Search
English Turkish Sentence Translations Page 148712
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
'Who passes unnoticed wherever they go? | Kim nereye giderse gitsin fark edilmeden geçip gider? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
'Who hunts in the middle of a crowd?' | Kim avını kalabalık içinde seçer? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Sherlock, you OK? What...? | Sherlock, iyi misin? Ne? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
So, how can the phone be here? | Peki, telefon nasıl burada olabilir? Peki, telefon nasıI burada olabilir? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I'll try it again. Good idea. | Tekrar deneyeceğim. İyi fikir. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long. | Temiz hava almaya, biraz dışarı çıkacağım. Uzun sürmez. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Taxi for Sherlock Holmes. | Sherlock Holmes için bir taksi. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I didn't order a taxi. | Ben taksi çağırmadım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't mean you don't need one. | Bu ihtiyacınız olmadığı anlamına gelmez. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You're the cabbie. | Sen taksicisin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
The one who stopped outside Northumberland Street. | Northumberland Caddesinde duran taksicisin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
It was you. Not your passenger. | O sendin. Müşterin değil. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
See? No one ever thinks about the cabbie. | Gördünüz mü? Hiç kimse taksiciyi düşünmez. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Just the back of an 'ead. | Sadece bir kafanın arkasıdır. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Proper advantage for a serial killer. | Bir seri katil için iyi bir avantaj. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Is this a confession? Oh, yeah. | Bu bir itiraf mı? Evet. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I'll tell you what else... | Size bir şey daha söyleyeyim... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
If you call the coppers now, I won't run. | Polisleri şimdi çağırırsanız, kaçmayacağım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I'll sit quiet and they can take me down, I promise. | Sessizce durup onların beni götürmesine izin vereceğim, söz veriyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Cos you're not going to do that. Am I not? | Çünkü bunu yapmayacaksınız. Yapmayacak mıyım? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I didn't kill those four people, Mr Holmes. | O dört kişiyi ben öldürmedim, Bay Holmes. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
and they killed themselves. | ...ve kendilerini öldürdüler. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
If you get the coppers now, I'll promise you one thing. | Eğer polisleri şimdi çağırırsanız, size bir söz verebilirim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I will never tell you what I said. | Size asla onlara ne söylediğimi anlatmam. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
No one else will die, though, and I believe they call that a result. | Başka hiç kimse ölmeyecek, bence buna da bir sonuç diyebiliriz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
And you won't ever understand how those people died. | Siz ise o insanların nasıl öldüğünü asla anlamayacaksınız. Siz ise o insanların nasıI öldüğünü asla anlamayacaksınız. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
What kind of result do you care about? | Ne tür bir sonuçla ilgileniyorsunuz? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
If I wanted to understand... | Eğer anlamak isteseydim... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
..what would I do? Let me take you for a ride. | ...ne yapardım? Sizi bir gezintiye götürmeme izin verin. ... ne yapardım? Sizi bir gezintiye götürmeme izin verin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
So you can kill me too? I don't want to kill you, Mr Holmes. | Beni de öldürebilesin diye mi? Sizi öldürmek istemiyorum, Bay Holmes. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to talk to ya... | Sadece sizinle konuşacağım... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
..and then you're going to kill yourself. | ...ve sonra siz kendinizi öldüreceksiniz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
He just got in a cab... It's Sherlock. He just drove off in a cab. | Taksiye bindi... Sherlock. Az önce bir taksiye binip gitti. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
And if it's ringing, it's not here. | Eğer çalıyorsa, burada değil demektir. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I'll try the search again. Does it matter? Does any of it? | Aramayı tekrar deneyeceğim. Önemi var mı? Hiçbir şeyin önemi var mı? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
He's just a lunatic, and he'll always let you down. And you're wasting your time. All our time. | O sadece çatlağın teki ve hep sizi yüzüstü bırakır. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
OK, everybody... | Tamam millet... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
done here. | ...burada işimiz bitti. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
How did you find me? | Beni nasıl buldun? Beni nasıI buldun? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Soon as I saw you chasing my cab. | Taksimi kovaladığını görür görmez seni tanıdım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Sherlock Holmes! | Sherlock Holmes! | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I was warned about you. | Senin hakkında uyarmışlardı beni. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I've been on your website, too. Brilliant stuff! Loved it. | Web siteni de ziyaret ettim. Harika şeyler! Bayıldım. Web siteni de ziyaret ettim. Harika şeyler! BayıIdım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Who would notice me? | Kim beni fark eder? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You're too modest, Mr Holmes. I'm really not. | Çok alçak gönüllüsünüz, Bay Holmes. Cidden değilim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Tell me more. | Anlat bana. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
That's all you're going to know. | Bütün bileceğiniz bu kadar. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
In THIS lifetime. | Bu ömrünüzde. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Why did he do that? Why did he have to leave? | Bunu neden yapsın ki? Neden gitsin ki? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I've known him for five years and no, I don't. | Beş yıldır tanıyorum ve hayır daha iyi değil. Beş yıIdır tanıyorum ve hayır daha iyi değil. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
So why do you put up with him? | Peki, neden ona geldiniz? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Because I'm desperate, that's why. | Çünkü umutsuzdum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
And because Sherlock Holmes is a great man | Çünkü Sherlock Holmes harika bir adam... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
and I think one day, if we're very, very lucky, | ...ve bence bir gün, eğer çok, çok şanslıysak, | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You know every street in London. You know exactly where we are. | Londra'daki her caddeyi biliyorsun. Tam olarak nerede olduğumuzu da biliyorsun. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
One thing about being a cabbie you always know a nice quiet spot for a murder. | Taksicilikle ilgili bir şey var, her zaman, | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
And you just walk your victims in? How? | Kurbanlarını sadece içeri mi götürüyorsun? Nasıl? Kurbanlarını sadece içeri mi götürüyorsun? NasıI? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Oh... Dull. | Ah... sıkıcıymış. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry. It gets better. | Merak etme. Gittikçe iyileşiyor. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You can't make people take their own lives at gunpoint. I don't. | Onlara silah doğrultarak insanları kendilerini öldürmeye ikna edemezsin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Don't need this with you. Cos you'll follow me. | Buna ihtiyacım yok şimdi. Çünkü beni takip edeceksin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You're the one who's going to die here. | Burada ölecek olan sensin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm not. That's what they all say. | Hayır değilim. Hepsi böyle söyler. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Shall we talk? | Konuşalım mı? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Bit risky, wasn't it? | Biraz riskli, öyle değil mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Took me away under the eye of about half a dozen policemen. | Yarım düzine polisin gözü önünde, beni götürdün. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
And Mrs Hudson will remember you. | Hem Bayan Hudson sizi hatırlayacaktır. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I like this bit. | Bu kısmı severim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Cos you don't get it yet, do ya? | Çünkü daha anlamadın değil mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
But you're about to. | Ama anlamak üzeresin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I just have to do this... | Sadece şunu yapmam gerek... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Weren't expecting that, were ya? | Bunu beklemiyordun değil mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you're going to love this. | Buna bayılacaksın. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Love what? Sherlock Holmes! Look at you! | Neye? Sherlock Holmes! Kendine bir bak! | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Here in the flesh. That website of yours, your fan told me about it. | Burada etten kemikten karşımda. Şu web siten var ya, hayranın bahsetmişti. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
The Science of Deduction. Now, that... | Çıkarım Yapma Sanatı. İşte bu... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Between you and me sitting here, why can't people think? | Aramızda kalsın, neden insanlar düşünemiyor? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Don't it make you mad? | Seni de delirtmiyor mu bu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Why can't people just think? | İnsanlar neden düşünemiyor? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I see... So you're a proper genius too. | Anlıyorum... Demek sen de bir dahisin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Funny little man driving a cab. | Taksi süren komik yaşlı bir adamım. Taksi süren komik yaşIı bir adamım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
But you'll know better in a minute. | Fakat bir dakika içinde daha iyi anlayacaksın. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
OK, two bottles. Explain. | Tamam, iki şişe var. Açıkla. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
There's a good bottle and a bad bottle. | Bir iyi bir de kötü şişe var. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You take the pill from the good bottle, you live. | İyi şişedeki hapı alırsan yaşarsın. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Both bottles are of course identical. In every way. | İki şişe de tabii ki birbirinin tıpatıp aynısı. Her şekilde. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
And you know which is which. Of course I know. But I don't. | Sen hangisinin ne olduğunu biliyorsun. Elbette biliyorum. Ama ben bilmiyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Why should I? I've got nothing to go on. What's in it for me? | Neden seçeyim ki? Devam etmek için hiçbir nedenim yok. Benim için neyin var? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I haven't told you the best bit yet. | Daha en iyi kısmından bahsetmedim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Whatever bottle YOU choose, | Hangi şişeyi seçersen seç, | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I take the pill from the other one. | ...ben diğer şişedeki hapı alacağım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
And then together... | Ve birlikte... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
we take our medicine. | ...ilacımızı içeceğiz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I won't cheat. It's your choice. | Hile yapmayacağım. Senin seçimin olacak. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I'll take whatever pill you don't. | Senin almadığın hapı ben alacağım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Didn't expect that, did you, Mr Holmes? | Bunu beklemiyordunuz değil mi, Bay Holmes? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
you gave them a choice? And now I'm giving you one. | Onlara bir seçenek sundun? Şimdi de size sunuyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I want your best game. It's not a game, it's chance. | En iyi oyununu oynamanı istiyorum. Bu oyun değil, şans. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
It's not chance, Mr Holmes, it's chess. | Bu şans değil Bay Holmes, satranç. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
It's a game of chess, | Bu tek bir hamlenin olduğu... ve tek kişinin sağ kaldığı... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |