• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148740

English Turkish Film Name Film Year Details
Drop by drop. Damla damla. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Ahh, in a way I'm almost sorry. Diğer taraftan, neredeyse üzgünüm diyebilirim. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
You were a stimulating influence to me Üzerimde büyük etkin olduğu muhakkak... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
but it was obvious that I should win in the end. ...ama tabii ki sonunda kazanan ben olmalıydım. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Only a matter of moments now. Tamamen an meselesi. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Take Tobel down to the boat. Tobel'i tekneye götürün. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Start the engine. Motoru çalıştırın. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Closer to the end Holmes, Sona yaklaştık Holmes... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
closer and closer. ...yavaş yavaş. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Each second a few more drops leave your Her geçen saniye kurumuş vücudunu... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
desiccated body ...biraz daha fazla damla... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
ending, ...terk edecek. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
you can feel me touch you. Sana dokunduğumu hissedebiliyorsun. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
You're perfectly conscious Bilincin son derece yerinde... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
aren't you, Holmes? ...değil mi Holmes? Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
I shall be conscious Ancak sen öldükten sonra... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
long after you're dead, Moriarity. ...bilincim yerine gelecek Moriarty. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Still the same old Hâlâ aynı kasıntılı... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
swaggering conceded Sherlock Holmes. ...kendine güvenen Sherlock Holmes. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
If Moriarity hears a shot Eğer Moriarty silah sesini duyarsa... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
he'll kill Holmes. ...Holmes’ü öldürür. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
You keep an eye on the boat. Gözünüz teknede olsun. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Don't make a move Dr Watson ve ben içeri girmeden... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
till Dr. Watson and I get inside. ...hiç bir müdahalede bulunmayın. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
You wait here, Professor Hoffner. Siz burada bekleyin Profesör Hoffner. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Come on doctor. Hadi doktor. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
The water's this way. Su bu tarafa akıyor. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Moriarity's rooms must be up here. Moriarty’nin yeri yukarıda olmalı. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
I can't wait any longer, Holmes. Daha fazla kalamayacağım Holmes. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
You'll have to forgive the crudity my friend. Kabalığımı bağışlarsın dostum. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
This is only the coups de gras. Bu sadece, acılara son vermek. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Stay still, Moriarity. Orada kal Moriarty. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
You're done for. İşin bitti. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
On the contrary, inspector, Tam tersine müfettiş... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
my men are outside. ...adamlarım dışarıda. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
It's you who are done for. Asıl sizin işiniz bitti. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Just take a look out the window Pencereden dışarı bak... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
and see for yourself. ...ve kendi gözlerinle gör. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
He's trying to get to the speedboat. Sürat teknesine ulaşmaya çalışıyor. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Yes, he won't go without Tobel. Evet, Tobel'siz gitmeyecek. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Here's Dr. Tobel, inspector. Dr. Tobel burada müfettiş. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
He ain't too badly hurt. Yarası kötü değil. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Thank heavens for that. Tanrıya şükürler olsun. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Look after him will you Hoffner? Onunla ilgilenir misin Hoffner? Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
I'll take him to the car. Onu arabaya götüreyim. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Well I expected you Seni bekliyordum... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
but not with my revolver. ...ama tabancamla değil. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
You realize, of course, Anladığın üzere, tabii ki... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
when I was brought into the room blindfolded ...bu odaya gözlerim bağlı geldiğimde... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
I heard the mechanism of this door. ...bu kapının mekanizma seslerini duydum. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
And yet knowing that I'd heard it Ve duyduğum anda anladım ki... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
you planned this way of escape. ...kaçış yolu olarak burayı planlamıştın. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Not very flattering to me. Pek de sürpriz olmadı. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Suicide my dear professor. Cinayet sevgili profesör. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Not at all, my dear Holmes. Pek sayılmaz sevgili Holmes. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
You see this is not an ordinary passageway. Gördüğün gibi burası sıradan bir geçit değil. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Oh, my mistake. Özür dilerim. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
It has been equally well prepared Aynen diğer ikametlerimde olduğu gibi... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
as the rest of my humble quarters. ...burası da aynı düzende hazırlanmıştır. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
I have a trap set, Bir tuzak kurdum... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
electric eye principle. ...elektrikli göz yapısında. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
My passing through will break the beam Arasından geçmem devreyi ayırıyor... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
and automatically open the highly deceptive ...ve otomatik olarak yüksek etkili bir tuzağı... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
trap door behind me, of course. ...arkamdan devreye sokuyor. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
My pursuer, meaning you my dear Holmes, Takipçim, yani sen sevgili Holmes... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
will then be plunged ...20 metre aşağıdaki... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
sixty feet into the sewers below. ...kanalizasyona çakılacak. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Poor Moriarity. Zavallı Moriarty. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
I neglected to warn him. Onu uyarmayı ihmal ettim. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
It seems some careless person Anlaşılan dikkatsizin biri... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
came across his trap door ...gizli kapısından geçerken... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
and left it open. ...tuzağı açık unutmuş. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Come along, Watson. Hadi Watson. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Germany wanted the Tobel bomb sight, Almanya Tobel bombasını istiyordu... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
but will send her thousands of them ...şimdi binlercesini uçaklarımızla... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
in our airplanes. ...onlara göndereceğiz. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Yes, thanks to Mr. Sherlock Holmes Öyle, Bay Sherlock Holmes’e ve... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
and to Mrs. Tobel. ...Bayan Tobel'e teşekkürler. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
And, of course, Inspector Lestrade. Ve tabii Müfettiş Lestrade'a. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Oh well, that's all right, Miss. Aman efendim, önemli değil hanımefendi. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
Things are looking up, Holmes. İşler iyiye gidiyor Holmes. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
This little islands still on the map. Bu küçük ada hâlâ haritadaki yerini koruyor. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
This fortress built by nature for herself, Doğanın kendi elleriyle yarattığı bu kale... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
this blessed plot, ...bu kutsanmış nokta... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
this earth, this realm, ...bu toprak, bu krallık... Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
this England. ...İngiltere. Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 1942 info-icon
(Radio broadcast) Germany broadcasting, Alman Radyosu'ndan duyurulur, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Germany broadcasting. Alman Radyosu'ndan duyurulur. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
People of Britain, greetings from the Third Reich. İngiltere vatandaşları, 3. Reich sizleri selamlıyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is the voice you have learned to fear. Duyduğunuz ses, size korkuyu öğreten sestir. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is the Voice of Terror. Şu anda Dehşetin Sesi'ni dinliyorsunuz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Again, we bring you disaster, crushing humiliating disaster. Tekrar ediyorum, aşağılayıcı ve ezici bir felaket getiriyoruz Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It is folly to stand against the mighty wraith of the Fuhrer. Führer'in gazabına karşı gelmek aptallıktır. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Do you need more testimony of his invincible might Onun yenilmezliğini idrak etmek için Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
to bring you to your knees? kanıta mı ihtiyacınız var? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Very well. O halde, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Are you ready Operative Number 7? Ajan 7, hazır mısın? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is the Voice of Terror. Şu anda Dehşetin Sesi'ni dinliyorsunuz... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The secret airplane factory somewhere in England. İngiltere'nin en ücra ve gizli uçak fabrikası Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Listen, screams of the dying can still be heard. İyi dinlerseniz ölenlerin çığlıklarını duyarsınız Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148735
  • 148736
  • 148737
  • 148738
  • 148739
  • 148740
  • 148741
  • 148742
  • 148743
  • 148744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact