• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148756

English Turkish Film Name Film Year Details
Come at once if convenient, Uygunsan gel. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
This isn't schnapps, It's aqua vida, But distilled from potato mash... Bu Şnaps değil, sulu bira. Patatesten distile edilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A common misconception... Thank you by the way. Sık yapılan hatadır. Teşekkürler bu arada. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Who was it sent to? Kime gönderildi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Assuring none of it could be traced to you. bir şüphe yaratmak. HiÇ birinin izi size ulaşmaz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Cotton, Opium, Steel. Pamuk, morfin, Çelik. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Now arms, Chemical weaponary... Cephane ve kimyasal silahlar. Bir haftadan önce Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You intend to create the demand. talep yaratmanız gerekiyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You are familiar with Schubert's work? Schubert'in eserlerini bilirmisiniz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
(Die Forelle) A Trout is uh... Perhaps my favorite. Trout favorimdir. "Alabalık" benim en sevdiklerim arasındadır. Trout favorimdir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Out the way... Out the way... Çekil yoldan. Çekil biraz, çekil... Çekil yoldan. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
So he muddies the water. Sudaki Çamur. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm Warnin ya.... Yoldan Çekil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Let's try this again... Shall we? Bir oyuna ne dersiniz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
To whom...? Kime... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
To my brother, Mycroft. Abim, Mycroft'a. Kardeşim Mycroft'a. Abim, Mycroft'a. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
What are you planning...? Ne planlıyorsun? Aklından ne geçiyor? Ne planlıyorsun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Thats not fair. Adil değil! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Which one of us is the fisherman?, And which the trout? Hangimiz balıkÇı, hangimiz alabalık? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Take your time.... Take your time. Acele etme. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Always good to see you Watson. Seni görmek her zaman güzel, Watson. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
If you must know, I was thinking I had him... Bir an onu neredeyse yakaladığımı sandım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm alright.... I'm alright. İyiyim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
♪ Speaking German ♪ Find them. Hurry up! Bulun onları marş marş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Where are the horses? Atlar nerede? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
They're behind! Arkada! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
We need them! Lazımlar! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You want to go back? Dönemeyiz! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
What's are way out? Başka yol yok mu? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
There's our way out... Tek yol bu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
♪ Speaking German ♪ Time to show them little Hansel. Hansel MICUSA zamanı. Şimdi sıra geldi Küçük Hansel'e. Hansel MICUSA zamanı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Raise his legs. Ayaklarını kaldır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm not going to make this easy on you... Bu kadar kolay olmayacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Come on... Come on! Hadi! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I know you can hear me, You selfish bastard... Beni duyabildiğini biliyorum bencil pezevenk. Beni duyduğunu biliyorum bencil namussuz. Beni duyabildiğini biliyorum bencil pezevenk. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Come on! Hadi! Hadisene! Hadi! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I know you can.... hear me! You bastard... Duyabileceğini biliyorum! Beni duyduğunu biliyorum namussuz herif! Duyabileceğini biliyorum! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
His wedding gift... Düğün hediyesi! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Your wedding present. Your wedding gift. Düğün hediyenden. Your wedding gift. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And Who's been dancing on my chest!? Göğsümü hissetmiyorum! Göğsümde kim tepindi böyle? Göğsümü hissetmiyorum! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Me. Benden ötürü. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Why is my ankle so itchy? Bileğim neden kaşınıyor? Ayak bileğim niye kaşınıyor? Bileğim neden kaşınıyor? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Because you have a large piece of wood... Sticking out of it. Çünkü büyük bir parÇa tahta var orda. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Sit down, And drink this.... Otur, iÇ şunu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I gotta get that out before it turns septic. Enfekte olmadan Çıkarmalıyız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Did you call me a selfish bastard? Bana bencil pezevenk mi dedin sen? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Just leave it in... Kalsın! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Ehhh... You are so subtile. Elin ne de hafifmiş... Adam ol. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm sorry you did get to Brighton. Balayı iÇin özür dilerim. Brighton'a gidemediğin için üzgünüm. Balayı iÇin özür dilerim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I think we should go home. Eve gidelim bence. Eve gitsek iyi olacak. Katılıyorum. Eve gidelim bence. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
What better place to start a war... Than a peace summit. Savaş başlatmak iÇin barış konferansından daha iyi bir yer var mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
We'll drop in and see my brother, Yolda abime uğrarız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm sure he's missed you. Seni özlemiştir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The fact is it's gonna happen whether we like it or not. İstesek de istemesek de olacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Everyone has already arrived. Herkes vardı bile. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
