• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148755

English Turkish Film Name Film Year Details
We have a deal. Anlaşmamız var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He and I... O ve ben. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
There's only one thing I can do to keep my family safe. Ailemi bulmamın tek yolu var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You have less than ten minutes. 10 dakikadan az vaktiniz var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Don't!! Yapma! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He has no further need of that pistol, Why don't you take it and cover the stairs. Silaha ihtiyacı yok, al ve merdiveni koru! Artık tabancasına ihtiyacı yok. Onu al ve merdivenleri gözle. Silaha ihtiyacı yok, al ve merdiveni koru! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
There's only one way out of this place. Buradan tek bir Çıkış var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Right you are. Haklısın. İşte buradasın. Haklısın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Ahh.... Ingenious. Zekice. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
That's the one. İşte burası. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Quickly as we can! Hızlıca. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You know what to do with that ...Sandbag, Watson. Kum torbasıyla ne yapacağını biliyorsun Watson. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Doctor, Could you secure that lever. Doktor, sağlama aldınız mı? Doktor, şu tarafı emniyete alır mısın? Doktor, sağlama aldınız mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Could've told me. Anlatabilirdiniz bana. Bana söyleyebilirdi. Anlatabilirdiniz bana. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Ravache was strong, He lived for Liberty, Ravache güÇlüydü, özgürlük iÇin yaşardı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
My brother he.. he's weak. Abim, o zayıf. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Sim! Sim! Sim! Derin bir nefes almanı istiyorum. Sim! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I need you to take a deep breath. Derin bir nefes alın Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And follow us. ve bizi takip edin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
To the opera! Opera'ya! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I was mistaken. Yanıldım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
♪ Speaking french ♪ Siyaset bizi ayırsa da... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
♪ Speaking french ♪ iş hayatında birleştik. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
There was a better position. Daha iyi bir mevzi iÇin... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
set it up... buraya yerleştirdi... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Six hundred yards? 600 yarda. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Six hundred and fifty. 650? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And not to mention the seven or eight mile an hour wind. Rüzgar saatte 13 mil hızla esiyordu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He would've needed a wind guage. RüzgarölÇeri... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Which he placed here. buraya koydu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And put a cigarette down here. Sigarasını da buraya. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Can anyone shoot that far? Bu kadar mesafeden biri atış yapabilirmi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Not more than half a Dozen men in all of europe. Avrupa'da toplasan 5 6 kişi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And how many of those men served in Afghanistan? Bunların kaÇı Afganistan'da görev yaptı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Why? Bu... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
prosperum with a touch of tekrum. Tütün. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Must've fallen out when he was rolling up. Sarma sigara. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Wasn't it the blend you all smoked? Senin tütünün markası neydi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You didn't tell me about a Colonel... Colonel miydi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Sebastian Moran. Sebastian Moran. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The best Marksman in the British army. İngiliz ordusunun en iyisi. İngiliz Ordusu'ndaki en iyi nişancı. İngiliz ordusunun en iyisi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Dishonorable discharge. Ordudan atıldı. Ordudan ihraç edilmiş. Ordudan atıldı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He's likely now a gun for hire. Kiralık asker olması muhtemel. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
This is the second victim of his that I've encountered. İkinci kurbanı oydu. Bu karşılaştığım ikinci kurbanı. İkinci kurbanı oydu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
What better way to conceal a killing, Bomba patladığında kimse bir kurşun deliğini aramaz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He must come soon, Yakında gelir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I don't have any papers. HiÇ evrakım yok. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And I am a foreigner. Ben bir yabancıyım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
This climate is exactly what Moriarty wants. Tam da Moriarty'nin istediği gibi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Ahem... The Omelette fino is divine. Buranın omleti bir harika. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
But... They spared every expensive on the tea. Ama esas parayı Çaya harcadım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You two compare movements, Or consider what we know. Bildiklerimizi değerlendirelim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The man killed by the gunshot... ölen adam Alfred Meinhardt idi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He makes guns, Silah imalatÇısı. Silah üreticisidir. Silah imalatÇısı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Big... Guns. Büyük silahlar. Büyük silahlardan. Büyük silahlar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Only days ago, A large share of his company was bought, BirkaÇ gün önce şirketi bilinmeyen bir... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The clues point to one direction, İpuÇları bizi tek bir yöne götürüyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Hence my tardyness. Yorulmama rağmen. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The train departs in fourteen minutes, Sir. Tren 40 dakikaya kadar ayrılıyor efendim. Tren 14 dakika içinde kalkacak efendim. Tren 40 dakikaya kadar ayrılıyor efendim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Just the bags. Sadece Çantalar. Sadece bavullar. Sadece Çantalar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Do we have enough time for me to indulge my little habit? Alışkanlığım iÇin vaktimiz var... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Yes. Peki. Var. Peki. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Where the largest concentration of winged vermin may be found. en yoğun uÇan haşarat konsantrasyonu... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Reduces that to one... tek bir ihtimali ortaya Çıkarıyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The Gard du Nord, Kuzey İstasyonu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Where he will be just in time to catch the 11:04 train to Berlin. Bu sayede 11.04 Berlin trenini yakalayacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It makes several stops along the way, One of which is.... BirkaÇ durakta duracak yolda ki biri... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Exactly... Tam da... Bizim de gitmemiz gereken yer. Tam da... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Where we must go. Gitmemiz gereken yer. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Where Meinhardt's factory is. Meinhardt'ın fabrikası. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It's Moriarty's factory now. Moriarty'nin fabrikası artık. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Unfortunately due to the bombing, Ne yazık ki bombalama nedeniyle Ne yazık ki bombalamalardan ötürü Fransa Almanya sınırı kapalı durumda. Ne yazık ki bombalama nedeniyle Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I afraid our persuit is over... Unless I can happen upon a comrade, Bir dostumuzu bulamazsak maceramız sona erecek... Ola ki sınır taraflarını iyi bilen bir yoldaşa denk gelmezsek... Bir dostumuzu bulamazsak maceramız sona erecek... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Too English. Fazla İngiliz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
However you do make a fantastic Gypsy. Ne yaparsan muhteşem Çingene oluyorsun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Certainly smell like a fantastic gypsy. Ve öyle kokuyorsun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Now... Now... No need to be demeaning. Kaba olmaya gerek yok. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It is a nice scarf. Güzel kaşkol. Çok güzel bir kaşkol. Güzel kaşkol. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
No no, Too... English. Yo, Çok İngiliz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It'll suit you more. Sana daha Çok yakışır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And this is for you. bu da senin. ...bu da senin. bu da senin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Ah hmm... Right. Pekâlâ... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It's not the he can't ride... Süremeyeceğinden değil... Yani binemiyor demeyelim de... Sen nasıl diyordun hayatım? Süremeyeceğinden değil... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
They're dangerous at both ends and crafty in the middle. Başı ve kıÇı olan... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Why would I want anything with A mind of its own... Bacaklarımın arasında aklı olan birşey neden isteyeyim ki? Böyle cin gibi bir şeyin bacaklarımın arasında... Bacaklarımın arasında aklı olan birşey neden isteyeyim ki? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Then I should require a bicycle, Thank you very much. Bisiklet sürerim, sağolun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It's not as if Germany going somewhere... Almanya bir yere kaçıyor değil ya. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
We know another way. Bir yol daha var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Find out what he's doing, And we get out. Ne yaptığını anlayıp tüyeceğiz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
We will get you out. Biz sizi Çıkarırız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
If my brother is in there, Get him out alive. Abim orada onu sağ getirin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Three fifteen. 3 Çeyrek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Over in the rest of the part of the complex should be a telegraph office, Binanın iÇinde bir telgraf ofisi olacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Send this to Mycroft, Be back here on the hour. Mycroft'a bunu gönder. Bir saate kadar gelir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
What you need is one of these... Sana bunlar yaraşır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Pick one. Alın bi tane. Seç bir tane. Alın bi tane. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It takes 7.63 caliber rounds. 7.65 kalibre mermi alır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
In one of these. Bunu gibi birşeyin iÇine. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A ten shot box, Magazine. 10 mermi bir şarjörde. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Easy enough to load. Doldurması Çok basit. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148750
  • 148751
  • 148752
  • 148753
  • 148754
  • 148755
  • 148756
  • 148757
  • 148758
  • 148759
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact