of this place yet? | Buradan hâlâ sıkılmadın mı? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You want to go home, don't you? | Eve dönmek istiyorsun, değil mi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| There's less than a year to go. | Bir yıldan az kaldı. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Write a letter of apology and I'll bring you back now. | Özür mektubu yaz, seni şimdi geri göndereyim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| This posting was to give you a chance to shape up. | Bu atama seni hizaya getirmek içindi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Wait, Chief... | Bir dakika, şef... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Vice Director of Labor Management. | Artık İşçi ve İşveren Müdür Yardımcısı. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I can put you anywhere you want. | Seni istediğin yere yollayabilirim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Just promise to cut your union ties | Sendikayla bağlarını koparıp kendini işine adayacağına söz ver yeter. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| My union work served the company. | Benim sendikadaki işlerim şirkete hizmet ediyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| And I can't abandon my colleagues. | İş arkadaşlarımı yüzüstü bırakamam. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| So your family suffers while you play hero? | Sen kahramanlık taslarken ailen burada eziyet çeksin, öyle mi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| As you know | Bildiğin gibi... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| we now have an aviation agreement with Iran. | ...İran'la artık anlaşmamız var | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| We start flying into Tehran next April 1st. | 1 nisandan itibaren Tahran'a uçuşlarımız başlayacak. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| So it's been decided to send someone | Bu sebeple Orta Doğu ofisinden o bölgeyi tanıyan... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| from a Middle East office | ...birisinin gönderilmesine karar verildi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I've done two years in Karachi. | Karaçi'de iki yıl görev yaptım. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| People go back to Japan after a hardship post! | İnsanlar böyle zorlu bir atamadan sonra Japonya'ya geri dönüyorlar! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| you're a special case. | ...sen özel bir vakasın. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I can't accept this! This is crazy! | Bunu kabul edemem! Çok saçma! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'd really like to be able to help you. | Sana yardım edebilmeyi gerçekten isterim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| But this is way above my head. | Ama bu benim boyumu aşıyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Can't someone at head office help? | Merkez ofisten kimse yardımcı olmaz mı? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You could ask Mr. Gyoten... | Bay Gyoten'e sorabilirsin... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Why him? | Neden onu söyledin? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He was with you in the union. | Sendikada seninleydi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Why is it only you... | Neden evine dönemeyen... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| who doesn't go home? | ...bir tek sensin? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Look! The kite's flying! | Bakın! Uçurtma uçuyor! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| What about you three? | Peki ya siz? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Will you come with me? | Benimle gelir misiniz? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| We can't leave your mother alone | Anneni daha fazla yalnız bırakamayız. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I can't quit now. | Ama şu anda işten ayrılamam. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| My pride won't allow it. | Gururum buna izin vermez. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Well, as long as you're not too miserable about it... | Sen bu durumdan çok rahatsız olmuyorsan... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Gyoten went to San Francisco. | Gyoten San Francisco ofisine gönderildi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| A fast track posting. | HIzlı bir atamayla. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Hajime Onchi | Hajime Onchi... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| the former Chairman of our union after two years in Karachi | ...sendikamızın eski başkanı Karaçi'de iki yıl görev yaptıktan sonra... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| has been shuffled off abroad yet again! | ...yine yurt dışı görevine yollandı! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| We firmly protest this! | Biz bunu kesinlikle protesto ediyoruz! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Make the company change its attitude! | Şirket bu tavrını değiştirsin! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Hey! What are you doing?! | Ne yapıyorsunuz?! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| (Tehran, Iran) | Tahran, İran | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Mother ill. Return immediately. | Annen çok hasta. Hemen gel. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Sorry! Thanks. | Kusura bakmayın! Teşekkür ederim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Mr. Onchi! | Bay Onchi! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| This is from head office. | Merkez ofisten geldi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Mom! Dad's back. | Anne! Babam geldi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Hajime... | Hajime... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Could they be alone, please? | Yalnız kalabilirler mi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| As it happens | Olur böyle şeyler... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I saw your mother just last week. | ...geçen hafta annenle görüştüm. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'd just come back from San Francisco to head office. | San Francisco'dan yeni gelmiştim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| She phoned wanting to see me. | Telefon açıp beni görmek istediğini söyledi. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| What did she want to see you about? | Ne için seni görmek istiyormuş? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You, of course. | Senin için elbette. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| She asked if I could do anything to get you back here. | Seni buraya getirmek için yapabilecek bir şeyim olup olmadığını sordu. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| She was in tears. I told her I would. | Göz yaşları içindeydi. Ben de tamam dedim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 |