To cancel the summit now, Would mean tentamental war. Konferansı iptal edip savaş başlatmaya hazır. Zirveyi iptal etmek ortamı iyice gerer. Konferansı iptal edip savaş başlatmaya hazır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Oh... Doubled security?, Thats confident Çifte güvenlik, rahatladım. Demek iki katına. Çok rahatladık. Çifte güvenlik, rahatladım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You can't understand the delicacy the situation. Durumun vehametini anlamıyorsunuz... Durumun hassasiyetini anlamanız gerek. Durumun vehametini anlamıyorsunuz... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I passes the telegram on to my superiors, Telgrafı üstlerime ilettim ama bu işin başına Moriarty'yi... Telgrafı üstlerime ulaştırdım fakat en baştan Moriarty'yi barış görüşmelerini... Telgrafı üstlerime ilettim ama bu işin başına Moriarty'yi... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
To advice on the peace process in the first place, getiren zaten onlar. ...yürütmesi için burada görevlendiren onlardı. getiren zaten onlar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He has positioned himself brilliantly. Adam yerini dahice aldı. Kendisini öyle bir konuma getirmiş ki. Adam yerini dahice aldı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
As one of our formost intellectuals, he's a personal friend of the prime minister. Bir entellektüel ve... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He's too good to leave evidence.... İz bırakmayacak kadar zeki... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He doesn't leave loose ends. Bağlantı kurulamaz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Ohh... He's alive! Oo hala yaşıyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Sherly, Put that down! Sherly, bırak onu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
What is this contraption? Nedir bu edevat, Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
May I have it? alabilir miyim? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The effect is most invigorating. Ferahlatıcı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It is my private and personal supply of oxygen, Kişisel oksijen depom. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And your not to touch it. Ellemen yasak! Dokunmanı istemiyorum. Ellemen yasak! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
This argument is getting us nowhere. Bu tartışma bir yere gitmiyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I've arranged doctuments to be prepared which will allow you into the ball. Balo iÇin gerekli evrakları hazırlayalım. Baloya girebilmeniz için gereken belgeler hazır. Balo iÇin gerekli evrakları hazırlayalım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Carruthers. Stanley? Stanley? Carruthers? Stanley? Stanley? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Stanley? Stanley! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You haven't aged a day. HiÇ değişmemişsin. Yıllara meydan okuyorsun. Bu benim en sevdiğim turşu değil mi? HiÇ değişmemişsin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Is that my favorite Chutney? Favorim Chutney. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The fact is... Problem şu ki... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
We don't really know what he's planning... Tam olarak planını bilemiyoruz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It won't be another bomb. Başka bir bomba olabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
That doesn't make sense. Mantıksız. Hiç mantıklı gelmiyor. Mantıksız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Why would attack all the nations, Only to unite them? Neden tüm uluslara saldırsın ki birleştirmek varken? Sırf onları birleştirmek için neden bütün uluslara saldırsın? Neden tüm uluslara saldırsın ki birleştirmek varken? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It shall be an assassination. Bir suikast olacak. En uygunu bir suikast. Bir suikast olacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
By a lone gunman, Bir nişancı tarafından. Tek bir suikastçıyla, yakın mesafeden. Bir nişancı tarafından. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Unfortunately yes.. Maalesef. Ne yazık ki evet. Maalesef. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You knew ? Biliyordun. Biliyor muydun? Şüpheleniyordum. Biliyordun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I had my suspicions. Şüpheleniyordum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
But having seen who'd be attending, I'm now certain. Ama katılanı farkedince emin oldum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Rene will be the evidence. Rene kanıt olacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Welcome Ambassador. Hoşgeldiniz sayın büyükelÇi. Hoş geldiniz Sayın Elçi. Hoşgeldiniz sayın büyükelÇi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Professor James Moriarty. Profesör James Moriarty. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Now we're all present, I can tell you the targets, Burada olduğumuza göre hedefler Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The french Prime Minister and his man, Başbakan ve adamı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And the other nations are really working out which side to take, Kimin tarafını tutacakları müphem... Diğer ülkeler ise olası savaş durumunda hangi tarafı seçeceklerini düşünüyor. Kimin tarafını tutacakları müphem... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Should hostilities erupt. Savaş başlarsa. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Archduke Karl Ludwig, and the austro Hungarian ambassador, Avustralya Macaristan Arşdükü Karl Ludwig, büyükelÇisi. ...Arşidük Karl Ludwig ve Avusturya Macaristan Elçisi... Avustralya Macaristan Arşdükü Karl Ludwig, büyükelÇisi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Romanian Prime Minister and his ambassador. Romanya başbakanı, büyükelÇisi ya da... ...Romanya Başbakanı ve onun Elçisi... Romanya başbakanı, büyükelÇisi ya da... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And of course, Our Prime Minister and the British ambassador. Elbette bizim başbakan ve İngiltere büyükelÇisi. ...ve elbette bizim Başbakanımız ve İngiliz Büyükelçisi. Elbette bizim başbakan ve İngiltere büyükelÇisi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Indeed, Yes in uh... 38 minutes. Doğru, 38 dakika iÇinde. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Then in which case... We might as well dance. Bu durumda dans edelim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148751
  • 148752
  • 148753
  • 148754
  • 148755
  • 148756
  • 148757
  • 148758
  • 148759
  • 148760
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact