• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148741

English Turkish Film Name Film Year Details
This is the Voice of Terror. Şu anda Dehşetin Sesi'ni dinliyorsunuz.... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Are you there people of Britain shivering in your cellars? Sığınaklarda titreşen İngilizler, orada mısınız? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Listen Operative 41. Ajan 41'i dinleyin Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The fuse is lighted. Fitil ateşlendi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Oil to fuel your Navy, to feed your tanks, Tanklarınızı ve donanmanızı savaşa sürün ki Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
there it goes up in smoke by the millions of gallons. milyonlarca galon benzinle tutuşup berhava olsunlar Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Do you still believe that there are secrets unknown to the Fuhrer? Führer'den gizli işler çevirebileceğinize inanıyor musunuz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Listen, tonight at 7:10 Dinleyin, bu akşam saat 7:10'da Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
an important diplomat boarded a train at a little station outside Liverpool. önemli bir diplomat, Liverpool'un hemen dışındaki ufak bir istasyondan trene bindi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Each split second is accounted for. Her saniyeyi sayıyoruz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The rails divide, Makas ayrıldı, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
the train hurtles through the air, tren enkaza döndü, o diplomat Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
the diplomat will make no report in London. bir daha Londra'ya rapor veremeyecek. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Englishmen, do you still await your doom Hala berbat kulüplerinizde oturup Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
in your stupid, stuffy little clubs? korkunç akıbetinizi mi bekliyorsunuz?? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It will come, I promise you. Gelecek. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Operative 23, the time is now. Ajan 23, vakit geldi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We strike you on the high seas as well as on the land. Sizi denizde ve karada paramparça edeceğiz Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Englishmen, the Fuhrer strikes you now as he pleases. Führer sizi kendi yöntemleriyle ezecek. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Water pours through your greatest dams smashing everything before it, Barajlarınız yerle bir olacak, her şey sulara kapılacak Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
even as our invincible armies roar toward their objectives. yenilmez ordularımız, nihai hedefe koşacak. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
"Despite the effective work done by the Intelligence Inner Council, "İç İstihbarat Servisi, yürüttüğü tüm verimli çalışmalara, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Jailing fifth columnists and saboteurs, 5. Kol üyelerini ve sabotajcıları hapsetmiş olmasına, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
despite their efficiency in coordinating military strategy askeri stratejilerin koordine edilmesinde gösterdiği başarıya Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
based on information of enemy movements, ve düşman ordusunu iyi takip etmesine rağmen, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
they seem unable to cope with the Voice of Terror. "Dehşetin Sesi'yle başa çıkamıyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Already six military catastrophes have occurred." Orduda şimdiden altı kargaşa patlak verdi." Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
The unmitigated nerve of the press. İşte basının rezilliği. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Now they're attacking us. Şimdi de bize saldırıyorlar. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Blast the fellow to kingdom come. Elimde olsa hepsini. havaya uçururum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
If only we could keep this insidious stuff off the air. Şu sinsi programı yayından kaldırabilseydik keşke... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I'm not sure that I agree with you. Aynı fikirde değilim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What purpose would that serve? Niye kaldıralım ki? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Well, the people wouldn't have to listen to it. İnsanlar dinlemesin diye. Bu nasıl? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I've been talking to Crosbie, the radio technician, Radyo teknisyeniyle konuştum, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
if we want him jammed off the air Crosbie can do it. istersek yayını karıştırabileceğini söyledi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I've been working along other lines. Ben de diğer mevzulara çalıştım. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I've asked Mr. Sherlock Holmes to come here. Sherlock Holmes'tan buraya gelmesini istedim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What? Sherlock Holmes? Ne? Sherlock Holmes mi? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This isn't a case for a private detective. It's a matter of state. Bu özel dedektiflik işi değil. Sözkonusu olan devlet meselesi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
In this emergency we should take advantage of everyone's peculiar gifts. Böyle önemli bir zamanda herkesten faydalanmalıyız. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Mr. Holmes is the most subtle and extraordinary Mr. Holmes, en mahir, zeki ve olağanüstü Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
private Investigator of our time. dedektiflerdendir. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Are you intimating that the army and navy intelligence plus Scotland Yard Sir Evan, ordunun, istihbaratın ve Scotland Yard'ın Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
are not equal to the occasion, Sir Evan? yetersizliğini mi ima ediyorsunuz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I'm sure they're equal to any occasion. Yeterli olduklarından şüphem yok. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
They've done a marvelous job of lining up fifth columnists, 5. Kolcuları ve sabotajcıları hizaya soktular Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
saboteurs, and keeping us informed of the enemy's movements. bizi düşmanın hareketi hakkında bilgilendirdiler. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
But the Voice of Terror seems to have them stumped. Ama görünüşe göre "Dehşetin Sesi" onları afallatmış. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Sherlock Holmes may have a new approach that will solve the problem. Sherlock Holmes'ın çözüme dönük yeni yaklaşımları olabilir. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What's happened inside these walls has always been secret. Burada konuşulanlar sır olarak kalmıştır. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We don't want any outsiders here. Burada yabancıları istemeyiz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I'm positively and irrevocably opposed to calling in Sherlock Holmes. Sherlock Holmes'un çağrılmasına tamamen ve sonuna kadar karşıyım. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Perhaps you'll change your mind. Belki siz fikrinizi değiştirirsiniz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I see nothing whatever to make me do so. Fikrimi değiştirmeme sebep olacak bir şey yok. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Prentiss is right. Prentiss haklı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
For ordinary criminal investigation Holmes is excellent but not for this. Holmes, sıradan tahkikatlar için mükemmel olabilir, ama bu durum başka. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
He's unorthodox and theatrical. I can tell you all about him. Holmes sıradışıdır ve teyatraldir. Bu kadarını söyleyebilirim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Gentlemen, Beyler Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
perhaps I can throw some light on the subject myself. belki hakkımdaki fikirlere bir nebze açıklık getirebilirim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Holmes, how are you? So good of you to come. Holmes, nasılsın? Gelmen çok iyi oldu. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Good afternoon, Sir Evan. Tünaydın Sir Evan. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Your card opened all doors. İsminiz bütün kapıları açıyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Blauser, Blauser, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
you've put on a little weight since you left school. Okulu bıraktıktan sonra biraz kilo almışsın. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You don't look any younger yourself, Dimples. Siz de pek genç göstermiyorsunuz, Dimples. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Fine. Come in, would you. İyiyim. İçeri gelsene. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You know these gentlemen? Beyleri tanıyor musun? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I think so. How do you do? Sanırım. Nasılsınız? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I haven't had that pleasure. Biz tanışmamıştık. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
May I introduce my friend and associate, Dr. Watson? Dostum ve ortağım Dr. Watson'ı tanıtmış mıydım? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I'm afraid I've arrived at an embarrassing moment. Korkarım uygunsuz bir zamanda geldim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This gentleman here Admiral Sir John Prentiss, Buradaki beyler... Amiral Sir John Prentiss, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Admiral Prentiss objects most strongly to my being called in. Amiral Prentiss çağrılmama şiddetle karşı çıkıyordu. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
How could you possibly infer that? From the carpet. Bunu da nerden çıkardınız? Halıdan. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Carpet? Halıdan mı? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
A man who rises from his chair Sandalyesinden hiddetle kalkan ve topuklarıyla Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and digs his heels sternly into the carpet is violently opposed to something, halıda izler bırakan biri bir şeylere şiddetle karşı çıkıyordur Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and the Admiral being quite distressed by the criticisms of the Press ve Amiral'in canı, basının eleştirileri yüzünden de bir hayli sıkılmış Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
would be most apt to resent my intrusion. tabi benim fuzuli ziyaretime de bir hayli içerlemiş. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You've just arrived from Seven Oaks. Seven Oaks'tan yeni gelmişsiniz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Yes, of course. I Evet, tabi. Ben... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
How on earth did you know that? bunu nerden bildiniz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Pardon my mentioning it but adhering to your left boot heel Kusuruma bakmayın ama sol çizmenizin topuğundaki çamur Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
is a type of clay known only in Seven Oaks. sadece Seven Oaks'a özgü bir toprak türünden. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
An amazing piece of deduction. İnanılmaz bir tümdengelim örneği. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Elementary, my dear Barham. Basit bir örnek, sevgili Barham. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Here's a broadcast of the Voice of Terror. Yayınımız "Dehşet'in Sesi"yle sürüyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
(Radio Broadcast) Greetings from the Third Reich. 3. Reich sizleri selamlıyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Are you listening stout fellows across The Channel? Kanal etrafındaki yürekli dostlar, dinliyor musunuz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Are you listening you little body of incompetent men Kifayetsiz muhterislerden oluşan İç Kabine üyeleri Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
known as the Inner Council? dinliyor musunuz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Today a new thrill, Bugün yeni bir heyecan dalgası, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
a new proof of the invincibility of the Fuhrer. Führer'in yenilmezliğinin yeni bir kanıtını sunuyoruz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Right now a packed express train laden with British troops and nurses Şu anda, İngiliz askerleri ve hemşireleriyle dolu bir Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
is speeding across England. ekspres tren son hızla ilerliyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
In just one moment it will leave the rails forever, Birazdan raylardan ayrılacak, sonsuza dek, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
crashing twisted metal, the cries of the dying ... ölenlerin çığlıkları enkaza karışacak... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
They can't, they wouldn't dare. Yapamazlar, cesaret edemezler. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It's impossible. They couldn't have... Bu imkansız. Bunu nereden çıkarıyorlar... Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148736
  • 148737
  • 148738
  • 148739
  • 148740
  • 148741
  • 148742
  • 148743
  • 148744
  • 148745
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact