• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148745

English Turkish Film Name Film Year Details
We've all got the same goal, victory! Hepimizin hedefi aynı, zafer. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Now you're talking. What do you want to know? İşte şimdi konuştun. Ne bilmek istiyorsun? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Spread out all over London Londra'nın her köşesine yayılın Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
but find out what "Christopher" means. ve "Christopher"in ne anlama geldiğini bulun. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We'll find out, no fear about that. Endişen olmasın, bulacağız. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Thank you, Kitty. Sağol Kitty. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Well done, my dear. Aferin canım. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Shaw speaking. Shaw konuşuyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Yes, Ms. Grandis. Evet, Ms. Grandis. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
That checks with my report. Raporumla uyumlu. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
No, Ms. Grandis, Hayır, Ms. Grandis, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Sir Evan hasn't arrived yet. Sir Evan henüz gelmedi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Ms. Grandis reports that Holmes spent some time at the Air Ministry today. Grandis, Sherlock'un bugün Hava Kuvvetleri'ne uğradığını bildirdi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
That checks with my information. Bu da elimdeki bilgilerle uyumlu. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Last night a murder and a session in Limehouse. Geçen gece Limehouse'da bir cinayet işlendi ve bir de buluşma oldu. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I wonder what the fellow He's here now. Merak ediyorum da dostu.. Gelmiş. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I don't think I need to report on my activities, gentlemen. Beyler, eylemlerim hakkında sizi bilgilendirmem gereksiz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You seem fairly well informed. Siz zaten bilgi sahibisiniz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We have our methods, Holmes. Bizim de kendi yöntemlerimiz var, Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
There only remains for you to share what's been accomplished. O halde geriye bir tek neyin başarıldığı kalıyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
All in good time, Mr. Lloyd. İyi günler, Mr. Lloyd. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Good evening, Sir Evan. İyi akşamlar Sir Evan. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What's the matter? You look pale. Mevzu nedir? Solgun görünüyorsun. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Oh, it's nothing, I... Oh, bir şey yok sadece... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Barham, your hand. Barham, elin. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Let's have a look at it, Barham. Bırak da neyin olduğuna bakalım Barham. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Oh, it's really nothing, just an accident. Oh, gerçekten önemli değil, ufak bir kaza. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What sort of an accident. Ne tür bir kaza? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Some fellow took a shot at me just as I was leaving the house. Evden çıktığım sırada herifin biri ateş etti. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Took a shot at you? It's only a scratch. Ateş mi etti? Kurşun sıyırdı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Odd thing to have happen. Dünyanın çivisi çıktı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Have you any idea who it was? Kim olduğuna dair fikrin var mı? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
No, I haven't. Hayır maalesef. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
He popped up out of the bushes just as I was getting into my car, Arabama binmek üzereyken, birden çalıların arasından fırladı, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
fired once, then disappeared. bir el ateş etti, sonra kayboldu. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What do you make of it, Watson? Sence ne anlama geliyor Watson? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Bullet wound. Kurşun yarası. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is a matter for the police. Oh, no, please. Bunu polise bildirmek gerekiyor. Oh, hayır, lütfen ama. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I could never identify him. Let's forget it. Herifi teşhis edemem ki, görmedim. Unutalım gitsin. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Captain Shaw. Yüzbaşı Shaw. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
(Radio broadcast) People of Britain, greetings. İngilizler, selam olsun size. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Is it shock you need? İhtiyacınız olan büyük bir şok mu? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Very well, we Nazis can produce them Madem öyle, Nazi kuvvetleri, İngilizler'in o mağrur başını, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
'til Britain's proud head is in the dust where it belongs. ait olduğu yere, çamura sokana kadar durmayacak. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
People of London, look out of your windows, Londralılar, camlarınızdan dışarı bakın ve Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
you will see your promised disaster written across the skies. size vaat ettiğimiz felaketin göklere yazıldığını görün Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Lawford, turn out the lights please. Lawford, lütfen ışıkları kapat. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Look to the east end of your docks. Limanlarınızın doğusuna bakın. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Are you alert, Number 20? 20 Numara, hazır mısınız? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Look, Britain, look, and wonder, and despair. Bak, İngiltere, bak.. şaşır ve yeise kapıl. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We Nazis keep our promises. Biz Naziler, sözümüzü tutarız. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
There's a terrible fire in the east end. Doğu tarafından korkunç alevler yükseliyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
...American bombers, tanks, gone, destroyed utterly. ...Amerikan tanklarının işi bitti, hepsi yokedildi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The flames are mounting higher and higher and higher. Alevler daha yükseklere, zirvelere tırmanıyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Now the glare must be visible Şaşkın hükümetlerinizin Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
even to the short sighted leaders of your bewildered government. miyop liderlerinin bile görebileceği kadar yükseklere. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Mark well the towering fires Amerika'dan gelen yeni uçaklarınızı Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
they consume your new planes from America, teneke tanklarınızı, sinek vızıltısı mühimmatlarınızı Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
your meager store of tanks, ve yiyecek stoklarınızı Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
your puny munitions, yalayıp yutan alev dillerini Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and your food. iyi belleyin. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Planes that were your only defense against our all powerful Luftwaffe. Muazzam hava gücümüze karşı ancak kendini savunan uçaklarınız, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Tanks and munitions that you prayed would hold 50 tonluk Alman canavarlarına vızıltı gibi gelen Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
against the magnificent 50 ton German land monsters tanklarınız ve mühimmatınızla Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
which will soon be crashing through your very houses. yakında kendi evlerinizi yıkacaksınız. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Food... Turn it off. Yiyecek. Kapat şunu. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Gentlemen, this is really a terrible setback. Beyler, bu gerçekten berbat bir durum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
How do they find out our secrets? Sırlarımızı nasıl öğrenmişler? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It's horrible, the way it's timed, the precision of it. Zamanlaması da berbat kesinliği de. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It's not so precise. O kadar kesin değil. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Almost precise. What do you mean? Neredeyse kesin. Ne demek istiyorsun? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I should call it exact. No, Ben kesin diyorum. Hayır, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
the fires actually broke out some time before the voice yangın, Ses'in, Londra'da olduğunu iddia ettiği Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
called to his operative in London. ajanını göreve çağırmasından önce çıktı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Jove, that's true. Jove, bu doğru. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
And last time, the train disaster, Ve son olay, tren kazası, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Captain Shore was on the telephone immediately Yüzbaşı Shore zaten telefondaydı Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and Scotland Yard knew all about it. ve Scotland Yard da olaydan haberdardı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The derailment must have occurred at least 10 minutes earlier. Raydan çıkma olayı en az 10 dakika evvel olmuş olmalı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
That's certainly possible. Bu mümkün. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Even so, what of it? Öyle bile olsa, ne olmuş? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
No mystery, nothing supernatural, Gizem yok, olağanüstü bir durum yok Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
just split second planning that's all, sadece anlık planlamalar, hepsi bu, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
days, perhaps weeks in advance. günler belki de haftalar öncesinden. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Very well figured out, Holmes. It gets us a step forward. İyi çözdün, Holmes. Bir adım öne geçebiliriz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Now gentlemen, let's take a step even further. Şimdi beyler, bir adım daha öne geçelim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I have charted here the total differences Felaketlerin oluş saatleriyle kaydedilmiş yayınların Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
between actual and transcribed broadcasts. saatlerini gösteren bir çizelge hazırladım. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Using this test I'm convinced that the Voice of Terror Bu çizelgeyi incelediğimde de Dehşet'in Sesi'nin Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
is undoubtedly recorded and played from a record. plak yayını olduğunu belirledim. Buna şüphem yok. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What does that prove? Bu neyi kanıtlar ki? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It proves that the Voice of Terror, the man himself, Şunu; "Dehşet'in Sesi", yani adamın kendisi, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
is not in Germany. Almanya'da değil. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
He's here in England. Burada, İngiltere'de. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Oh, that's impossible. What are you telling us, Holmes? Hayır, bu mümkün değil. Ne demek istiyorsun Holmes? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
He can't be. Olamaz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Our technicians insist the broadcast originated in Zeisberg. Teknisyenler yayının kaynağının Zeisberg olduğundan emin. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
And so they do from recordings flown to Zeisberg. Öyleyse kayıtları Zeisberg üzerinden yayınlıyorlar. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It's impossible Holmes. Bu mümkün değil Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You can't expect anyone to believe that. It can't be done. Birinin buna inanacağını sanmıyorsun değil mi? Böyle bir şey olamaz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148740
  • 148741
  • 148742
  • 148743
  • 148744
  • 148745
  • 148746
  • 148747
  • 148748
  • 148749
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact