Search
English Turkish Sentence Translations Page 148716
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No... What? | Hayır... Ne? Sen mi? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Oh, I volunteered. They all did. | Gönüllü oldum. Hepsi gönüllü. Tam olarak narkotik... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Clear? So you set up a pretend drugs bust to bully me? | Anlaşıldı mı? AnlaşıIdı mı? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
We've found Rachel. Who is she? | Rachel'ı bulduk. Kimmiş? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I doubt it, since she's been dead fourteen years. Technically she was never alive. | Ben ondan şüpheliyim, 14 yıldır ölü olduğu için. Teknik olarak hiç yaşamamış. Ben ondan şüpheliyim, 14 yıIdır ölü olduğu için. Teknik olarak hiç yaşamamış. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
That's not right. How... | ...bu doğru olamaz. Nasıl... ...bu doğru olamaz. NasıI... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Why would she think of her daughter in her last moments? Yup, sociopath, I'm seeing it now. | Neden son dakikalarında kızını düşünsün ki? Evet, sosyopat, anlıyorum şimdi. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You said that the victims all took the poison themselves, that he makes them take it... | Bütün kurbanlar zehri kendileri aldılar... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
If you were dying... if you'd been murdered, in your very last few seconds what would you say? | Eğer ölüyorsan... eğer öldürüldüysen, son saniyelerinde ne derdin? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, but if you were clever... Jennifer Wilson running all those lovers, she was clever. | Evet, ama eğer zekiysen... Jennifer Wilson... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I didn't order a taxi. Go away. Oh, dear. They're making such a mess. | Ben taksi çağırmadım. Git buradan. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Come on, think. Quick! What about your taxi? | Hadi, düşün. Çabuk! Peki ya taksin? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
She left the phone in order to lead us to her killer. | Bizi katile götürsün diye telefonunu bıraktı. Ama nasıl? Bizi katile götürsün diye telefonunu bıraktı. Ama nasıI? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Then what is it? John... On the luggage, there's a label. | O zaman ne? John, bagajın üzerinde bir etiket var. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
She didn't have a laptop, which means she did her business on her phone. | Laptop'u yoktu, bu demek oluyor ki, işlerini telefonu... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Rachel. So we can read her e mails. So what? | Rachel. Şimdi e postalarını okuyabiliriz. Ne olmuş? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Come on, come on. Quickly! Sherlock, dear. This taxi driver... | Hadi, hadi ama. Çabuk ol! Sherlock, hayatım. Taksi sürücüsü... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Here. It's... in 221 Baker Street. | Burada. 221B Baker Sokağı'nda. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Maybe it was in the case when you brought it back and it... fell out somewhere. | Belki buraya getirdiğinde bavuldaydı... sonra da bir yere düştü. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Who passes unnoticed wherever they go? | Kim nereye giderse gitsin fark edilmeden geçip gider? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Who hunts in the middle of a crowd? | Kim avını kalabalık içinde seçer? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Sherlock, you okay? What...? | Sherlock, iyi misin? Ne? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I'll try it again. Good idea. | Tekrar deneyeceğim. İyi fikir. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Is this a confession? Oh, yeah. | Bu bir itiraf mı? Evet. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Cos you're not going to do that. Am I not? | Çünkü bunu yapmayacaksınız. Yapmayacak mıyım? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I didn't kill those four people, Mr. Holmes. | O dört kişiyi ben öldürmedim, Bay Holmes. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
What would I do? Let me take you for a ride. | ...ne yapardım? Sizi bir gezintiye götürmeme izin verin. ... ne yapardım? Sizi bir gezintiye götürmeme izin verin. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
So you can kill me too? I don't want to kill you, Mr. Holmes. | Beni de öldürebilesin diye mi? Sizi öldürmek istemiyorum, Bay Holmes. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
And then you're going to kill yourself. | ...ve sonra siz kendinizi öldüreceksiniz. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I'll try the search again. Does it matter? Does any of it? | Aramayı tekrar deneyeceğim. Önemi var mı? Hiçbir şeyin önemi var mı? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Okay, everybody... | Tamam millet... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You're too modest, Mr. Holmes. I'm really not. | Çok alçak gönüllüsünüz, Bay Holmes. Cidden değilim. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
In this lifetime. | Bu ömrünüzde. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I've known him for five years, and no, I don't. | Beş yıldır tanıyorum ve hayır daha iyi değil. Beş yıIdır tanıyorum ve hayır daha iyi değil. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
And because Sherlock Holmes is a great man... | Çünkü Sherlock Holmes harika bir adam... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
One thing about being a cabbie... You always know a nice quiet spot for a murder. | Taksicilikle ilgili bir şey var, her zaman, | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
And you just walk your victims in? How? | Kurbanlarını sadece içeri mi götürüyorsun? Nasıl? Kurbanlarını sadece içeri mi götürüyorsun? NasıI? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You can't make people take their own lives at gunpoint. I don't. | Onlara silah doğrultarak insanları kendilerini öldürmeye ikna edemezsin. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
No, I'm not. That's what they all say. | Hayır değilim. Hepsi böyle söyler. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
And Mrs. Hudson will remember you. | Hem Bayan Hudson sizi hatırlayacaktır. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Love what? Sherlock Holmes! Look at you! | Neye? Sherlock Holmes! Kendine bir bak! | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Okay, two bottles. Explain. | Tamam, iki şişe var. Açıkla. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Both bottles are of course identical. In every way. | İki şişe de tabii ki birbirinin tıpatıp aynısı. Her şekilde. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
And you know which is which. Of course I know. | Sen hangisinin ne olduğunu biliyorsun. Elbette biliyorum. Ama ben bilmiyorum. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Didn't expect that, did you, Mr. Holmes? | Bunu beklemiyordunuz değil mi, Bay Holmes? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
you gave them a choice? And now I'm giving you one. | Onlara bir seçenek sundun? Şimdi de size sunuyorum. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I want your best game. It's not a game, it's chance. | En iyi oyununu oynamanı istiyorum. Bu oyun değil, şans. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
It's not chance, Mr. Holmes, it's chess. | Bu şans değil Bay Holmes, satranç. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
And this... this... | Ve bu da... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
No, Detective Inspector Lestrade, I need to speak to him. | Hayır, Müfettiş Lestrade ile konuşmalıyım. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You ready yet, Mr. Holmes? | Hazır mısınız, Bay Holmes? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Ready to play? Play what? It's a 50:50 chance. | Oynamaya hazır mısınız? Ne oynaması? Yüzde elli şans bu. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Or a triple bluff? It's still just chance. | Belki de üçlü blöftür? Yine de sadece şans. Belki de üçIü blöftür? Yine de sadece şans. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Traces of where it's happened before, so obviously you live on your own. | İzlerden yola çıkarsak bu daha önce de oldu, belli ki... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
but everything you're wearing is at least... three years old? | ...ama giydiğin her şey en azından...üç yıllık? ...ama giydiğin her şey en azından... üç yıllık? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
That you're a dead man walking. So are you. | Ölü bir adam olduğunu? Sen de öylesin. ÖIü bir adam olduğunu? Sen de öylesin. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You are good, ain't ya? But how? | Gerçekten iyisin, değil mi? Ama nasıl? Gerçekten iyisin, değil mi? Ama nasıI? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Or serial killing. You'd be surprised. | Seri cinayetlerden de. Bilsen şaşardın. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You have a what? For every life I take, money goes to my kids. | Neyin var? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You don't want to phone a friend? | Bir arkadaşına falan telefon etmek istemez misin? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
None of the others did. Clearly. | Diğerleri fark etmedi. Şüphesiz. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
to bet your life? | ...zeki misin? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
But this... this is what you're really addicted to. | Ama bu... Bağımlı olduğun şey aslında bu. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
anything at all, to stop being bored. | ...her şeyi yaparsın. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Okay... Tell me this. | Tamam... Bana şunu söyle. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Okay. Give me. | Tamam. Anlat o zaman. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
A kill shot over that distance, that's a crack shot. | O mesafeden atılan öldürücü bir kurşun keskin nişancıya... O mesafeden atıIan öldürücü bir kurşun keskin nişancıya... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Actually, do you know what? Ignore me. Sorry? Ignore all of that. | Ne var biliyor musun? Boş ver beni. Efendim? Söylediklerimi boş ver. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Where are you going? I just need to... talk about the rent. | Nereye gidiyorsun? Kirayı konuşmam gerek. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I've still got questions. What now? I'm in shock. Look, I've got a blanket. | Hala sorularım var. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Okay. We'll pull you in tomorrow, off you go. | Tamam, seni yarın çağırırız, gidebilirsin. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Erm... Sergeant Donovan has... just been explaining everything. | Çavuş Donovan neler olduğunu anlatıyordu. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Dreadful business, isn't it? Dreadful. | Korkunç bir şey değil mi? Korkunç. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Yes, must have been. Through that window. Well, you'd know. | Evet. Evet, öyle olmalı. O pencereden. Sen anlardın. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
No. No, he wasn't, really, was he? Frankly a bloody awful cabbie. | Hayır. Değildi, öyle miydi? Doğrusu gerçekten çok kötü bir taksiciydi. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You were going to take that damn pill, weren't you? Course I wasn't. | O hapı içecektin değil mi? Elbette içmeyecektim. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
That's how you get your kicks, isn't it? You risk your life to prove you're clever. | Böyle tatmin oluyorsun değil mi? Zeki olduğunu... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Dinner? Starving. | Yemek? Açlıktan öleceğim. Yemek? AçIıktan öleceğim. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Losing it, in fact. He's your brother? | Veriyorum aslında. Bu senin ağabeyin mi? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
So he's not... Not what? | Yani şey değil... Ne değil? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Close enough. For goodness' sake. | Yaklaştın. Tanrı aşkına. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
He is the British government, when he's not too busy being the British secret service | İngiliz hükümetinin kendisi o, tabii İngiliz gizli servisi ya da... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
So, when you say you're concerned about him, you actually are concerned? | Yani onun için endişelendiğini söylerken; gerçekten endişeleniyordun? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You can imagine the Christmas dinners. Yeah... | Noel yemeklerini hayal edebiliyorsundur. Evet... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Hello. We met earlier on this evening. | Selam. Bu akşamüstü tanışmıştık. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Oh! Okay. Goodnight. | Tamam. İyi geceler. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Goodnight, Dr. Watson. | İyi geceler, Dr. Watson. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
So, dim sum. Mmm! | Dim sum. Mmm! | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I can always predict the fortune cookies. No, you can't. | Hep şans kurabiyelerini tahmin ederim. Hayır edemezsin. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Sorry? In Afghanistan. There was an actual wound. | Efendim? Afganistan’da. Gerçek bir yara vardı. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
No, you didn't. The left one. | Hayır düşünmedin. Sol taraf. Şanslı tahmin. Ben asla tahmin etmem. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
What are you so happy about? Moriarty. | Neden bu kadar mutlusun? Moriarty. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Sorry, sir... Whose status? | Özür dilerim efendim, kiminin için? Özür dilerim efendim, kimin için? Özür dilerim efendim, kiminin için? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Sherlock Holmes, and Dr. Watson. | Sherlock Holmes ve Dr Watson. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Well, he won't be your assistant. I need an assistant. | Senin asistanın olacak değil ya. Bir asistana ihtiyacım var. | Sherlock A Study in Pink-4 | 2010 | ![]() |
It's expensive, e mail enabled, MP3 player. | Pahalı bir şey, e posta destekliyor, MP3 çalarlı. | Sherlock A Study in Pink-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I see it. Watch... | Evet, görüyorum. İzle... | Sherlock A Study in Pink-4 | 2010 | ![]() |
Her case... Her case? | Bavul... Bavul mu? Evet, çantası, şüphesiz. | Sherlock A Study in Pink-4 | 2010 | ![]() |
You are good, ain't ya? But how? | Gerçekten iyisin, değil mi? Ama nasıl? Gerçekten iyisin, değil mi? Ama nasıI? | Sherlock A Study in Pink-4 | 2010 | ![]() |
You just wrote "still has trust issues". | Sadece "Hala güven sorunları var." yazmışsın. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | ![]() |