• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148710

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd be happy to ...sana düzenli bir şekilde... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your way. ...bir miktar para vermekten mutluluk duyarım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Because you're not a wealthy man. Çünkü sen varlıklı bir adam değilsin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Nothing indiscreet. Nothing you'd feel...uncomfortable with. Gereksiz şeyler değil. Senin... rahatsızlık duyacağın şeyleri istemiyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I worry about him. Constantly. Onun için endişeleniyorum. Sürekli. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But I would prefer for various reasons that my concern go unmentioned, Ama bazı sebeplerden ötürü, endişemden bahsedilmemesini tercih ederim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No. But I haven't mentioned a figure. Hayır. Ama daha rakamdan söz etmedim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're very loyal VERY quickly. Çok kısa zamanda, çok sadık olmuşsunuz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
"Trust issues"...it says here. Burada, "Güven sorunları" yazıyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people? Acaba herkesin içinden Sherlock Holmes'a... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You tell me. Size kalmış. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I imagine people have already warned you to stay away from him, Sanıyorum ki insanlar, sizi çoktan ondan uzak durmanız için uyarmışlardır. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
My what? Show me. Neyimden? Gösterin bana. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Remarkable. What is? Olağanüstü. Ne? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Most people...blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars. Birçok insan bu şehirde dolaşır ve... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You have an intermittent tremor in your left hand. Sol elinizde, düzensiz titreme sorunu var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Your therapist thinks it's post traumatic stress disorder. Terapistin bunun travma sonrası stres bozukluğu olduğunu düşünüyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
How do you know that? Fire her. She's got it the wrong way round. Bunu nasıl biliyorsun? Kov onu. İşe yanlış taraftan bakıyor. Bunu nasıI biliyorsun? Kov onu. İşe yanlış taraftan bakıyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're not haunted by the war, Dr Watson... Savaş hatıraları tarafından takip edilmiyorsunuz, Dr. Watson... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You miss it. Siz savaşı özlüyorsunuz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Time to choose a side, Dr Watson. Bir taraf seçmenin zamanı geldi, Dr. Watson. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'm to take you home. Sizi eve götüreceğim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Address? Adres nedir? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
221B Baker Street. 221B Baker Sokağı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But I need to stop off somewhere first. Ama önce bir yere uğramam lazım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Listen, your boss. Any chance you could not tell him this is where I went? Dinle, patronun... Gittiğim yeri ona söylemesen olur mu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Hey erm... do you ever get any free time? Hey... hiç boş vaktin oluyor mu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Bye... OK. Güle güle... Tamam. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Nicotine patch. Nikotin bantları. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Helps me think. Düşünmeme yardımcı oluyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Impossible to sustain a smoking habit in London these days. Bugünlerde Londra'da sigara alışkanlığını sürdürmek imkânsız. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's good news for breathing. Oh... Breathing! Breathing's boring. Nefes almak için haberler iyi. Nefes almak! Nefes almak sıkıcıdır. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Well...? Ee? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You asked me to come, I'm assuming it's important. Gelmemi sen istedin, önemli olduğunu varsayıyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh yeah, of course. Can I borrow your phone? Ah... elbette. Telefonunu alabilir miyim? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
My phone? Always a chance that my number will be recognised. It's on the website. Telefonum mu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I tried shouting but she didn't hear. I WAS the other side of London... Bağırmayı denedim ama duymadı. Ben Londra'nın diğer ucundaydım... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So what's this about the case? Neyle ilgili bu, olayla mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Her case... HER case? Her suitcase, yes, obviously. Bavul... Bavul mu? Evet, çantası, şüphesiz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's no use, there's no other way. We'll have to risk it. Yararı yok, başka bir yol yok. Riske girmeliyiz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
On my desk there's a number. I want you to send a text. Masamda bir numara var. Mesaj göndermeni istiyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You've brought me here... to send a text. Beni buraya... mesaj göndermek için mi getirdin? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
What's wrong? Just met a friend of yours. Sorun ne? Bir arkadaşınla tanıştım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Well, your arch enemy, according to him. Do people have arch enemies? Ona göre, baş düşmanın. İnsanların baş düşmanları olur mu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Did he offer you money to spy on me? Beni gözetlemen için para önerdi mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yes. Did you take it? Evet. Kabul ettin mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No. Pity, we could have split the fee. Think it through next time. Hayır. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Who is he? The most dangerous man you've ever met, and not my problem right now. Kimdi o? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Jennifer Wilson. That was... Jennifer Wilson. Bu... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Hang on. Wasn't that the dead woman? Bekle. Ölü kadın değil mi bu? Bekle. ÖIü kadın değil mi bu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yes. That's not important. Just enter the number. Evet. O önemli değil. Sadece numarayı gir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
These words exactly. Şu kelimeleri yaz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
"What happened at Lauriston Gardens? "Lauriston Bahçeleri'nde ne oldu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
please come." You blacked out? ...lütfen gel." Sen mi bayıldın? ... Iütfen gel. " Sen mi bayıIdın? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Type and send it. Quickly. Yaz ve gönder. Çabuk. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Have you sent it? What's the address? Gönderdin mi? Adres neydi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
22 Northumberland Street. Hurry up! 22 Northumberland Caddesi. Çabuk ol! Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
That's the pink lady's case, that's Jennifer Wilson's case. Bu pembeli kadının çantası, Jennifer Wilson'ın çantası. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh, perhaps I should mention I didn't kill her. I never said you did. Belki de onu benim öldürmediğimden söz etmeliyim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Why not? Given that text and the fact I have her case it's a perfectly logical assumption. Neden olmasın? Mesaja bakarak ve bavulunun bende... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Now and then, yes. Zaman zaman, evet. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
How did you get this? By looking. Bunu nasıl buldun? Arayarak. Bunu nasıI buldun? Arayarak. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Where? The killer must have driven her to Lauriston Gardens. Nereye? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
particularly a man, which is statistically more likely. ...özellikle bir erkek ki istatistiksel olarak daha muhtemel. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Wouldn't have taken him more than five minutes to realise his mistake. Hatasını fark etmesi beş dakikadan fazla sürmüş olamaz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I checked every backstreet wide enough for a car five minutes from Lauriston Gardens, Lauriston Bahçeleri'nden arabayla beş dakika... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Pink. You got all that because you realised the case would be pink? Pembe. Bütün bunları çantanın pembe olacağını düşünerek mi anladın? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No, no, no, don't look like that. Practically everyone is. Hayır, hayır, hayır, öyle bakma bana. Aslında herkes öyledir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Her phone. Where's her mobile phone? Telefonu. Cep telefonu nerede? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
There was no phone on the body, there's no phone in the case. Cesedin üzerinde hiç telefon yoktu, bavulda da yok. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
We know she had one. You just texted it. Bir telefonu olduğunu biliyoruz. Az önce ona mesaj attın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
She has a string of lovers and she's careful about it. She never leaves her phone at home. Bir sevgili zinciri var ve çok dikkatli. Asla telefonunu evde bırakmaz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Why did I just send that text? Az önce neden ona mesaj attım? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Well, the question is where is her phone NOW? Sorun telefonunun şimdi nerede olduğu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The murderer... You think the murderer has the phone? Katil... Sence telefon katilde mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Maybe she...left it when she left her case. Maybe he took it from her for some reason. Belki de çantasını bıraktığında, onu da... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Either way, the balance of probability is the murderer has her phone. Her iki şekilde de, ihtimaller dengesi prensibine göre telefon katilde. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sorry...what are we doing did I just text a murderer? What good will that do? Özür dilerim... Biz ne yapıyoruz? Az önce... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
A few hours after his last victim, Son kurbanından bu yana bir kaç saat geçti, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
and now he receives a text that can only be from her. ...ve şimdi sadece ondan gelebilecek bir mesaj alıyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
If somebody had just found that phone they'd ignore a text like that, but the murderer... Eğer telefonu başka biri bulsaydı, böyle bir mesajı görmezden gelirdi ama katil... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Have you talked to the police? Four people are dead, there isn't time. Polisle konuştun mu? Dört kişi öldü, buna zaman yok. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So I'm basically filling in for your skull? O zaman ben kafatasının yerini mi dolduruyorum? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Well? Well, what? Well you could just sit there and...watch telly. Ne? Burada oturup... televizyon izleyebilirsin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
What, you want me to come with you? I like company when I go out, and I think better when I talk aloud. Seninle mi gelmemi istiyorsun? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
you get off on this. You enjoy it. ...bundan zevk alıyormuşsun. Hoşuna gidiyormuş. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And I said "dangerous", and here you are. "Tehlikeli" diye bir mesaj attım, sen de koşa koşa geldin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Where are we going? Northumberland Street's a five minute walk from here. Nereye gidiyoruz? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Applause! At long last the spotlight. Alkışlanmak için! Nihayetinde spot ışıkları üzerlerinde olacak. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Now that we know his victims were abducted, that changes everything. Şimdi kurbanlarının kaçırıldığını biliyoruz, bu her şeyi değiştirir. Şimdi kurbanlarının kaçırıIdığını biliyoruz, bu her şeyi değiştirir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
crowded places, but nobody saw them go. ...kalabalık yerlerden, ama kimse gittiklerini görmedi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Think! Who do we trust, even though we don't know them? Düşün! Onları tanımadığımız halde, kime güveniriz? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Who passes unnoticed wherever they go? Nereye giderlerse gitsinler, kimler fark edilmeden geçip giderler? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Haven't the faintest. Hungry? Hiçbir fikrim yok. Aç mısın? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Thank you, Billy. Teşekkürler, Billy. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
22 Northumberland Street. 22 Northumberland Caddesi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
He's not just going to ring the doorbell. He'd need to be mad. Kapıyı çalmayacak herhalde. Deli olması gerekir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Anything on the menu, whatever you want, free. Menüdeki her şey, ne istersen bedava. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Do you want to eat? I'm not his date. Sen yemek ister misin? Ben onunla çıkmıyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
This is Angelo. Three years ago I proved to Lestrade at the time of a particularly vicious triple murder Angelo bu. Üç yıl önce Lestrade'e çok korkunç üçlü bir cinayet sırasında... Angelo bu. Üç yıI önce Lestrade'e çok korkunç üçIü bir cinayet sırasında... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148705
  • 148706
  • 148707
  • 148708
  • 148709
  • 148710
  • 148711
  • 148712
  • 148713
  • 148714
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact