Search
English Turkish Sentence Translations Page 148710
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'd be happy to | ...sana düzenli bir şekilde... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your way. | ...bir miktar para vermekten mutluluk duyarım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Because you're not a wealthy man. | Çünkü sen varlıklı bir adam değilsin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Nothing indiscreet. Nothing you'd feel...uncomfortable with. | Gereksiz şeyler değil. Senin... rahatsızlık duyacağın şeyleri istemiyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I worry about him. Constantly. | Onun için endişeleniyorum. Sürekli. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
But I would prefer for various reasons that my concern go unmentioned, | Ama bazı sebeplerden ötürü, endişemden bahsedilmemesini tercih ederim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
No. But I haven't mentioned a figure. | Hayır. Ama daha rakamdan söz etmedim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You're very loyal VERY quickly. | Çok kısa zamanda, çok sadık olmuşsunuz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
"Trust issues"...it says here. | Burada, "Güven sorunları" yazıyor. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people? | Acaba herkesin içinden Sherlock Holmes'a... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You tell me. | Size kalmış. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I imagine people have already warned you to stay away from him, | Sanıyorum ki insanlar, sizi çoktan ondan uzak durmanız için uyarmışlardır. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
My what? Show me. | Neyimden? Gösterin bana. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Remarkable. What is? | Olağanüstü. Ne? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Most people...blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars. | Birçok insan bu şehirde dolaşır ve... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You have an intermittent tremor in your left hand. | Sol elinizde, düzensiz titreme sorunu var. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Your therapist thinks it's post traumatic stress disorder. | Terapistin bunun travma sonrası stres bozukluğu olduğunu düşünüyor. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
How do you know that? Fire her. She's got it the wrong way round. | Bunu nasıl biliyorsun? Kov onu. İşe yanlış taraftan bakıyor. Bunu nasıI biliyorsun? Kov onu. İşe yanlış taraftan bakıyor. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You're not haunted by the war, Dr Watson... | Savaş hatıraları tarafından takip edilmiyorsunuz, Dr. Watson... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You miss it. | Siz savaşı özlüyorsunuz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Time to choose a side, Dr Watson. | Bir taraf seçmenin zamanı geldi, Dr. Watson. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I'm to take you home. | Sizi eve götüreceğim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Address? | Adres nedir? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
221B Baker Street. | 221B Baker Sokağı. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
But I need to stop off somewhere first. | Ama önce bir yere uğramam lazım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Listen, your boss. Any chance you could not tell him this is where I went? | Dinle, patronun... Gittiğim yeri ona söylemesen olur mu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Hey erm... do you ever get any free time? | Hey... hiç boş vaktin oluyor mu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Bye... OK. | Güle güle... Tamam. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Nicotine patch. | Nikotin bantları. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Helps me think. | Düşünmeme yardımcı oluyor. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Impossible to sustain a smoking habit in London these days. | Bugünlerde Londra'da sigara alışkanlığını sürdürmek imkânsız. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
It's good news for breathing. Oh... Breathing! Breathing's boring. | Nefes almak için haberler iyi. Nefes almak! Nefes almak sıkıcıdır. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Well...? | Ee? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You asked me to come, I'm assuming it's important. | Gelmemi sen istedin, önemli olduğunu varsayıyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Oh yeah, of course. Can I borrow your phone? | Ah... elbette. Telefonunu alabilir miyim? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
My phone? Always a chance that my number will be recognised. It's on the website. | Telefonum mu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I tried shouting but she didn't hear. I WAS the other side of London... | Bağırmayı denedim ama duymadı. Ben Londra'nın diğer ucundaydım... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
So what's this about the case? | Neyle ilgili bu, olayla mı? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Her case... HER case? Her suitcase, yes, obviously. | Bavul... Bavul mu? Evet, çantası, şüphesiz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
It's no use, there's no other way. We'll have to risk it. | Yararı yok, başka bir yol yok. Riske girmeliyiz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
On my desk there's a number. I want you to send a text. | Masamda bir numara var. Mesaj göndermeni istiyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You've brought me here... to send a text. | Beni buraya... mesaj göndermek için mi getirdin? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong? Just met a friend of yours. | Sorun ne? Bir arkadaşınla tanıştım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Well, your arch enemy, according to him. Do people have arch enemies? | Ona göre, baş düşmanın. İnsanların baş düşmanları olur mu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Did he offer you money to spy on me? | Beni gözetlemen için para önerdi mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Did you take it? | Evet. Kabul ettin mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
No. Pity, we could have split the fee. Think it through next time. | Hayır. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Who is he? The most dangerous man you've ever met, and not my problem right now. | Kimdi o? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Jennifer Wilson. That was... | Jennifer Wilson. Bu... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Hang on. Wasn't that the dead woman? | Bekle. Ölü kadın değil mi bu? Bekle. ÖIü kadın değil mi bu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Yes. That's not important. Just enter the number. | Evet. O önemli değil. Sadece numarayı gir. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
These words exactly. | Şu kelimeleri yaz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
"What happened at Lauriston Gardens? | "Lauriston Bahçeleri'nde ne oldu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
please come." You blacked out? | ...lütfen gel." Sen mi bayıldın? ... Iütfen gel. " Sen mi bayıIdın? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Type and send it. Quickly. | Yaz ve gönder. Çabuk. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Have you sent it? What's the address? | Gönderdin mi? Adres neydi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
22 Northumberland Street. Hurry up! | 22 Northumberland Caddesi. Çabuk ol! | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
That's the pink lady's case, that's Jennifer Wilson's case. | Bu pembeli kadının çantası, Jennifer Wilson'ın çantası. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Oh, perhaps I should mention I didn't kill her. I never said you did. | Belki de onu benim öldürmediğimden söz etmeliyim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Why not? Given that text and the fact I have her case it's a perfectly logical assumption. | Neden olmasın? Mesaja bakarak ve bavulunun bende... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Now and then, yes. | Zaman zaman, evet. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
How did you get this? By looking. | Bunu nasıl buldun? Arayarak. Bunu nasıI buldun? Arayarak. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Where? The killer must have driven her to Lauriston Gardens. | Nereye? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
particularly a man, which is statistically more likely. | ...özellikle bir erkek ki istatistiksel olarak daha muhtemel. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Wouldn't have taken him more than five minutes to realise his mistake. | Hatasını fark etmesi beş dakikadan fazla sürmüş olamaz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I checked every backstreet wide enough for a car five minutes from Lauriston Gardens, | Lauriston Bahçeleri'nden arabayla beş dakika... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Pink. You got all that because you realised the case would be pink? | Pembe. Bütün bunları çantanın pembe olacağını düşünerek mi anladın? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no, don't look like that. Practically everyone is. | Hayır, hayır, hayır, öyle bakma bana. Aslında herkes öyledir. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Her phone. Where's her mobile phone? | Telefonu. Cep telefonu nerede? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
There was no phone on the body, there's no phone in the case. | Cesedin üzerinde hiç telefon yoktu, bavulda da yok. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
We know she had one. You just texted it. | Bir telefonu olduğunu biliyoruz. Az önce ona mesaj attın. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
She has a string of lovers and she's careful about it. She never leaves her phone at home. | Bir sevgili zinciri var ve çok dikkatli. Asla telefonunu evde bırakmaz. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Why did I just send that text? | Az önce neden ona mesaj attım? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Well, the question is where is her phone NOW? | Sorun telefonunun şimdi nerede olduğu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
The murderer... You think the murderer has the phone? | Katil... Sence telefon katilde mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Maybe she...left it when she left her case. Maybe he took it from her for some reason. | Belki de çantasını bıraktığında, onu da... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Either way, the balance of probability is the murderer has her phone. | Her iki şekilde de, ihtimaller dengesi prensibine göre telefon katilde. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Sorry...what are we doing did I just text a murderer? What good will that do? | Özür dilerim... Biz ne yapıyoruz? Az önce... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
A few hours after his last victim, | Son kurbanından bu yana bir kaç saat geçti, | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
and now he receives a text that can only be from her. | ...ve şimdi sadece ondan gelebilecek bir mesaj alıyor. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
If somebody had just found that phone they'd ignore a text like that, but the murderer... | Eğer telefonu başka biri bulsaydı, böyle bir mesajı görmezden gelirdi ama katil... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Have you talked to the police? Four people are dead, there isn't time. | Polisle konuştun mu? Dört kişi öldü, buna zaman yok. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
So I'm basically filling in for your skull? | O zaman ben kafatasının yerini mi dolduruyorum? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Well? Well, what? Well you could just sit there and...watch telly. | Ne? Burada oturup... televizyon izleyebilirsin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
What, you want me to come with you? I like company when I go out, and I think better when I talk aloud. | Seninle mi gelmemi istiyorsun? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
you get off on this. You enjoy it. | ...bundan zevk alıyormuşsun. Hoşuna gidiyormuş. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
And I said "dangerous", and here you are. | "Tehlikeli" diye bir mesaj attım, sen de koşa koşa geldin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Where are we going? Northumberland Street's a five minute walk from here. | Nereye gidiyoruz? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Applause! At long last the spotlight. | Alkışlanmak için! Nihayetinde spot ışıkları üzerlerinde olacak. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Now that we know his victims were abducted, that changes everything. | Şimdi kurbanlarının kaçırıldığını biliyoruz, bu her şeyi değiştirir. Şimdi kurbanlarının kaçırıIdığını biliyoruz, bu her şeyi değiştirir. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
crowded places, but nobody saw them go. | ...kalabalık yerlerden, ama kimse gittiklerini görmedi. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Think! Who do we trust, even though we don't know them? | Düşün! Onları tanımadığımız halde, kime güveniriz? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Who passes unnoticed wherever they go? | Nereye giderlerse gitsinler, kimler fark edilmeden geçip giderler? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Haven't the faintest. Hungry? | Hiçbir fikrim yok. Aç mısın? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Billy. | Teşekkürler, Billy. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
22 Northumberland Street. | 22 Northumberland Caddesi. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
He's not just going to ring the doorbell. He'd need to be mad. | Kapıyı çalmayacak herhalde. Deli olması gerekir. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Anything on the menu, whatever you want, free. | Menüdeki her şey, ne istersen bedava. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to eat? I'm not his date. | Sen yemek ister misin? Ben onunla çıkmıyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
This is Angelo. Three years ago I proved to Lestrade at the time of a particularly vicious triple murder | Angelo bu. Üç yıl önce Lestrade'e çok korkunç üçlü bir cinayet sırasında... Angelo bu. Üç yıI önce Lestrade'e çok korkunç üçIü bir cinayet sırasında... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |