Search
English Turkish Sentence Translations Page 148740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Drop by drop. | Damla damla. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Ahh, in a way I'm almost sorry. | Diğer taraftan, neredeyse üzgünüm diyebilirim. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
You were a stimulating influence to me | Üzerimde büyük etkin olduğu muhakkak... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
but it was obvious that I should win in the end. | ...ama tabii ki sonunda kazanan ben olmalıydım. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Only a matter of moments now. | Tamamen an meselesi. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Take Tobel down to the boat. | Tobel'i tekneye götürün. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Start the engine. | Motoru çalıştırın. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Closer to the end Holmes, | Sona yaklaştık Holmes... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
closer and closer. | ...yavaş yavaş. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Each second a few more drops leave your | Her geçen saniye kurumuş vücudunu... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
desiccated body | ...biraz daha fazla damla... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
ending, | ...terk edecek. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
you can feel me touch you. | Sana dokunduğumu hissedebiliyorsun. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
You're perfectly conscious | Bilincin son derece yerinde... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
aren't you, Holmes? | ...değil mi Holmes? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
I shall be conscious | Ancak sen öldükten sonra... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
long after you're dead, Moriarity. | ...bilincim yerine gelecek Moriarty. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Still the same old | Hâlâ aynı kasıntılı... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
swaggering conceded Sherlock Holmes. | ...kendine güvenen Sherlock Holmes. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
If Moriarity hears a shot | Eğer Moriarty silah sesini duyarsa... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
he'll kill Holmes. | ...Holmes’ü öldürür. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
You keep an eye on the boat. | Gözünüz teknede olsun. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Don't make a move | Dr Watson ve ben içeri girmeden... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
till Dr. Watson and I get inside. | ...hiç bir müdahalede bulunmayın. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
You wait here, Professor Hoffner. | Siz burada bekleyin Profesör Hoffner. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Come on doctor. | Hadi doktor. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
The water's this way. | Su bu tarafa akıyor. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Moriarity's rooms must be up here. | Moriarty’nin yeri yukarıda olmalı. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
I can't wait any longer, Holmes. | Daha fazla kalamayacağım Holmes. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
You'll have to forgive the crudity my friend. | Kabalığımı bağışlarsın dostum. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
This is only the coups de gras. | Bu sadece, acılara son vermek. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Stay still, Moriarity. | Orada kal Moriarty. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
You're done for. | İşin bitti. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
On the contrary, inspector, | Tam tersine müfettiş... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
my men are outside. | ...adamlarım dışarıda. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
It's you who are done for. | Asıl sizin işiniz bitti. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Just take a look out the window | Pencereden dışarı bak... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
and see for yourself. | ...ve kendi gözlerinle gör. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
He's trying to get to the speedboat. | Sürat teknesine ulaşmaya çalışıyor. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Yes, he won't go without Tobel. | Evet, Tobel'siz gitmeyecek. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Here's Dr. Tobel, inspector. | Dr. Tobel burada müfettiş. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
He ain't too badly hurt. | Yarası kötü değil. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Thank heavens for that. | Tanrıya şükürler olsun. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Look after him will you Hoffner? | Onunla ilgilenir misin Hoffner? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
I'll take him to the car. | Onu arabaya götüreyim. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Well I expected you | Seni bekliyordum... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
but not with my revolver. | ...ama tabancamla değil. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
You realize, of course, | Anladığın üzere, tabii ki... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
when I was brought into the room blindfolded | ...bu odaya gözlerim bağlı geldiğimde... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
I heard the mechanism of this door. | ...bu kapının mekanizma seslerini duydum. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
And yet knowing that I'd heard it | Ve duyduğum anda anladım ki... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
you planned this way of escape. | ...kaçış yolu olarak burayı planlamıştın. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Not very flattering to me. | Pek de sürpriz olmadı. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Suicide my dear professor. | Cinayet sevgili profesör. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Not at all, my dear Holmes. | Pek sayılmaz sevgili Holmes. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
You see this is not an ordinary passageway. | Gördüğün gibi burası sıradan bir geçit değil. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Oh, my mistake. | Özür dilerim. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
It has been equally well prepared | Aynen diğer ikametlerimde olduğu gibi... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
as the rest of my humble quarters. | ...burası da aynı düzende hazırlanmıştır. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
I have a trap set, | Bir tuzak kurdum... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
electric eye principle. | ...elektrikli göz yapısında. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
My passing through will break the beam | Arasından geçmem devreyi ayırıyor... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
and automatically open the highly deceptive | ...ve otomatik olarak yüksek etkili bir tuzağı... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
trap door behind me, of course. | ...arkamdan devreye sokuyor. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
My pursuer, meaning you my dear Holmes, | Takipçim, yani sen sevgili Holmes... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
will then be plunged | ...20 metre aşağıdaki... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
sixty feet into the sewers below. | ...kanalizasyona çakılacak. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Poor Moriarity. | Zavallı Moriarty. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
I neglected to warn him. | Onu uyarmayı ihmal ettim. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
It seems some careless person | Anlaşılan dikkatsizin biri... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
came across his trap door | ...gizli kapısından geçerken... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
and left it open. | ...tuzağı açık unutmuş. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Come along, Watson. | Hadi Watson. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Germany wanted the Tobel bomb sight, | Almanya Tobel bombasını istiyordu... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
but will send her thousands of them | ...şimdi binlercesini uçaklarımızla... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
in our airplanes. | ...onlara göndereceğiz. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Yes, thanks to Mr. Sherlock Holmes | Öyle, Bay Sherlock Holmes’e ve... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
and to Mrs. Tobel. | ...Bayan Tobel'e teşekkürler. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
And, of course, Inspector Lestrade. | Ve tabii Müfettiş Lestrade'a. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Oh well, that's all right, Miss. | Aman efendim, önemli değil hanımefendi. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
Things are looking up, Holmes. | İşler iyiye gidiyor Holmes. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
This little islands still on the map. | Bu küçük ada hâlâ haritadaki yerini koruyor. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
This fortress built by nature for herself, | Doğanın kendi elleriyle yarattığı bu kale... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
this blessed plot, | ...bu kutsanmış nokta... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
this earth, this realm, | ...bu toprak, bu krallık... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
this England. | ...İngiltere. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | ![]() |
(Radio broadcast) Germany broadcasting, | Alman Radyosu'ndan duyurulur, | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
Germany broadcasting. | Alman Radyosu'ndan duyurulur. | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
People of Britain, greetings from the Third Reich. | İngiltere vatandaşları, 3. Reich sizleri selamlıyor. | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
This is the voice you have learned to fear. | Duyduğunuz ses, size korkuyu öğreten sestir. | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
This is the Voice of Terror. | Şu anda Dehşetin Sesi'ni dinliyorsunuz. | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
Again, we bring you disaster, crushing humiliating disaster. | Tekrar ediyorum, aşağılayıcı ve ezici bir felaket getiriyoruz | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
It is folly to stand against the mighty wraith of the Fuhrer. | Führer'in gazabına karşı gelmek aptallıktır. | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
Do you need more testimony of his invincible might | Onun yenilmezliğini idrak etmek için | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
to bring you to your knees? | kanıta mı ihtiyacınız var? | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
Very well. | O halde, | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
Are you ready Operative Number 7? | Ajan 7, hazır mısın? | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
This is the Voice of Terror. | Şu anda Dehşetin Sesi'ni dinliyorsunuz... | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
The secret airplane factory somewhere in England. | İngiltere'nin en ücra ve gizli uçak fabrikası | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |
Listen, screams of the dying can still be heard. | İyi dinlerseniz ölenlerin çığlıklarını duyarsınız | Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 | 1942 | ![]() |