• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148743

English Turkish Film Name Film Year Details
I say Holmes. What? Holmes dedim. Efendim? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Well, if you ask me it's disgraceful, Bu, tam bir rezalet, hayal kırıklığı Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Beethoven's Fifth? Beethoven'ın 5. Senfonisi mi? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Not at all, it's very good. Hiç de değil, o çok güzeldir. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Sir Ronald Hedley is conducting very well tonight. I don't mean the concert. Şef Hedley orkestrayı çok iyi idare ediyor. Konserden bahsetmiyorum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
No? England is in danger. Öyle mi? İngiltere tehlikede. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Heaven knows what frightful disaster is happening Allah bilir şu an ne felaketler oluyor Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and you sit there calmly listening to the wireless. sen burada oturmuş konser dinliyorsun Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Music has charms, very restful. Müziğin rahatlatıcı bir büyüsü var. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
That's got nothing to do with the whole Nonsense my dear Watson, Ama olanlarla alakası yok.. Saçmalık, sevgili Watson, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
it may have a great deal to do with it. hem de çok alakası var. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Oh really? I don't see what. Öyle mi? Neymiş o? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
BBC Request Station, this is Sherlock Holmes. BBC İstek Hattı mı? Adım Sherlock Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I understand you play recordings. Anladığım kadarıyla bant yayını yapıyorsunuz Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Would you mind playing Beethoven's Fifth Şef Hedley yönetimindeki orkestranın 5. Senfoni'yi Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
conducted by Sir Ronald Hedley? icra ettiği kaydı çalabilir misiniz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
But you just heard it. I like it. İyi de az önce dinledin ya. Hoşuma gitti.. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Oh. Öyle mi?. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
(Radio broadcast) We've had a request for the Beethoven Fifth Symphony Şimdi isteklere geçiyoruz. Şef Sir Ronald Hedley Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
played by the London Symphony Orchestra yönetimindeki Londra Senfoni Orkestrası'nca icra edilen Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
under the direction of Sir Ronald Hedley. Beethoven'ın 5. Senfonisi sizlerle olacak. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is a transcription. Dinleyeceğiz eser bir uyarlamadır. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Well, Holmes, what's the lullaby? Ee Holmes, Neler oluyor? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Hmm? I say, Holmes, you don't think Hmm? Holmes dedim ki, sence de... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Shh. Şişt... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Mr. Holmes. Mr. Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Yes, Gavin? Efendim Gavin? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Its been driven in with a lot of force. Çok sert vurmuşlar. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Watson, this is a warning. Watson, bu bir uyarıydı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Warning? How do you know? Uyarı mı? Nereden biliyorsun? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I had sent to Gavin to get certain information Gavin'i bazı bilgiler bulmak üzere Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
that he must have found yollamıştım, Limehouse'un Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
there in the dark and sinister alleys of Limehouse. karanlık ve tekinsiz sokaklarında bulmuş. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
He came with his message Mesajı getirdi ama biri Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
but someone doesn't want me to hear, someone determined mesajı duymamı istemiyor, kararlı ve Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and dangerous. tehlikeli biri. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What's the good of a warning of danger Kimden ya da kimlerden geldiğini bilmiyorsan Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
if you don't know from what or from whom? uyarı mesajı almış olmanın neresi iyi? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
That we have to discover. Biz de onu bulacağız. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This knife was thrown by the tip Bu bıçak, 1.80 boylarında Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
from a distance of about 50 feet from a man about 5' 10". bir adam tarafından 15 metre mesafeden, eğimle fırlatılmış. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Steady, Holmes. Yavaşla, Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Elementary, no fingerprints. Temel bilgiler, parmak izi yok. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
But the distance and the man's height? İyi de mesafe ve adamın boyunu nereden bildin? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The angle of entry Giriş açısından ve Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and the force with which it penetrated the victim. bıçağın içeri giren kısmının uzunluğundan Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
But Holmes, what do you suppose he meant when he said Christopher? Peki, sence Christopher derken ne demek istedi? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We must find out at once. Come along, Watson. Bir an önce bulmalıyız. Gidelim Watson. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Oh, Mr. Holmes, I saw a fellow lurking about your steps and I... Oh, Mr. Holmes, pusuya yatmış birini gördüm ve... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Blimey, he won't lurk no more. Bak sen, artık yatamayacak. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Phone the Yard and take care of it, Dobson. Dobson, Yard'a telefon et ve icabına bak. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
How did it happen? Haven't time now. Olay nasıl oldu? Bunun için vaktim yok. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Get your coat on, Watson, we're going out. Paltonu giy Watson, dışarı çıkıyoruz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
No, no, no. Holmes, you promised. Hayır, hayır. Holmes, söz verdin. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Look, where are we going? Limehouse. Baksana, nereye gidiyoruz? Limehouse'a. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It certainly was wise to let Ms. Grandis go. Ms. Grandis'i göndersek iyi olmaz mı? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is no place for a girl or anyone else. Burası bir genç kıza, ya da herhangi birine uygun değil. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Yes, but there seem to be people about. Öyle ama görünüşe göre buradalar. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Even Ms. Grandis. Ms. Grandis bile. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
If I'm not mistaken she's keeping an eye on us. Yanılmıyorsam bize göz kulak oluyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You're Mr. Sherlock Holmes ain't you? Siz Sherlock Holmes'sunuz değil mi? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I wouldn't come down here if I was you. Yerinizde olsam buraya gelmezdim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is Limehouse Burası Limehouse ve Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and we don't fancy your sort of bloke in these parts. sizin gibileri burada görmekten hoşlanmayız. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The fellow is absolutely right. Hadn't we better be Arkadaş haklı. Sence de biz gits... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Quiet, Watson. Sakin ol Watson. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is still a free country. Burası hala özgür bir ülke. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
A man may walk where he pleases. Bir adam istediği her yere gidebilir. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
And live to regret it. Ve buna pişman olur. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Live, yes. Regret it, I think not. Gidebilir, evet. Pişman olur, sanmıyorum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Come on, Watson. Hadi Watson. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Unfriendly one. Unspeakably. Hasmane biri. Aynen öyle. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What was that, Holmes? O neydi Holmes? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It's all right, quiet. Her şey yolunda, sakin ol. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Luckily for us neither can they. Şansımıza, onlar da göremiyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Apparently the enemy has found out Anlaşılan o ki düşmanlarımız, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
that we've joined forces with the government. hükümetle işbirliği yaptığımızı öğrenmiş. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What makes you think that? Bunu nereden çıkardın? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This knife Bu bıçak, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
like the knife which killed Gavin. Gavin'i öldüren bıçağın aynısı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It was thrown by a former student of Dr. Hamburg. Dr. Hamburg'un eski öğrencilerinden biri fırlatmış. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It's a German knife. Bu bir Alman bıçağı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The knife throwers of Hamburg are extremely expert. Hamburglu bıçak atıcılar bir hayli uzmandırlar. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I say, Holmes, can't we come back in the daytime? Holmes, gündüz vakti gelsek olmaz mı? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Certainly not. I don't think we're safe. Olmaz. Güvende olduğumuzu sanmıyorum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
No one in the world is safe now, Watson, at least of all us. Şu anda, dünyadaki hiç kimse güvende değil Watson. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Don't tell me that you don't recognize me. Sakın beni hatırlamadığını söyleme. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Mr. Sherlock Holmes. Mr. Sherlock Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I got to especially angry lot here tonight. I'll take my chances. Özellikle bu akşam çok kızgınım. Şansımı deneyeceğim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I can't keep you out, Mr. Holmes, but Sizi dışarı atamam Mr. Holmes, ama.. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Where is the girl Kitty, Gavin's sweetheart? Gavin'in sevgilisi, Kitty nerede? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Can you get her? It's urgent. Ona ulaşabilir misiniz? Acil bir durum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Holmes, I don't think I like this place much. Holmes, burayı sevdiğimi pek söyleyemeyeceğim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I'll, just sit here if you don't mind. Sizin için mahsuru yoksa oturmak istiyorum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I think you'll recognize me, Mr. Holmes, Sanırım beni hatırlarsınız Mr. Holmes, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
if you look hard enough. iyice bakarsanız. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Camperwell. Camperwell. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You got a long memory like me. Benim gibi güçlü bir hafızanız var. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Doutan murder 1932. Doutan cinayeti 1932. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Of course, I sent you up. Tabi ki, seni ben yakalamıştım. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148738
  • 148739
  • 148740
  • 148741
  • 148742
  • 148743
  • 148744
  • 148745
  • 148746
  • 148747
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact