• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148805

English Turkish Film Name Film Year Details
You're an eight. Okay, fine, you're a six then. Sen sekizsin. Tamam, altı olabilirsin o zaman. She's Out of My League-5 2010 info-icon
But I get a one point bump cause I'm in a band. Ben grupta çaldığım için bir puan yükseliyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I I I'm pretty sure that's a deduction. Adult Education is a tribute band. Eminim ki bunu hesaptan düşersin. "Adult Education" tribute grubudur. She's Out of My League-5 2010 info-icon
And what about your crappy car? Artist's exemption. Şu boktan araban ne olacak? Sanatçı farkı. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Hello? Hello! Oh, hey, Molly. Alo! Selam, Molly. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I I think she just asked me out. Sanırım bana çıkma teklif etti. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Wait. You have a date with... Kirk? Dur bakalım, randevun mu var, Kirk ile mi? She's Out of My League-5 2010 info-icon
What is your problem with Kirk anyway? Senin Kirk'le derdin ne? She's Out of My League-5 2010 info-icon
You and I both know he's not the kind of guy you usually end up with. İkimiz de hep beğendiğin tiplerden olmadığını biliyoruz. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Like, what, do I just talk about her ridiculous fucking hotness for two hours? İki saat boyunca salak salak inanılmaz çekiciliğinden mi bahsedeceğim? She's Out of My League-5 2010 info-icon
I don't know. You were pretty smooth at the hockey game, right? Bilmem. Hokeyde oldukça iyiydin aslında. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Thanks, man. Well, that that's because I didn't think I stood a chance in hell, Sağ ol. Orada elime geçen fırsatın farkında değildim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
but now that she's asked me out, I... I don't get it. It boggles my mind. Benimle çıkmak istemesine anlam veremedim. Kafamı kurcalıyor. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Like "Great Expectations". You read that book? Büyük Umutlar'daki gibi. O kitabı okumuş muydun? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Nobody. Just some chick that I boned when I was... drunk. Hiç kimse. Sarhoşken çaktığım bir piliç. She's Out of My League-5 2010 info-icon
You know. She's a total psycho. Let's go this way. Manyağın teki. Bu taraftan gidelim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
This place is... tremendous. Burası harika bir yer. She's Out of My League-5 2010 info-icon
It has this... lovely terrace area. Böyle güzel bir taraçası var. She's Out of My League-5 2010 info-icon
That's amazing. Uh... any other hidden talents I should know about? Çok şaşırdım. Bilmem gereken başka gizli yeteneklerin de var mı? She's Out of My League-5 2010 info-icon
I know. I, well, I I'm not real... Biliyorum. Ben yani, tam olarak She's Out of My League-5 2010 info-icon
Thanks. Her favorite. I think I think there's been a mistake. Sağ ol, çok seviyor da. Sanırım bir yanlışlık oldu. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Honest mistake. Uh... sorry. There you go. Bilerek olmadı. Affedersin. Buyur. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Great to meet you, sir. Um... Cam? Is that short for Cameron? Ben de sevindim bayım. Cam, Cameron'ın kısaltması mı? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Thank thank you so much. Am I gonna see you next week? Çok teşekkür ederim. Haftaya görüşür müyüz? She's Out of My League-5 2010 info-icon
"Liaison guy". Ouch! "Aracı" vay be! She's Out of My League-5 2010 info-icon
We were more than that, huh? You see, Molly and I used to date. Hepsi bu değildi sanki. Molly ve ben çıkıyorduk. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Should we order? Yeah. Siparişimizi versek mi? Olur. Tamam. She's Out of My League-5 2010 info-icon
but... I just kept thinking... Ama hep şunu düşündüm... She's Out of My League-5 2010 info-icon
And then, um, I volunteered to plan the holiday party, and I loved it. Sonra tatil partisini planlamak için gönüllü oldum ve işe bayıldım. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Oh, me... Ben mi? She's Out of My League-5 2010 info-icon
and, uh, the rest is rock 'n' roll history. Gerisi, yuvarlanıp gitme hikâyesi. She's Out of My League-5 2010 info-icon
So, TSA today. Is there a... tomorrow or...? Bugün için Güvenlik. İlerisi için planın var mı? She's Out of My League-5 2010 info-icon
and I'll see all those planes takin' off, goin' places, and I I I think ...havalanıp oraya buraya giden uçakları görüyorum ve diyorum ki... She's Out of My League-5 2010 info-icon
I I just would really love that feeling of freedom. ...yalnızca o özgürlüğü doyasıya yaşamak isterdim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
My my dad's an old fashioned guy. Babam eski kafa bir adam. She's Out of My League-5 2010 info-icon
He's all about security and... and steady paychecks. Varsa yoksa sabit maaş ve iş güvencesi. She's Out of My League-5 2010 info-icon
And I guess we have a problem with communication, and, uh... Sanırım aramızda iletişim bozukluğu var... She's Out of My League-5 2010 info-icon
And and maybe, maybe, one day it won't be. Belki bir gün böyle olmayacak. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Do you have to get that? Okay. Bakmayacak mısın? Tamam. She's Out of My League-5 2010 info-icon
This is Molly McCleish. l'm sorry I missed your call. Ben Molly McCleish. Aramanıza cevap veremedim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Yeah. Yeah, thank you. Me, too. Evet. Sağ ol. Ben de. She's Out of My League-5 2010 info-icon
No. Uh, "Cam who?" is is how I feel. No... Hayır. "Cam de kimmiş?" diye düşünüyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I've... completely forgotten how... good looking he is, Ne kadar yakışıklı olduğunu ve cildinin ne kadar bakımlı... She's Out of My League-5 2010 info-icon
So, what's the next step here? We gonna take this up a notch? Sırada ve var? Devamı gelecek mi? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Oh, she's comin' to lunch with my parents on Sunday. Pazar günü evimize yemeğe geliyor. She's Out of My League-5 2010 info-icon
You can't do that, dude. That's like you're jumping six steps! Bunu yapamazsın dostum. Altı adımı birden atlıyorsun. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Okay, move it. Move it, move it, move it, move it. İşte böyle, devam et, devam et. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Oh, oh, right through there. Okay, thanks. I'm gonna use the restroom. Hemen şurası. Tamam, tuvalete uğramam gerekiyor. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Through there? Yeah, through there. Şurası mı? Tamam. Evet, orası. She's Out of My League-5 2010 info-icon
What? Dad, she's a guest. Ne? Misafirimiz falan hani! She's Out of My League-5 2010 info-icon
I thought we could maybe make one exception? We got very delicate plumbing. Bir istisna yapamaz mıyız? Çok hassas bir tesisatımız var. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Hi, there. Uh, everybody, this is Molly. Sana da selam. Millet, arkadaşım Molly. She's Out of My League-5 2010 info-icon
That's my brother, Dylan, his fiancee, Debbie Bu, kardeşim Dylan, nişanlısı Debbie... She's Out of My League-5 2010 info-icon
This is when you say "Hi, Molly". Burada, "Merhaba, Molly" demeniz gerekiyordu. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Are you his social worker? Nope. Sosyal görevlisi falan mısın? Hayır. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Ah, shit, are we being evicted? No. Siktir, yoksa tahliye mi ediliyoruz? Hayır. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Are you a hooker? Dylan! Fahişe misin? Dylan. She's Out of My League-5 2010 info-icon
No, Kirk and I were having dinner the other night and he said he was Geçen gece Kirk'le yemek yerken, ailenle... She's Out of My League-5 2010 info-icon
getting together with his family. And it's been a while since I had ...bir araya gelelim dedim. Bir aile yemeğinde bulunmayalı... She's Out of My League-5 2010 info-icon
a family dinner, so, I don't know, I hope you guys don't mind ...çok zaman oldu da, umarım sakıncası yoktur. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I just... invited myself along. Well, come on in for a dip, girl! Öylece kendimi davet ettirdim. Gel biraz ıslan, güzelim. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Oh, no, you know, I don't even have a bathing suit. Hayır olmaz, yanımda mayom yok. İç çamaşırınla girebilirsin. She's Out of My League-5 2010 info-icon
if I were wearing any. ...tabii giyiyor olsaydım. She's Out of My League-5 2010 info-icon
After you. You sure you want another one, dad? Önden buyur. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Ron, honey, you know, I never complimented you on your... Ron, tatlım, şimdiye kadar süveterinle ilgili... She's Out of My League-5 2010 info-icon
sweater vest. It's something! ...iyi bir şey söylememiştim. Fena değilmiş. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Anyways, I already got a foolproof moneymaker on the way. Zaten para yapacak, kusursuz bir fikrim var. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Ah, actually, Dylan, according to "The Day After Tomorrow", Aslına bakarsan Dylan, Yarından Sonra... She's Out of My League-5 2010 info-icon
the film, uh, the Earth actually gets colder. ...filmine göre dünya, aslında soğuyormuş. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Uh, what's, what's up... with you? Are you...? These days? Nasıl gidiyor? Sen ne yapıyorsun? Yani bu aralar... She's Out of My League-5 2010 info-icon
You're, uh... what? You want me to help you with the gar...? Şu şeyde sana yardımcı olmamı... She's Out of My League-5 2010 info-icon
Fuck it. Are you seriously not wearing any underwear? Sikeyim, gerçekten altına bir şey giymedin mi? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Dylan! Debra, we're all thinkin' that. Dylan! Hepimiz aynı şeyi düşünüyoruz. She's Out of My League-5 2010 info-icon
If you wanna plan an exit strategy or leave right now, I won't be offended. Kaçmak için bir plan düşünüyorsan... She's Out of My League-5 2010 info-icon
I mean, book a band, blow a few balloons, people pay out the ass for that shit, don't they? Bir grup ayarla, balonları şişir, sonra... She's Out of My League-5 2010 info-icon
How much cash do you pocket for a wedding job? Bir düğünden kaç para indiriyorsun? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Dylan, is any of this... striking you as inappropriate? Bunların hiçbirisi sana uygunsuz gelmiyor mu? She's Out of My League-5 2010 info-icon
We're just making conversation. Don't get your panties in a wad. Konuşuyoruz burada. Hemen ortaya atlamasana. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Check it out. We got about 100 peeps comin'. Bir dinle, yaklaşık yüz kişi gelecek. She's Out of My League-5 2010 info-icon
We're doin' a whole NASCAR theme in Vegas. Vegas'da, Nascar temalı olacak. She's Out of My League-5 2010 info-icon
like real tight, and then Dylan's gonna be in a wicked orange tux ...elbise giyeceğim, Dylan da sırtında Home Depot logosu olan... She's Out of My League-5 2010 info-icon
You've probably never seen anything like that, are you? Böyle bir şey görmemişsindir değil mi? Duymamışsındır bile. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I mean, I... I'd ballpark that somewhere around 50 grand. ...muhtemelen 50.000 dolara falan mal olur. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Wait, so you you you make a pretty comfortable living, huh? O aman çok rahat bir hayat sürüyor olmalısın? She's Out of My League-5 2010 info-icon
You got your head on. Right. And you don't do underwear. İşini tutturmuşsun. İç çamaşırı da giymiyorsun. She's Out of My League-5 2010 info-icon
What the hell are you doin' with numbnuts here? Peki, bu geri zekalıyla ne işin var? She's Out of My League-5 2010 info-icon
Molly, I am so sorry. It's fine. You know, um, I mean... Molly, çok üzgünüm. Sorun değil. Nasıl söyleyeyim She's Out of My League-5 2010 info-icon
No, he makes me laugh. Um, he doesn't try and impress me. Hayır, beni güldürüyor. Beni etkilemeye çalışmıyor. She's Out of My League-5 2010 info-icon
And, um, I can just be me around him. Yanındayken kendim olabiliyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Hey, Kirk makes you laugh? You a comedian? I didn't know. Kirk seni güldürüyor mu? Komedyen misin? Haberim yoktu. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Hey, tell us a joke there, Sinbad. O zaman bir espri yap, Sinbad. She's Out of My League-5 2010 info-icon
I totally understand what you're talking about, Molly. Neyden bahsettiğini anlayabiliyorum, Molly. She's Out of My League-5 2010 info-icon
It's the curse of being an attractive woman. Çekici bir kadın olmanın laneti bu. She's Out of My League-5 2010 info-icon
"Us"? Come on, Marnie, get real. Biz mi? Hadi Marnie, aramıza dön. She's Out of My League-5 2010 info-icon
What? Okay. You know, Molly, Ne? Tamam, Molly... She's Out of My League-5 2010 info-icon
and I think you two should come. I I think you're wrong. ...bence siz de bizimle gelmelisiniz. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Gotta come to Branson. I don't think that's a very good idea. Branson'a gelmelisiniz. İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Shut up, Ron. Could we go? Kapa çeneni, Ron. Gidebilir miyiz? She's Out of My League-5 2010 info-icon
It's your call. Okay. Well, I'll I'll see what I can do. Sana kalmış. Peki, ayarlamaya çalışırım. She's Out of My League-5 2010 info-icon
Branson, think about it. Okay. Branson, düşün bunu. Tamam. She's Out of My League-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148800
  • 148801
  • 148802
  • 148803
  • 148804
  • 148805
  • 148806
  • 148807
  • 148808
  • 148809
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact