Search
English Turkish Sentence Translations Page 148714
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A kill shot over that distance, that's a crack shot. But not just a marksman, a fighter. | O mesafeden atılan öldürücü bir kurşun keskin nişancıya... O mesafeden atıIan öldürücü bir kurşun keskin nişancıya... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
He didn't fire until I was in immediate danger though, so strong moral principle. | Ben gerçek tehlikeye girene kadar ateşlemedi, güçlü ahlak kuralları var. Ben gerçek tehlikeye girene kadar ateşlemedi, güçIü ahlak kuralları var. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Actually, do you know what? Ignore me. Sorry? Ignore all of that. | Ne var biliyor musun? Boş ver beni. Efendim? Söylediklerimi boş ver. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Where are you going? I just need to...talk about the rent. | Nereye gidiyorsun? Kirayı konuşmam gerek. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I've still got questions. What now? I'm in shock look, I've got a blanket. | Hala sorularım var. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
OK. We'll pull you in tomorrow, off you go. | Tamam, seni yarın çağırırız, gidebilirsin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Erm Sergeant Donovan has... just been explaining everything. | Çavuş Donovan neler olduğunu anlatıyordu. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Dreadful business, isn't it? Dreadful. | Korkunç bir şey değil mi? Korkunç. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Yes, must have been. Through that window. Well, you'd know. | Evet. Evet, öyle olmalı. O pencereden. Sen anlardın. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Need to get the powder burns out of your fingers. | Barut yanıklarını parmaklarından temizlemen gerek. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I don't suppose you'd serve time for this, but let's avoid the court case. | Bunun için hapis yatacağını sanmıyorum ama davadan kaçınalım. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
That's true, isn't it? | Öyle değil mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
But he wasn't a very nice man. | Fakat o kadar da iyi bir adam değildi. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
No. No, he wasn't, really, was he? Frankly a bloody awful cabbie. | Hayır. Değildi, öyle miydi? Doğrusu gerçekten çok kötü bir taksiciydi. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You should have seen the route he took us to get here. | Bizi oraya götürürken izlediği güzergâhı bir görseydin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, it's just erm... nerves, I think. Sorry. | Üzgünüm sadece... sinirlerim sanırım. Pardon. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You were going to take that damn pill, weren't you? Course I wasn't. | O hapı içecektin değil mi? Elbette içmeyecektim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Biding my time. Knew you'd turn up. | Zaman geçiriyordum. Senin geleceğini biliyordum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
That's how you get your kicks, isn't it you risk your life to prove you're clever. | Böyle tatmin oluyorsun değil mi? Zeki olduğunu... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Dinner? Starving. | Yemek? Açlıktan öleceğim. Yemek? AçIıktan öleceğim. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
End of Baker Street there's a good Chinese. Stays open till two. | Baker Sokağı'nın sonunda güzel bir Çin lokantası var. Gece ikiye kadar açık. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Though that's never really your motivation, is it? | Ama senin motivasyonun hiç bu olmadı değil mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
As ever, I'm concerned about you. | Her zaman ki gibi, senin için endişeleniyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Did it never occur to you that you and I belong on the same side? | Hiç ikimizin de aynı tarafta olduğunu fark ettin mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
We have more in common than you'd like to believe. | İnanmak istediğinden daha çok ortak yönümüz var. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
People will suffer. And you know how it always upset Mummy. | İnsanlar acı çekiyor. Anneciğimizi de ne kadar üzdüğünü biliyorsun. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I upset her? | Ben mi üzüyorum onu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
It wasn't me that upset her, Mycroft. | Onu üzen ben değilim, Mycroft. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
This is my brother, Mycroft. | Bu benim ağabeyim, Mycroft. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Losing it, in fact. He's your brother? | Veriyorum aslında. Bu senin ağabeyin mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
So he's not... Not what? | Yani şey değil... Ne değil? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I don't know... Criminal mastermind? | Bilmiyorum, dahi bir suçlu? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Close enough. For goodness' sake. | Yaklaştın. Tanrı aşkına. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I occupy a minor position in the British government. | İngiliz hükümetinde küçük bir işim var. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
