Search
English Turkish Sentence Translations Page 148756
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come at once if convenient, | Uygunsan gel. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| This isn't schnapps, It's aqua vida, But distilled from potato mash... | Bu Şnaps değil, sulu bira. Patatesten distile edilir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| A common misconception... Thank you by the way. | Sık yapılan hatadır. Teşekkürler bu arada. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Who was it sent to? | Kime gönderildi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Assuring none of it could be traced to you. | bir şüphe yaratmak. HiÇ birinin izi size ulaşmaz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Cotton, Opium, Steel. | Pamuk, morfin, Çelik. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Now arms, Chemical weaponary... | Cephane ve kimyasal silahlar. Bir haftadan önce | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You intend to create the demand. | talep yaratmanız gerekiyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You are familiar with Schubert's work? | Schubert'in eserlerini bilirmisiniz? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| (Die Forelle) A Trout is uh... Perhaps my favorite. | Trout favorimdir. "Alabalık" benim en sevdiklerim arasındadır. Trout favorimdir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Out the way... Out the way... | Çekil yoldan. Çekil biraz, çekil... Çekil yoldan. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| So he muddies the water. | Sudaki Çamur. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'm Warnin ya.... | Yoldan Çekil. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Let's try this again... Shall we? | Bir oyuna ne dersiniz? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| To whom...? | Kime... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| To my brother, Mycroft. | Abim, Mycroft'a. Kardeşim Mycroft'a. Abim, Mycroft'a. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| What are you planning...? | Ne planlıyorsun? Aklından ne geçiyor? Ne planlıyorsun? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Thats not fair. | Adil değil! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Which one of us is the fisherman?, And which the trout? | Hangimiz balıkÇı, hangimiz alabalık? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Take your time.... Take your time. | Acele etme. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Always good to see you Watson. | Seni görmek her zaman güzel, Watson. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| If you must know, I was thinking I had him... | Bir an onu neredeyse yakaladığımı sandım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'm alright.... I'm alright. | İyiyim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| ♪ Speaking German ♪ Find them. Hurry up! | Bulun onları marş marş. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Where are the horses? | Atlar nerede? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| They're behind! | Arkada! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| We need them! | Lazımlar! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You want to go back? | Dönemeyiz! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| What's are way out? | Başka yol yok mu? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| There's our way out... | Tek yol bu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| ♪ Speaking German ♪ Time to show them little Hansel. | Hansel MICUSA zamanı. Şimdi sıra geldi Küçük Hansel'e. Hansel MICUSA zamanı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Raise his legs. | Ayaklarını kaldır. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'm not going to make this easy on you... | Bu kadar kolay olmayacak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Come on... Come on! | Hadi! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I know you can hear me, You selfish bastard... | Beni duyabildiğini biliyorum bencil pezevenk. Beni duyduğunu biliyorum bencil namussuz. Beni duyabildiğini biliyorum bencil pezevenk. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Come on! | Hadi! Hadisene! Hadi! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I know you can.... hear me! You bastard... | Duyabileceğini biliyorum! Beni duyduğunu biliyorum namussuz herif! Duyabileceğini biliyorum! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| His wedding gift... | Düğün hediyesi! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Your wedding present. | Your wedding gift. Düğün hediyenden. Your wedding gift. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And Who's been dancing on my chest!? | Göğsümü hissetmiyorum! Göğsümde kim tepindi böyle? Göğsümü hissetmiyorum! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Me. | Benden ötürü. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Why is my ankle so itchy? | Bileğim neden kaşınıyor? Ayak bileğim niye kaşınıyor? Bileğim neden kaşınıyor? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Because you have a large piece of wood... Sticking out of it. | Çünkü büyük bir parÇa tahta var orda. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Sit down, And drink this.... | Otur, iÇ şunu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I gotta get that out before it turns septic. | Enfekte olmadan Çıkarmalıyız. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Did you call me a selfish bastard? | Bana bencil pezevenk mi dedin sen? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Just leave it in... | Kalsın! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Ehhh... You are so subtile. | Elin ne de hafifmiş... Adam ol. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'm sorry you did get to Brighton. | Balayı iÇin özür dilerim. Brighton'a gidemediğin için üzgünüm. Balayı iÇin özür dilerim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I think we should go home. | Eve gidelim bence. Eve gitsek iyi olacak. Katılıyorum. Eve gidelim bence. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| What better place to start a war... Than a peace summit. | Savaş başlatmak iÇin barış konferansından daha iyi bir yer var mı? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| We'll drop in and see my brother, | Yolda abime uğrarız. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I'm sure he's missed you. | Seni özlemiştir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| The fact is it's gonna happen whether we like it or not. | İstesek de istemesek de olacak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Everyone has already arrived. | Herkes vardı bile. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| To cancel the summit now, Would mean tentamental war. | Konferansı iptal edip savaş başlatmaya hazır. Zirveyi iptal etmek ortamı iyice gerer. Konferansı iptal edip savaş başlatmaya hazır. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Oh... Doubled security?, Thats confident | Çifte güvenlik, rahatladım. Demek iki katına. Çok rahatladık. Çifte güvenlik, rahatladım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You can't understand the delicacy the situation. | Durumun vehametini anlamıyorsunuz... Durumun hassasiyetini anlamanız gerek. Durumun vehametini anlamıyorsunuz... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I passes the telegram on to my superiors, | Telgrafı üstlerime ilettim ama bu işin başına Moriarty'yi... Telgrafı üstlerime ulaştırdım fakat en baştan Moriarty'yi barış görüşmelerini... Telgrafı üstlerime ilettim ama bu işin başına Moriarty'yi... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| To advice on the peace process in the first place, | getiren zaten onlar. ...yürütmesi için burada görevlendiren onlardı. getiren zaten onlar. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| He has positioned himself brilliantly. | Adam yerini dahice aldı. Kendisini öyle bir konuma getirmiş ki. Adam yerini dahice aldı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| As one of our formost intellectuals, he's a personal friend of the prime minister. | Bir entellektüel ve... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| He's too good to leave evidence.... | İz bırakmayacak kadar zeki... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| He doesn't leave loose ends. | Bağlantı kurulamaz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Ohh... He's alive! | Oo hala yaşıyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Sherly, Put that down! | Sherly, bırak onu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| What is this contraption? | Nedir bu edevat, | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| May I have it? | alabilir miyim? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| The effect is most invigorating. | Ferahlatıcı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| It is my private and personal supply of oxygen, | Kişisel oksijen depom. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And your not to touch it. | Ellemen yasak! Dokunmanı istemiyorum. Ellemen yasak! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| This argument is getting us nowhere. | Bu tartışma bir yere gitmiyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I've arranged doctuments to be prepared which will allow you into the ball. | Balo iÇin gerekli evrakları hazırlayalım. Baloya girebilmeniz için gereken belgeler hazır. Balo iÇin gerekli evrakları hazırlayalım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Carruthers. Stanley? | Stanley? Carruthers? Stanley? Stanley? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Stanley? | Stanley! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You haven't aged a day. | HiÇ değişmemişsin. Yıllara meydan okuyorsun. Bu benim en sevdiğim turşu değil mi? HiÇ değişmemişsin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Is that my favorite Chutney? | Favorim Chutney. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| The fact is... | Problem şu ki... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| We don't really know what he's planning... | Tam olarak planını bilemiyoruz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| It won't be another bomb. | Başka bir bomba olabilir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| That doesn't make sense. | Mantıksız. Hiç mantıklı gelmiyor. Mantıksız. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Why would attack all the nations, Only to unite them? | Neden tüm uluslara saldırsın ki birleştirmek varken? Sırf onları birleştirmek için neden bütün uluslara saldırsın? Neden tüm uluslara saldırsın ki birleştirmek varken? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| It shall be an assassination. | Bir suikast olacak. En uygunu bir suikast. Bir suikast olacak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| By a lone gunman, | Bir nişancı tarafından. Tek bir suikastçıyla, yakın mesafeden. Bir nişancı tarafından. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Unfortunately yes.. | Maalesef. Ne yazık ki evet. Maalesef. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| You knew ? | Biliyordun. Biliyor muydun? Şüpheleniyordum. Biliyordun. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| I had my suspicions. | Şüpheleniyordum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| But having seen who'd be attending, I'm now certain. | Ama katılanı farkedince emin oldum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Rene will be the evidence. | Rene kanıt olacak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Welcome Ambassador. | Hoşgeldiniz sayın büyükelÇi. Hoş geldiniz Sayın Elçi. Hoşgeldiniz sayın büyükelÇi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Professor James Moriarty. | Profesör James Moriarty. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Now we're all present, I can tell you the targets, | Burada olduğumuza göre hedefler | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| The french Prime Minister and his man, | Başbakan ve adamı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And the other nations are really working out which side to take, | Kimin tarafını tutacakları müphem... Diğer ülkeler ise olası savaş durumunda hangi tarafı seçeceklerini düşünüyor. Kimin tarafını tutacakları müphem... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Should hostilities erupt. | Savaş başlarsa. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Archduke Karl Ludwig, and the austro Hungarian ambassador, | Avustralya Macaristan Arşdükü Karl Ludwig, büyükelÇisi. ...Arşidük Karl Ludwig ve Avusturya Macaristan Elçisi... Avustralya Macaristan Arşdükü Karl Ludwig, büyükelÇisi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Romanian Prime Minister and his ambassador. | Romanya başbakanı, büyükelÇisi ya da... ...Romanya Başbakanı ve onun Elçisi... Romanya başbakanı, büyükelÇisi ya da... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| And of course, Our Prime Minister and the British ambassador. | Elbette bizim başbakan ve İngiltere büyükelÇisi. ...ve elbette bizim Başbakanımız ve İngiliz Büyükelçisi. Elbette bizim başbakan ve İngiltere büyükelÇisi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Indeed, Yes in uh... 38 minutes. | Doğru, 38 dakika iÇinde. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 | |
| Then in which case... We might as well dance. | Bu durumda dans edelim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 | 2011 |