Search
English Turkish Sentence Translations Page 148803
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The fact that you're letting' a straight married man shave your testicles... | Hatta taşaklarını normal, evli bir adama tıraş ettirmek... | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Viola�! | İşte oldu! | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
and maybe some other old favourites from some other artists? No? | Belki başka bir grubun klasiklerinden de söylerler. Söylemezler mi? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
OK, now we're goanna take it down. A lot. | Sıradaki şarkıda bayağı bir yavaşlayacağız. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
You're totally goanna jump his bones tonight, aren't you? | Bu gece üzerine atlayacaksın, değil mi? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
She's with that fucking' asshole. | Yanında yine o mal var. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Kirky! I didn't think you were goanna be here. | Kirky! Geleceğinden haberim yoktu. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
So Molly just explained all about you two, | Molly ikinizden bahsetti. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
and I got to admit I feel like a jackass. | Ne yalan söyleyeyim kendimi aptal gibi hissettim. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Something' you're goanna have to figure out for yourself. | Kendin keşfetmen gerekiyor. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I haven't really been hitting' the gym as much as I should lately. | Son zamanlarda spor salonuna gitmem gerektiği kadar gidemiyorum. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm never goanna be a pilot. And I am happy with that. | Hiç bir zaman pilot olamayacağım ve bu benim için sorun değil. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Kirk! Hey, do me a favour. | Kirk! Bana bir iyilik yap. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
After that I said to myself, "I'm not goanna date guys like that anymore. " | Ondan sonra "Bir daha böyleleriyle çıkmayacağım." dedim kendi kendime. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
You were goanna date guys like me? That what you want to hear? | ...benim gibilerle mi çıkacaktın? Duymak istediğin bu mu? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Keep going'. | Evet. Lütfen, devam et. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Yeah. They were Marine�s idea. | Evet, Marnie'nin fikriydi. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, let's go. I'm coming'. | Evet, haydi gidelim. Geliyorum. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Wow, so you're really back with Marnier. | Vay canına, gerçekten Marnie ile tekrar birliktesiniz. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
So this is my life. I got to go. | İşte bu benim hayatım. Gitmem gerek. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Marine�s waiting for me. | Marnie beni bekliyor. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
But you were all up in my beeswax checking to see if I was goanna dump you. | Seni terk edeceğim düşüncesiyle kendini yiyip bitirmiştin. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm goanna need some gravy fries when I get back. | Geri döndüğümde soslu patates kızartmasına ihtiyacım olacak. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Tom fucking' Wopat, bro. Told you. Tray table. | Sikik Tom Wopat, kardeşim. Demiştim sana. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ. What are you doing'? I was wrong about you and Molly. | Tanrım Stan, ne yapıyorsun? Molly ile ilişkin hakkında yanılmışım. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
We got to fix it. Just act drunk. Thank you. TSA. Come on. | Halletmemiz lazım. Sarhoşmuş gibi yap. Sağ olun, Güvenlik. Yürü hadi. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Believe it or not, this has nothing' to do with you. | İster insan, ister inanma dostum ama seninle bir alakası yok durumun. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm goanna have to ask you to exit the aircraft. | Sizden derhal uçağı terk etmenizi rica ediyorum. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm goanna have to ask you to exit my personal space. | Ben de senden kişisel bölgemi terk etmeni rica ediyorum. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Steiner! Fuck off! Sorry, that's yours. | Stainer! Siktir git! Pardon, seninmiş. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
You're goanna get arrested by the Department of Homeland Security. | İçişleri Bakanlığı tarafından tutuklanacaksın! | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
They're goanna send you to Guantanamo Bay. | Seni Guantanamo'ya gönderecekler. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
You don't want to go to Branson with A holes! | Bu götleklerle Branson'a gitmek istemiyorsun. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I'm doing' this for the baby. Don't be a hero! | Bunu bebeğimiz için yapıyorum. Kahramanlığa gerek yok. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
They are my family. And I'm with Marnier now. | Onlar benim ailem ve şu an da Marnie ile birlikteyim. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Marnier is an evil bitch. All due respect. | Marnie şeytani bir orospu. Tüm saygımla. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Who is this? Steiner. Don't hang up. | Kimsin be? Stainer. Kapatma hemen. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Steiner, your screw up is not my problem. | Stainer, senin sıçışın benim sorunum değil. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
No, we both screwed up. We told them that it wasn't goanna work. | Hayır, ikimiz de sıçtık. Onlara yürümeyeceğini söyledik. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
East West four three. you're cleared for taxi to runway two seven. | Doğu Batı 4 3, 2 7 yoluna çıkmaya hazır olun. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
and on Saturday we're goanna see both of the Elvis tributes, | ...cumartesi de Elvis şarkısı söyleyen kim varsa dinleyeceğiz... | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me? No, no, no. Steiner was right. | Affedersin? Hayır, hayır, olmaz. Stainer haklıydı. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Steiner was right. What are you doing? Kirk! | Stainer haklıydı. Ne yapıyorsun? Kirk! | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
And, most of all, fuck you, Marnier. | En önemlisi, siktir ol git Marnie. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Goanna be a long flight, eh, pirate? | Uzun bir yolculuk olacak, değil mi korsan? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
You're goanna tell me what's going on? | Şimdi bana tam olarak ne olduğunu söyleyecek misin? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
horrible girl. Marnier? | ...korkunç bir kız var. Marnie mi? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
with Marnier, I'm not going! In fourth grade, I peed in my pants. | ...olduysa gelmiyorum ben. Dördüncü sınıfta altıma işemiştim. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
On several occasions. Everybody started calling me Steiner. | Birçok kez hem de. Herkes bana Stainer demeye başladı. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Call myself Steiner, so that nobody could hurt me. | Kendime Stainer diyecektim, böylece kimse beni incitemeyecekti. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
You know? He's more afraid of you then you are of him. | Anladın mı? O senden, senin ondan korktuğundan daha çok korkuyor. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Look. If you want him, you got to go get him. | Bak, oğlanı istiyorsan gidip elde etmelisin. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
OK, we couldn't get him off the plane, so we've got to get you on. | Tamam, onu uçaktan çıkaramadığımız için, seni uçağa sokacağız. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Oh, thank you, Steiner! | Teşekkür ederim Stainer! | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
You know that from the break room! What's it goanna be?! | Mola odasında yaşadıklarımızdan bilmen lazım! Ne diyorsun? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
We got some kind of light on up here. Some kind of mechanical problem. | Burada bir ışık yandı şu an. Teknik bir sorun yaşıyoruz. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Anyway, we're goanna have to deplane. | Neyse, uçağı boşaltmamız gerekiyor. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
And it's over now. We are goanna pretend that it never happened. | Artık bitti ama, hiçbir şey yaşanmamış gibi davranacağız. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Steiner, you were right, buddy. | Stainer, haklıydın dostum. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
I just got off the plane. I'm goanna go find Molly. | Uçaktan çıktım şimdi. Gidip Molly'i bulacağım. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
All right, I'm coming' to you. Coming' to you! | Tamam geliyorum o tarafa! Geliyorum! | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
What are you doing' here? It was Patty and Steiner�s idea. | Ne yapıyorsun burada? Patty ve Stainer'ın fikriymiş. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Not what I thought you were goanna say. | Bunu diyeceğini sanmıyordum. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Think she's still not wearing' underwear? | Bence hâlâ çamaşır giymiyor. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
You won't show me the tickets. I'm goanna find out. | Biletleri de göstermedin bana. Nasıl öğreneceğim ki? | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
Ah, that she blows! | İşte kız kükredi! | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
requesting takeoff clearance on runway two nine. | ...2 9 yolundan kalkış izni istiyor. | She's Out of My League-2 | 2010 | ![]() |
"Snatch parade." Really, Kirk? Yeah, it's been pretty awesome. | "Amcıklarla dolu bir geçit töreni." Sahi mi Kirk? | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Tell you what, l'll just leave it at Lost and Found for you. How 'bout that? | Kayıp eşya bölümüne bırakabilirim. Olur mu? | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
l'm an event planner. l'm having this party at the Warhol Museum. | Ben organizatörüm. Warhol Müzesi'nde bir parti verilecek. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
No. l... Devon, tonight is just a night | Hayır Devon, bu akşam... | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
"I think your friend is hot." Yeah, right. | "Arkadaşın seksiymiş." dedi Tabii canım! | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Well, Devon, I would never josh you. She said, "I think your friend is hot." | Seninle asla taşak geçmem Devon. "Arkadaşın seksiymiş." dedi. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Penguins are facing off against the lslanders. | Penguins'in rakibi Islanders. Sence maçın kaderini ne belirler? | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Ye olde intermission. ...pick a winner! | Seviyorum ben fasılaları. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
"Liaison guy." Ouch! | "Aracı" vay be! | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
This is Molly McCleish. l'm sorry l missed your call. | Ben Molly McCleish. Aramanıza cevap veremedim. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
This is when you say, "Hi, Molly." | Burada, "Merhaba, Molly" demeniz gerekiyordu. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
I know how to make any car into a convertible in 1 5 minutes, so... | Herhangi bir arabayı 15 dakikada üstü açılabilir hâle getirebiliyorum. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Check it out. We got about 1 00 peeps coming. | Bir dinle, yaklaşık yüz kişi gelecek. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
My base fee is 1 5,000. So 1 00 people... | Başlangıçta 15,000 alıyorum. 100 kişi olacaksa... | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
That's a lot of 1 5 minute convertibles, Dylan? | Bir sürü 15 dakikalık üstü açılabilirlerden yapman gerekir, değil mi Dylan? | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Devon, l'll give you 50 dollars just to curse once. | Devon, sadece bir defa küfür etmen için 50 dolar vereceğim. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Seventy five. Just say "fuck." I won't, I won't say it out loud. | 75 dolar. Sadece sik de. Söylemem, sesli söylemem. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Why doesn't it count? Say "shit." I'll give you 1 00. | Neden sayılmasın? Bok de, 100 dolar vereyim. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
...right here. Here I am." | "Tam önündeyim. İşte buradayım." | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
No! "That's what I do. OK? It's how I roll. Deal with it." | Hayır! Ben böyle yapıyorum tamam mı? Böyle toparlıyorum. Olay bu. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Like Sex Yoda. "The Force is strong with you, Jack." | Seks Yoda'sı. "Güç seninle olsun, Jack." | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
She's turning 21 ! You gotta throw her a party. | 21 yaşına giriyor. Onun için bir parti vermelisin. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
lt's been ten dates and you can't seal the deal? What's wrong with you? | Kirk, şimdiye kadar on kez buluştunuz ve sen daha işi bağlayamadın mı? Sorunun nedir? | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
It's just smooth. It's a look that says, "Hey, you can put your mouth here." | Pürüzsüz, yumuşak. "Beni ağzına sokabilirsin." diyorlar. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
My friends wonder why l call you all the time | Arkadaşlarım neden hep seni aradığımı merak ediyor | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Well, you think maybe l need help | Yardıma ihtiyacım olduğunu düşünebilirsin | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
Though l know l'm right, all right | Aslında çok iyiyim, harikayım! | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
l only smile when l lie Then l tell them why | Yalnızca yalan söylediğimde gülerim Sonra nedenini söylerim | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
After that I said to myself, "I'm not gonna date guys like that anymore." | Ondan sonra "Bir daha böyleleriyle çıkmayacağım." dedim kendi kendime. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
"List." It's "list." No, it's not. It's "lips." | İstiyorum olacak doğrusu Hayır yahu, ölüyorum gayet. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
It's "list." "Your kiss is on my lips." | İstiyorum olacak! "Öpücüğüne ölüyorum." | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
"It's on my list of the best things in life." | Hayattan daha fazlasını istemiyorum diyor ardından. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |
l have a ground X ray one radio check. Taxi to one two. | Alanda X Ray telsiz kontrolü yapıldı. 1 2'ye ilerleyin. | She's Out of My League-3 | 2010 | ![]() |