He IS the British government, when he's not too busy being the British secret service | İngiliz hükümetinin kendisi o, tabii İngiliz gizli servisi ya da... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Good evening, Mycroft. Try not to start a war before I get home, | İyi akşamlar, Mycroft. Ben eve varmadan savaş falan başlatayım deme, | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
So, when you say you're concerned about him you actually are concerned? | Yani onun için endişelendiğini söylerken; gerçekten endişeleniyordun? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I mean, it actually is a childish feud? | Yani, bu gerçekten de çocukça bir düşmanlık? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
He's always been so resentful. | Hep çok kindar olmuştur. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
You can imagine the Christmas dinners. Yeah... | Noel yemeklerini hayal edebiliyorsundur. Evet... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I'd better erm... | Ben gitsem iyi olur... | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Hello. We met earlier on this evening. | Selam. Bu akşamüstü tanışmıştık. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Oh! OK. Goodnight. | Tamam. İyi geceler. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Goodnight, Dr Watson. | İyi geceler, Dr. Watson. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
So, dim sum. Mmm! | Dim sum. Mmm! | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
I can always predict the fortune cookies. No, you can't. | Hep şans kurabiyelerini tahmin ederim. Hayır edemezsin. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Sorry? In Afghanistan. There was an actual wound. | Efendim? Afganistan’da. Gerçek bir yara vardı. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
No, you didn't. The left one. Lucky guess. I never guess. | Hayır düşünmedin. Sol taraf. Şanslı tahmin. Ben asla tahmin etmem. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
What are you so happy about? Moriarty. | Neden bu kadar mutlusun? Moriarty. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Sir, shall we go? | Efendim, gidelim mi? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Interesting, that soldier fellow. | İlginç biri, şu asker arkadaşı. İIginç biri, şu asker arkadaşı. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
or make him worse than ever. | ...ya da her zamankinden daha kötü hale getirebilir. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Either way, we'd better upgrade their surveillance status. | Her iki şekilde de, gözetim seviyelerinin arttırılmasını istiyorum. Her iki şekilde de, gözetim seviyelerinin arttırıImasını istiyorum. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, sir whose status? | Özür dilerim efendim, kiminin için? Özür dilerim efendim, kimin için? Özür dilerim efendim, kiminin için? | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
Sherlock Holmes, and Dr Watson. | Sherlock Holmes ve Dr Watson. | Sherlock A Study in Pink-1 | 2010 | ![]() |
and it's going to take you a while to adjust to civilian life. | ...ve sivil hayata ayak uydurman zaman alacak, başına gelen her şeyi... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
What do you mean there's no ruddy car? He went to Waterloo, I'm sorry. | Ne demek ortada hiç lanet araba yok? Waterloo'ya gitti, üzgünüm. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I love you. When? | Seni seviyorum. Ne zaman? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I'll be just two minutes, mate. What? | İki dakika sonra geliyorum. Ne? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I'm just going home to get my umbrella. You can share mine. | Gidip şemsiyemi alacağım. Benimkini kullanabiliriz. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Did you get the car keys off her? Got them out of her bag. | Arabasının anahtarlarını aldın mı? Çantasından çıkardım. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
None of them had shown any prior indication. But you can't have serial suicides. | Hiçbiri intihara meyilli değildi. Ama seri intiharlar diye bir şey olamaz. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
If you've all got texts, please ignore them. It just says "Wrong". | Eğer hepiniz bir mesaj aldıysanız, önemsemeyin. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Obviously, this is a frightening time for people but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. | Herkes için korkunç zamanlar fakat insanların... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. Yes, sorry, yes, Mike, hello. | Ben Mike Stamford. Barts'da beraber okumuştuk. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Are you still at Barts, then? | Hala Barts'da mısın? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, like that's going to happen! | Evet, sanki öyle bir şey yaparmış gibi. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
So, bad day, was it? | Kötü bir gündü demek? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
I need to know what bruises form in the next twenty minutes. A man's alibi depends on it. Text me. | Hangi çürüklerin 20 dakika içinde oluştuğunu öğrenmem... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Bit different from my day. You've no idea! | Benim günümden biraz daha farklı. Hiçbir fikrin yok. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Sorry? Which was it, in Afghanistan or Iraq? | Efendim? Hangisiydi, Afganistan mı Irak mı? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You told him about me? Not a word. | Ona benden bahsettin mi? Tek kelime bile anlatmadım. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
The name's Sherlock Holmes, and the address is 221B Baker Street. | Adım Sherlock Holmes, adres 221B Baker Sokağı. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Ah... Mr. Holmes. Sherlock, please. | Bay Holmes. Sherlock de lütfen. Bay Holmes. Sherlock de Iütfen. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Mrs. Hudson, the landlady... she's given me a special deal. | Bayan Hudson, ev sahibi, bana özel bir fiyat veriyor. ...dinlemiyordun. Baskerville'i duydun mu? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Mrs. Hudson, Dr. John Watson. | Bayan Hudson, Bu Dr. John Watson. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
So I went straight ahead and moved in. Soon as we get all this rubbish cleaned out... | Ben de gelip hemen taşındım. Bu çöplerden kurtulduğumuz zaman... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
What do you think, then, Dr. Watson? | Ne düşünüyorsunuz Dr. Watson? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Oh, don't worry, there's all sorts round here. Mrs. Turner next door's got married ones. | Merak etmeyin, burada her çeşit insan var. Yan Komşu Bayan Turner’da evli bir çift var. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Anything interesting? Found your website. The Science of Deduction. | İlginç bir şey buldun mu? Siteni buldum. Çıkarım Yapma Bilimi. İIginç bir şey buldun mu? Siteni buldum. Çıkarım Yapma Bilimi. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Where? Brixton, Lauriston Gardens. | Nerede? Lauriston Bahçeleri, Brixton. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
You know how they never leave notes? Yeah. | Hani hiçbiri not bırakmamıştı ya. Evet. Bu sefer ki bıraktı. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Who's on forensics? Anderson. | Adli tıpta kim var? Anderson. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Well, he won't be your assistant. I need an assistant. | Senin asistanın olacak değil ya. Bir asistana ihtiyacım var. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Oh, it's Christmas. Mrs. Hudson, I'll be late. Might need some food. | Noel gibi. Bayan Hudson, ben geç kalacağım. Biraz yemeğe ihtiyacım olabilir. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Cup of tea'd be lovely. Thank you. Just this once, dear, I'm not your housekeeper. | Çay iyi olurdu. Teşekkürler. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Want to see some more? Oh, God, yes. | Biraz daha görmek ister misin? Kesinlikle! | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Sorry Mrs. Hudson, I'll skip the tea. Off out. Both of you? | Üzgünüm Bayan Hudson, çayı içemeyeceğim. Çıkıyorum. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Okay, you've got questions... | Tamam, soruların var... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Who are you, what do you do? What do you think? | Kimsin ve ne yapıyorsun? Sence? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Your haircut, the way you hold yourself says military. | Saç kesimin, duruşun askeriyeden olduğunu gösteriyor, | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
...said trained at Barts. So Army doctor, obvious. | ...Barts'da okuduğunu anladım; belli ki Askeri doktorsun. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Your face is tanned... | Yüzün yanmış... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
but no tan above the wrists. You've been abroad, but not sunbathing. | ...ama bileklerinden yukarısı beyaz. Yurtdışındaydın ama güneşlenmek için değil. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
That says the original circumstances of the injury were traumatic... | Bundan da yaranın oluştuğu koşulların travmatik olduğunu çıkardım... | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Wounded in action then. Wounded in action, suntan... Afghanistan or Iraq. | ...demek ki çarpışma sırasında yaralanmışsın. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
It's expensive, e mail enabled, MP3 player. | Pahalı bir şey, e posta destekliyor, MP3 çalarlı. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
And you're looking for a flatshare. You wouldn't buy this. It's a gift, then. | Ve bir ev arkadaşı arıyorsun. Bunu alamazdın, bir hediye olmalı. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Could be a cousin, but you're a war hero who can't find a place to live... | Kuzenin olabilir, ama sen yaşayacak yer bulamayan bir savaş kahramanısın... ...kadar aydinlik olacak. Bekle, bekle. Ne iddiasi? | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |
Marriage in trouble then... six months on he's given it away. | Evlilik sallantıdaydı o zaman, altı ay sonra başkasına verdi. | Sherlock A Study in Pink-3 | 2010 | ![]() |