Search
English Turkish Sentence Translations Page 148752
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Which will remain nameless, | anonim kalmalı. ...ki o ulusların adını vermeyeceğim... anonim kalmalı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| But I can tell you they speak French and German. | Ama şunu söyleyeyim Fransız ya da Alman. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Are not dealt with tonight I shall be forced to go to switzerland. | Birinin tarafında değilsen. İsviÇreye gitmen gerekir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| To attend a ghastly peace summit in Richtenburg. | Oranın yerel konularına katılmak iÇin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'm so glad you invited your brother. | İsviÇre. Abini davet ettiğin iÇin Çok mutluyum. İyi ki kardeşini davet etmişsin. İsviÇre. Abini davet ettiğin iÇin Çok mutluyum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| This looks promising... | Umut vadedici gözüküyor. İyi olacak gibi görünüyor. Umut vadedici gözüküyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And your poison of choice gentlemen? | Zehir (iÇki) tercihiniz? İçki seçiminiz nedir beyler? Zehir (iÇki) tercihiniz? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| We'll start with the champagne, | Şampanyayla başlayalım. Şampanya ile başlayacağız. Şampanyayla başlayalım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Perhaps a good cigar. | Muhtemelen güzel bir puro. Belki kaliteli bir puro da alabiliriz. Muhtemelen güzel bir puro. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And Um... Don't bother with the chairs... | Ve... sandalyeler iÇin zahmet etme. Siz sandalye meselesini dert etmeyin. Ve... sandalyeler iÇin zahmet etme. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| To my dear friend... Doctor. | Aziz dostum Doktor... Pek kıymetli dostum Doktor John... Aziz dostum Doktor... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Hamish ... | Hamish... ...Hamish... ...Hamish... Hamish... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Watson. | Watson. ...Watson'a. Ben bu taraftayım. ...Watson'a. Watson. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| On the eve... Of his wedding, He ... | Şimdiye kadarki en yakın dostumun... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| He's always kept us... | Hep bekledik. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| They couldn't attend... Flat footed on the ground. | Onlar gelemedi. ...yere basmamızı sağlayan... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Worth having at your side ... | Birlikte olması gereken... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You completely forgot about my stag party didn't you? | Bekarlığa veda partimi tamamen unuttun değil mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Why are we here? Your in very good health Doctor. | Neden buradayız? Sağlığın Çok iyi Doktor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Shame none of your friends could make it. | Ne yazık ki arkadaşlarının hiÇbiri gelemedi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'm going to the gaming tables. | Hahahaha oyun masalarına gidiyorum. Ben oyun masasına gidiyorum. Hahahaha oyun masalarına gidiyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I refuse for this night to be a total loss, Give me my money. | Bu akşamın tamamen kaybolmasını reddediyorum. Paramı ver. Sayenizde bütün gecemin ziyan olmasına izin veremem. Paramı sökül. Bu akşamın tamamen kaybolmasını reddediyorum. Paramı ver. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Oh...Now you are interested in being the best man. | Şimdi de sağdıÇlıkla ilgilieniyorsun. Bakıyorum bir anda sağdıç olacağını hatırladın. Şimdi de sağdıÇlıkla ilgilieniyorsun. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You're suppose to keep the ring anyway. | Yüzüğün sende durması lazım zaten. Aynı param gibi. Yüzüğün zaten sende kalması gerekiyor. Yüzüğün sende durması lazım zaten. Aynı param gibi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Just as your suppose to organize my stag party. | Aynı partiyi organize etmen gerektiği gibi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Welcome... I'm madame Simza. | Hoşgeldin ben Madam Simza. Hoş geldin. Ben Madam Simza. Hoşgeldin ben Madam Simza. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Cards can illuminate your past... | Kartlar geÇmişini aydınlatabilir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Clarify your present, And show you the future. | Gününü netleştirir, ve geleceğini. ...bugününe açıklık getirir, geleceğini gösterebilir. Gününü netleştirir, ve geleceğini. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Let me know when your ready. | Hazır olunca haber ver. Hazır olunca haber ver. Aslında ben senin falına... Hazır olunca haber ver. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Actually, I prefer to read... | Aslında ben okumayı tercih ederim... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Your fortune. | senin falını. ...bakmak istiyorum. senin falını. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Temperance... | Temperament.. Ölçülülük. Temperament.. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Inverted..., Indicitive of volatility. | Ters geldi. UÇucucluğu işaret eder. Tersyüz... Kararsızlık göstergesi. Ters geldi. UÇucucluğu işaret eder. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| A woman who recently taken a confident drink, | Az evvel kendine güvenen bir yudum almış kadın. Kendini son zamanlarda içkiye vermiş bir kadın... Az evvel kendine güvenen bir yudum almış kadın. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| From what does she seek solace?, What does she wish not to see? | Ne görmek istiyor? Teselliyi orada mı arıyor? Kaçmak istediği şey nedir? Ne görmek istiyor? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Oh, Yes the fool. | Oh, evet. Aptal kartı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Someone had been led astray, Involved in something without their knowledge. | Birisi farkında olmadan baştan Çıkartılmış. Birileri yanlış yollara sapmış. Bilgisi dâhilinde olmayan işlere bulaşmış. Birisi farkında olmadan baştan Çıkartılmış. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I have to see it in your eyes. | Gözüne baktığımda görmeliyim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I can do better.... | Daha iyisini yapabilirim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| But between whom? | Kimle? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| A brother and a sister perhaps? | Bir abi ve kızkardeş muhtemelen? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And I see a name ... Yes.. it's, | Bir isim görüyorum... Evet! ...bir... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| The devil. | İblis. İblisi. İblis. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| But I believe It was intended for you. | Ama esas niyeti sensin bence. Ama sanırım zaten sana gelecekti. Ama esas niyeti sensin bence. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Time is up. | Süre bitti. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Though you may not have detected the wisp... Of Astrakhan fur snagged on a nail from my left shoulder, | Odaya girdiğimde Astrakhan kokusunu almıştım. Sanırım sol omzumun üzerinden göreceğin çivinin üstüne takılmış... Odaya girdiğimde Astrakhan kokusunu almıştım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| First... | Bir, Önce yuvayı yağmala. Bir, | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Now... | Sonra gagasını yamult. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Additional seasoning required. | Çeşnisi biraz az olmuş. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Come with me. | Benimle gel. Bana canlı lazımsın. Çabuk. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I need you alive.... | Seni canlı istiyorum. Şimdi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Didn't see that in the cards... Did you? | Bunları kartlarda görmemiştin değil mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Now. Wait a minute... | 5 4 3 2 1! Hayde. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Hey, You... You run, Where was you? | Kaç bakalım, seni bir... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Heh... | Tek başıma kaldım! Paramı senden alacağım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| She biting my leg. | Bacağımı ısırdı o hatun! Kadın ayağımı ısırdı. Bacağımı ısırdı o hatun! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'll have Carruthers put some fuel into that motor carriage of yours, | O motorlu taşıma aracına biraz yakıt koysanız iyi olur. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You do have a wedding to attend. | Katılmanız gereken bir düğün var yarın. Katılmanız gereken bir düğün var. Katılmanız gereken bir düğün var yarın. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Oh... I'll drive. | Ben sürerim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Another drink? | Bir tane daha? Katiyen. Fıçıya düşmüşsün zaten. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I think you've had quite enough. | Sana yeter. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'd expected to hear from him sooner. | Daha önce bekliyordum. Ondan daha önce haber almayı bekliyordum. Daha önce bekliyordum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| In light of recent events ... | Son olaylardan sonra... Son olaylara bakarsak... Son olaylardan sonra... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| He was wondering if it would be convient for you to come by the college... | Sizin iÇin üniversiteye gelmek uygun olur mu bu öğle sonrası. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| His lecture concludes at four. | Dersi saat 4'te bitiyor. Dersi 4'te bitiyor. Dersi saat 4'te bitiyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Looking forward. | Hevesle bekliyorum. Sabırsızlıkla bekliyorum. Hevesle bekliyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| One side Chumley. | AÇıl bakalım hacı. Kay kenara gözüm. AÇıl bakalım hacı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Give up your foolish trickery. | Aptalca düzenbazlıklardan vazgeç. Bu balık oltaya gelmez. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I read that the good doctor was to be married today. | Okuduğum kadarıyla bizim doktor bugün evleniyormuş. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And what considerations will you grant me? | Bana teklifiniz nedir? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Have you actually read the book? | Kitabı gerÇekten okudunuz mu? Kitabı gerçekten okudunuz mu? Bence oldukça merak uyandırıcıydı. Kitabı gerÇekten okudunuz mu? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I found it... Compelling. | Sürükleyici buldum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Thought I'm primarily intrested in your... More recent, Endevors. | Ama daha Çok sizin yakın zamandaki gayretlerinizle ilgileniyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I take that as a compliment. | Bunu övgü olarak alıyorum. Bunu bir iltifat olarak alıyorum. Bunu övgü olarak alıyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I have the utmost regard for your talents. | Yetenekleriniz sonsuz saygım var. Benim de yeteneklerinize saygım sonsuz. Yetenekleriniz sonsuz saygım var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| It's a pleasure... To, Finally meet you. | Sonunda tanışmaktan memnun oldum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Officially. | Resmen. ...onurdur. Resmen. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Are you familiar with the study of graphology? | Yazı inceleme bilimine aşina mısınız? Yazıbilimi alanı hakkında bilginiz var mı? Yazı inceleme bilimine aşina mısınız? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Psychological Analysis of Handwriting. | Elyazısının psikolojik analizi. El Yazısının Psikolojik Analizi. Elyazısının psikolojik analizi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| The upward strokes on the P, the J and M indicate, | P, J ve M harflerindeki üst Çizgiler. P, J ve M'deki yukarı doğru uzatmalar deha derecesinde zekâya işaret eder. P, J ve M harflerindeki üst Çizgiler. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| While the flourishes on the lower zone, Denote a highly creative yet... | Alttaki süslemeler yaratıcılık ve yetenek olarak değerlendirilir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| A complete lack of empathy, | empati yoksunluğu... ...empati yoksunluğu ve belirgin bir maneviyat kaybına... empati yoksunluğu... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| An answer... To your previous request, Regarding... | Doktoru bu işe karıştırmama konusundaki, Az önce Dr. Watson ile alakalı olarak... Doktoru bu işe karıştırmama konusundaki, | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Doctor Watson, Not being involved, the answer is... | talebiniz cevabım... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| No. | Hayır. ...hayır. Hayır. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| The laws of celestrial mechanics dictate that when two objects collide, | Kainat mekaniği der ki iki cisim Çarpıştığında... Gök mekaniği kanunlarına göre iki nesne çarpıştığı zaman... Kainat mekaniği der ki iki cisim Çarpıştığında... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| there is always damage ... | Her zaman hasar olacaktır... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Of a collateral nature. | Yancı etki... ...ikincil hasarlar çıkar. Yancı etki... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Two gentlemen, Find themselfs at cross purposes... | İki beyefendi aynı amaÇ iÇin karşı karşıya gelirler. Maksatları tamamen farklı iki insanın yolları kesişir. İki beyefendi aynı amaÇ iÇin karşı karşıya gelirler. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| A young woman ... | GenÇ bir kadın... Genç bir bayansa ikisi arasında harap olur. GenÇ bir kadın... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And she suddenly falls ill. | Hasta düşer. ...ve kız birden hastalığa yakalanır. Hasta düşer. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| With... Tragic consequences. | Trajik sonuÇarı olur. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| A rare form of tuberculosis. | Veremin nadir bir türü. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| She succumbed in a matter of seconds. | BirkaÇ saniyede yenik düştü. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'm afraid you'd lose. | Üzgünüm kaybedecksiniz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| If you attempt to bring destruction down upon me... | Benim felaketimi getirecekseniz, aynısını size yaparım. Benim başıma bela açacak olursanız, karşılığını alacağınıza emin olun. Benim felaketimi getirecekseniz, aynısını size yaparım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You've paid me several compliments. | BirÇok iltifatta bulundunuz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I will cheerfully accept the latter. | Sizi temin ederim. ...sonrakini memnuniyetle kabul ederdim. Sizi temin ederim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'll be sure to send my regards... to the happy couple. | Mutlu Çifte mutluluklar dilerim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Another time then? | Bir dahaki sefere... Görüşmek üzere o zaman. Bir dahaki sefere... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 |