• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148709

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not implying anything. I'm sure Sally came round for a nice little chat, and just happened to stay over. Hiçbir şey ima etmiyorum. Eminim Sally biraz sohbet... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You'll need to wear one of these. Şunlardan bir tane giymen gerek. "Gercekten mi? Harika. Iceri girin. Cay da vardi zaten." Tabii once bizi vurmazlarsa. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But who is he? I said he's with me. Ama kim o? Benimle birlikte dedim ya. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Aren't you going to put one on? Sen de giymeyecek misin? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So where are we? Upstairs. Nerede? Üst katta. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I can give you two minutes. Sadece iki dakika verebilirim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Her name's Jennifer Wilson according to her credit cards, Kredi kartlarına göre ismi Jennifer Wilson, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I didn't say anything. You were thinking. It's annoying. Hiçbir şey demedim ki. Düşünüyordun. Sinirlerimi bozuyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Got anything? Bir şey var mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Rache. It's German for revenge. She could be trying to tell us something... Rache. Almanca intikam anlamına gelir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So she's German? Of course she's not. She's from out of town though. Demek Alman? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
before returning home to Cardiff. So far, so obvious. ...bir gece kalmak niyetindeymiş. Çok belli. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Of the message? Of the body. You're a medical man. Mesaj hakkında mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
They won't work with me. I'm breaking every rule letting YOU in here... Onlar benimle çalışmazlar. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh, do as he says. Help yourself. Ne söylüyorsa onu yap. Buyurun. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Anderson, keep everyone out for a couple of minutes... Anderson, herkesi bir kaç dakikalığına dışarıda tut. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Well? What am I doing here? Peki, ben ne yapıyorum burada? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Helping me make a point. I'm supposed to be helping you pay the rent. This is more fun. Bir anlam çıkarmama yardımcı oluyorsun. Sana kirayı... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Perfectly sound analysis, but I WAS hoping you'd go deeper. Kesinlikle doğru bir analiz ama ben biraz daha derine gitmeni umuyordum. Dr. Stapleton... Stapleton mu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Asphyxiation, probably. Passed out, choked on her own vomit. Büyük ihtimalle oksijensiz kalmış. Bayılmış ve kendi kusmuğunda boğulmuş. Büyük ihtimalle oksijensiz kalmış. BayıImış ve kendi kusmuğunda boğulmuş. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It could have been a seizure. Possibly drugs. Nöbet geçirmiş olabilir. Büyük ihtimalle uyuşturucu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sherlock two minutes, I said, I need anything you got. Sherlock, iki dakika demiştim, bildiğin her şeye ihtiyacım var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Victim is in her late 30s. Professional person, going by her clothes Kurban, 30'larının sonunda. Kıyafetlerinden yola çıkarsak, profesyonel biri... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Travelled from Cardiff today intending to stay in London one night from the size of her suitcase. Bavulunun boyutundan Londra'da bir gece kalmak için... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The rest of her jewellery has been regularly cleaned, but not her wedding ring. Mücevherlerinin kalanı düzenli olarak temizleniyor, ama alyansı değil. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The only polishing it gets is when she works it off her finger. Düzenli olarak çıkarıyor yani, sadece parmağından çıkarırken cilalanıyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's not for work, look at her nails. She doesn't work with her hands so who DOES she remove her rings for? İş için değil, tırnaklarına bak. Elleriyle... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sorry. Cardiff? Affedersin. Cardiff mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's obvious, isn't it? It's not obvious to me. Çok belli değil mi? Benim için değil. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Dear God, what is it like in your funny little brains, it must be so boring. Her coat Tanrım, sizin o küçük beyinlerinizin içinde... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Under her coat collar is damp too. She's turned it up against the wind. Ceket yakasının altı da ıslak. Rüzgâra karşı kaldırmış olmalı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Not just wind, strong wind too strong to use her umbrella. Sadece rüzgâr değil; sert bir rüzgâr vardı, şemsiye kullanılmayacak kadar sert. Sadece rüzgâr değil; sert bir rüzgâr vardı, şemsiye kullanıImayacak kadar sert. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
but she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried. ...ama ceketi hala ıslak olduğuna göre 2 ya da 3 saatten fazla seyahat etmemiştir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Fantastic. Do you know you do that out loud? Muhteşem. Bunu sesli yaptığının farkında mısın? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Why do you keep saying suitcase? Yes, where is it? Neden bavul deyip duruyorsun? Evet, nerede? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
She must have had a phone or an organiser. Find out who Rachel is. She was writing Rachel? Bir telefonu ya da elektronik ajandası olmalı. Rachel'ın kim olduğunu bulun. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Case that size, woman this clothes conscious Bu boyda bir bavul, bu kıyafetler içinde bir kadın... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
could only be an overnight bag so we know she was staying one night. ...sadece bir gecelik eşyası olduğunu... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Say that again. There wasn't a case. There was never any suitcase. Tekrar söyle. Bavul yoktu. Hiç bavul yoktu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Suitcase! Did anyone find a suitcase? Was there a suitcase in this house? Bavul! Bir bavul bulan var mı? Bu evde hiç bavul var mıydı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But they take the poison themselves, swallow the pills. Ama zehri kendileri içtiler, hapları yuttular. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
There are clear signs, even you lot couldn't miss them. Right, thanks. And...? Açık izler var, siz bile bunu kaçırmazsınız. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's murder, all of them. I don't know how. Hepsi cinayetti. Nasıl bilmiyorum... Hepsi cinayetti. NasıI bilmiyorum... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But they're not suicides, they're serial killings. ...ama bunlar intihar değil, seri cinayetler. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
We've got a serial killer. There's always something to look forward to. Bir seri katilimiz var. Onlara bayılıyorum. Her zaman beklenecek şeyler olur. Bir seri katilimiz var. Onlara bayıIıyorum. Her zaman beklenecek şeyler olur. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So the killer must have driven here. Forgot the case was in the car. Katil buraya arabayla gelmiş olmalı. Çantanın arabada olduğunu unutmuş. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No, look at her hair. She colour coordinates her lipstick and her shoes. Hayır, saçına baksana. Renkleri uyumlu, ruju, ayakkabıları. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sherlock? What is it, what? Sherlock? Ne oldu, ne? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Serial killers, always hard. You have to wait for them to make a mistake. Seri katiller, her zaman zordurlar. Bir hata yapmalarını beklemen gerekir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Find out who Jennifer Wilson's family and friends were. Find Rachel! Jennifer Wilson'ın ailesi ve arkadaşları kimmiş öğrenin. Rachel'ı bulun! Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
ANDERSON: Let's get on with it... Hadi, başlayalım... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
He's gone. Who, Sherlock Holmes? Gitti. Kim, Sherlock Holmes mu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yes. Sorry, where am I? Evet. Affedersiniz, neredeyim ben? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Brixton. Brixton. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Do you know where I could get a cab? Nereden bir taksi bulabilirim acaba? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's just er... Neyi yapmayayim? Elmacik kemiklerinle gizemli gorunup, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
..try the main road. Ana yolu deneyin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But you're not his friend. Ama sen onun arkadaşı değilsin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So who are you? Peki, kimsin sen? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'm...I'm nobody. I just met him. Ben... ben kimse değilim. Onunla daha yeni tanıştım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
OK, bit of advice then. Stay away from that guy. Tamam, biraz tavsiye vereyim o zaman. O adamdan uzak dur. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You know why he's here? Neden burada olduğunu biliyor musun? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
He's not paid or anything. Ona ödeme falan yapılmıyor. Ona ödeme falan yapıImıyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The weirder the crime, the more he gets off. And you know what...? Suç ne kadar garipse, o kadar çok zevk alır. Biliyor musun...? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
One day we'll be standing round a body and he'll be the one that put it there. Bir gün, bir ceset bulacağız ve cesedi oraya koyan o olacak. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
LESTRADE: Donovan! Coming. Donovan? Geliyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Stay away from Sherlock Holmes. Sherlock Holmes'den uzak dur. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Taxi! Taxi... Taksi! Taksi... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
MAN: 'There is a security camera on the building to your left. Sol tarafındaki binada bir güvenlik kamerası var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Who's speaking? Kiminle konuşuyorum? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
'Do you see the camera, Dr Watson?' Kamerayı görüyor musunuz, Dr. Watson? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yeah, I see it. 'Watch... Evet, görüyorum. İzle... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
'There is another camera on the building opposite you. Do you see it?' Karşınızdaki binada bir tane daha kamera var. Görüyor musunuz? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
'And finally, at the top of the building on your right.' Ve son olarak, sağınızdaki binanın üstünde. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
How are you doing this? Bunu nasıl yapıyorsunuz? Bunu nasıI yapıyorsunuz? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
'I would make some sort of threat, but I'm sure your situation is quite clear to you.' Tehdit de ederdim ama eminim durum yeterince açıktır. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Is that your real name? No. Gerçek ismin mi bu? Hayır. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Any point in asking... where I'm going? Nereye gittiğimi sormanın, bir anlamı var mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
None at all... Hiç yok... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Have a seat, John. Otur, John. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You know, I've got a phone. Biliyorsun, bir telefonum var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I mean, very clever and all that, Yani, çok zekice falan, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
you could just phone me. ...beni arayabilirdin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
On my phone. Benim telefonumdan. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes, one learns to be discreet, hence this place. Biri Sherlock Holmes'un dikkatini çekmemeye... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You don't seem very afraid. Pek korkmuş görünmüyorsun. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The bravery of the soldier. Asker cesareti. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Bravery is by far the kindest word for stupidity, don't you think? Sence de cesaret, aptallık için kullanılan en nazik sözcük değil mi? Sence de cesaret, aptallık için kullanıIan en nazik sözcük değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I don't have one. I barely know him, I met him...yesterday. Yok ki. Onu pek tanımıyorum, dün tanıştık. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Mmm, and since yesterday you've moved in with him and now you're solving crimes together. Demek dünden beri birlikte eve çıktınız ve cinayetleri çözüyorsunuz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Interested in Sherlock? Why? Sherlock'la mı ilgileniyorsun? Neden? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You've met him. How many friends do you imagine he has? Onunla tanıştın. Kaç tane arkadaşı olmasını bekliyorsun? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I am the closest thing to a friend that Sherlock Holmes is capable of having. And what's that? Ben Sherlock Holmes'un arkadaşa en yakın olabileceği şeyim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
If you were to ask him, he'd probably say his arch enemy. Eğer ona soracak olursan, büyük ihtimalle baş düşman diyecektir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Well, thank God YOU'RE above all that. Tanrıya şükür sen aşmışsın bunları. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Not distracting me at all. Hiç de değil. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Do you plan to continue your association with Sherlock Holmes? Sherlock Holmes'la olan ilişkine devam etmeyi planlıyor musun? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
but I think that's none of your business. ...ama sanırım bu seni ilgilendirmez. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It could be. It really couldn't. İlgilendirebilir. Gerçekten ilgilendirmez. İIgilendirebilir. Gerçekten ilgilendirmez. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
If you DO move into, erm... Eğer 221B Baker Sokağı'na taşınırsan... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148704
  • 148705
  • 148706
  • 148707
  • 148708
  • 148709
  • 148710
  • 148711
  • 148712
  • 148713
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact