• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148714

English Turkish Film Name Film Year Details
A kill shot over that distance, that's a crack shot. But not just a marksman, a fighter. O mesafeden atılan öldürücü bir kurşun keskin nişancıya... O mesafeden atıIan öldürücü bir kurşun keskin nişancıya... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
He didn't fire until I was in immediate danger though, so strong moral principle. Ben gerçek tehlikeye girene kadar ateşlemedi, güçlü ahlak kuralları var. Ben gerçek tehlikeye girene kadar ateşlemedi, güçIü ahlak kuralları var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Actually, do you know what? Ignore me. Sorry? Ignore all of that. Ne var biliyor musun? Boş ver beni. Efendim? Söylediklerimi boş ver. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Where are you going? I just need to...talk about the rent. Nereye gidiyorsun? Kirayı konuşmam gerek. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I've still got questions. What now? I'm in shock look, I've got a blanket. Hala sorularım var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
OK. We'll pull you in tomorrow, off you go. Tamam, seni yarın çağırırız, gidebilirsin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Erm Sergeant Donovan has... just been explaining everything. Çavuş Donovan neler olduğunu anlatıyordu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Dreadful business, isn't it? Dreadful. Korkunç bir şey değil mi? Korkunç. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yes. Yes, must have been. Through that window. Well, you'd know. Evet. Evet, öyle olmalı. O pencereden. Sen anlardın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Need to get the powder burns out of your fingers. Barut yanıklarını parmaklarından temizlemen gerek. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I don't suppose you'd serve time for this, but let's avoid the court case. Bunun için hapis yatacağını sanmıyorum ama davadan kaçınalım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
That's true, isn't it? Öyle değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But he wasn't a very nice man. Fakat o kadar da iyi bir adam değildi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No. No, he wasn't, really, was he? Frankly a bloody awful cabbie. Hayır. Değildi, öyle miydi? Doğrusu gerçekten çok kötü bir taksiciydi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You should have seen the route he took us to get here. Bizi oraya götürürken izlediği güzergâhı bir görseydin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sorry, it's just erm... nerves, I think. Sorry. Üzgünüm sadece... sinirlerim sanırım. Pardon. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You were going to take that damn pill, weren't you? Course I wasn't. O hapı içecektin değil mi? Elbette içmeyecektim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Biding my time. Knew you'd turn up. Zaman geçiriyordum. Senin geleceğini biliyordum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
That's how you get your kicks, isn't it you risk your life to prove you're clever. Böyle tatmin oluyorsun değil mi? Zeki olduğunu... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Dinner? Starving. Yemek? Açlıktan öleceğim. Yemek? AçIıktan öleceğim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
End of Baker Street there's a good Chinese. Stays open till two. Baker Sokağı'nın sonunda güzel bir Çin lokantası var. Gece ikiye kadar açık. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Though that's never really your motivation, is it? Ama senin motivasyonun hiç bu olmadı değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
As ever, I'm concerned about you. Her zaman ki gibi, senin için endişeleniyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Did it never occur to you that you and I belong on the same side? Hiç ikimizin de aynı tarafta olduğunu fark ettin mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
We have more in common than you'd like to believe. İnanmak istediğinden daha çok ortak yönümüz var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
People will suffer. And you know how it always upset Mummy. İnsanlar acı çekiyor. Anneciğimizi de ne kadar üzdüğünü biliyorsun. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I upset her? Ben mi üzüyorum onu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It wasn't me that upset her, Mycroft. Onu üzen ben değilim, Mycroft. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
This is my brother, Mycroft. Bu benim ağabeyim, Mycroft. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Losing it, in fact. He's your brother? Veriyorum aslında. Bu senin ağabeyin mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So he's not... Not what? Yani şey değil... Ne değil? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I don't know... Criminal mastermind? Bilmiyorum, dahi bir suçlu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Close enough. For goodness' sake. Yaklaştın. Tanrı aşkına. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I occupy a minor position in the British government. İngiliz hükümetinde küçük bir işim var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
He IS the British government, when he's not too busy being the British secret service İngiliz hükümetinin kendisi o, tabii İngiliz gizli servisi ya da... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Good evening, Mycroft. Try not to start a war before I get home, İyi akşamlar, Mycroft. Ben eve varmadan savaş falan başlatayım deme, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So, when you say you're concerned about him you actually are concerned? Yani onun için endişelendiğini söylerken; gerçekten endişeleniyordun? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I mean, it actually is a childish feud? Yani, bu gerçekten de çocukça bir düşmanlık? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
He's always been so resentful. Hep çok kindar olmuştur. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You can imagine the Christmas dinners. Yeah... Noel yemeklerini hayal edebiliyorsundur. Evet... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'd better erm... Ben gitsem iyi olur... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Hello. We met earlier on this evening. Selam. Bu akşamüstü tanışmıştık. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh! OK. Goodnight. Tamam. İyi geceler. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Goodnight, Dr Watson. İyi geceler, Dr. Watson. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So, dim sum. Mmm! Dim sum. Mmm! Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I can always predict the fortune cookies. No, you can't. Hep şans kurabiyelerini tahmin ederim. Hayır edemezsin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sorry? In Afghanistan. There was an actual wound. Efendim? Afganistan’da. Gerçek bir yara vardı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No, you didn't. The left one. Lucky guess. I never guess. Hayır düşünmedin. Sol taraf. Şanslı tahmin. Ben asla tahmin etmem. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
What are you so happy about? Moriarty. Neden bu kadar mutlusun? Moriarty. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sir, shall we go? Efendim, gidelim mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Interesting, that soldier fellow. İlginç biri, şu asker arkadaşı. İIginç biri, şu asker arkadaşı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
or make him worse than ever. ...ya da her zamankinden daha kötü hale getirebilir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Either way, we'd better upgrade their surveillance status. Her iki şekilde de, gözetim seviyelerinin arttırılmasını istiyorum. Her iki şekilde de, gözetim seviyelerinin arttırıImasını istiyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sorry, sir whose status? Özür dilerim efendim, kiminin için? Özür dilerim efendim, kimin için? Özür dilerim efendim, kiminin için? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sherlock Holmes, and Dr Watson. Sherlock Holmes ve Dr Watson. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
and it's going to take you a while to adjust to civilian life. ...ve sivil hayata ayak uydurman zaman alacak, başına gelen her şeyi... Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
What do you mean there's no ruddy car? He went to Waterloo, I'm sorry. Ne demek ortada hiç lanet araba yok? Waterloo'ya gitti, üzgünüm. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
I love you. When? Seni seviyorum. Ne zaman? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
I'll be just two minutes, mate. What? İki dakika sonra geliyorum. Ne? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
I'm just going home to get my umbrella. You can share mine. Gidip şemsiyemi alacağım. Benimkini kullanabiliriz. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Did you get the car keys off her? Got them out of her bag. Arabasının anahtarlarını aldın mı? Çantasından çıkardım. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
None of them had shown any prior indication. But you can't have serial suicides. Hiçbiri intihara meyilli değildi. Ama seri intiharlar diye bir şey olamaz. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
If you've all got texts, please ignore them. It just says "Wrong". Eğer hepiniz bir mesaj aldıysanız, önemsemeyin. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Obviously, this is a frightening time for people but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. Herkes için korkunç zamanlar fakat insanların... Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. Yes, sorry, yes, Mike, hello. Ben Mike Stamford. Barts'da beraber okumuştuk. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Are you still at Barts, then? Hala Barts'da mısın? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Yeah, like that's going to happen! Evet, sanki öyle bir şey yaparmış gibi. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
So, bad day, was it? Kötü bir gündü demek? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
I need to know what bruises form in the next twenty minutes. A man's alibi depends on it. Text me. Hangi çürüklerin 20 dakika içinde oluştuğunu öğrenmem... Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Bit different from my day. You've no idea! Benim günümden biraz daha farklı. Hiçbir fikrin yok. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Sorry? Which was it, in Afghanistan or Iraq? Efendim? Hangisiydi, Afganistan mı Irak mı? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
You told him about me? Not a word. Ona benden bahsettin mi? Tek kelime bile anlatmadım. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
The name's Sherlock Holmes, and the address is 221B Baker Street. Adım Sherlock Holmes, adres 221B Baker Sokağı. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Ah... Mr. Holmes. Sherlock, please. Bay Holmes. Sherlock de lütfen. Bay Holmes. Sherlock de Iütfen. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Mrs. Hudson, the landlady... she's given me a special deal. Bayan Hudson, ev sahibi, bana özel bir fiyat veriyor. ...dinlemiyordun. Baskerville'i duydun mu? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Mrs. Hudson, Dr. John Watson. Bayan Hudson, Bu Dr. John Watson. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
So I went straight ahead and moved in. Soon as we get all this rubbish cleaned out... Ben de gelip hemen taşındım. Bu çöplerden kurtulduğumuz zaman... Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
What do you think, then, Dr. Watson? Ne düşünüyorsunuz Dr. Watson? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Oh, don't worry, there's all sorts round here. Mrs. Turner next door's got married ones. Merak etmeyin, burada her çeşit insan var. Yan Komşu Bayan Turner’da evli bir çift var. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Anything interesting? Found your website. The Science of Deduction. İlginç bir şey buldun mu? Siteni buldum. Çıkarım Yapma Bilimi. İIginç bir şey buldun mu? Siteni buldum. Çıkarım Yapma Bilimi. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Where? Brixton, Lauriston Gardens. Nerede? Lauriston Bahçeleri, Brixton. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
You know how they never leave notes? Yeah. Hani hiçbiri not bırakmamıştı ya. Evet. Bu sefer ki bıraktı. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Who's on forensics? Anderson. Adli tıpta kim var? Anderson. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Well, he won't be your assistant. I need an assistant. Senin asistanın olacak değil ya. Bir asistana ihtiyacım var. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Oh, it's Christmas. Mrs. Hudson, I'll be late. Might need some food. Noel gibi. Bayan Hudson, ben geç kalacağım. Biraz yemeğe ihtiyacım olabilir. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Cup of tea'd be lovely. Thank you. Just this once, dear, I'm not your housekeeper. Çay iyi olurdu. Teşekkürler. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Want to see some more? Oh, God, yes. Biraz daha görmek ister misin? Kesinlikle! Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Sorry Mrs. Hudson, I'll skip the tea. Off out. Both of you? Üzgünüm Bayan Hudson, çayı içemeyeceğim. Çıkıyorum. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Okay, you've got questions... Tamam, soruların var... Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Who are you, what do you do? What do you think? Kimsin ve ne yapıyorsun? Sence? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Your haircut, the way you hold yourself says military. Saç kesimin, duruşun askeriyeden olduğunu gösteriyor, Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
...said trained at Barts. So Army doctor, obvious. ...Barts'da okuduğunu anladım; belli ki Askeri doktorsun. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Your face is tanned... Yüzün yanmış... Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
but no tan above the wrists. You've been abroad, but not sunbathing. ...ama bileklerinden yukarısı beyaz. Yurtdışındaydın ama güneşlenmek için değil. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
That says the original circumstances of the injury were traumatic... Bundan da yaranın oluştuğu koşulların travmatik olduğunu çıkardım... Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Wounded in action then. Wounded in action, suntan... Afghanistan or Iraq. ...demek ki çarpışma sırasında yaralanmışsın. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
It's expensive, e mail enabled, MP3 player. Pahalı bir şey, e posta destekliyor, MP3 çalarlı. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
And you're looking for a flatshare. You wouldn't buy this. It's a gift, then. Ve bir ev arkadaşı arıyorsun. Bunu alamazdın, bir hediye olmalı. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Could be a cousin, but you're a war hero who can't find a place to live... Kuzenin olabilir, ama sen yaşayacak yer bulamayan bir savaş kahramanısın... ...kadar aydinlik olacak. Bekle, bekle. Ne iddiasi? Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
Marriage in trouble then... six months on he's given it away. Evlilik sallantıdaydı o zaman, altı ay sonra başkasına verdi. Sherlock A Study in Pink-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148709
  • 148710
  • 148711
  • 148712
  • 148713
  • 148714
  • 148715
  • 148716
  • 148717
  • 148718
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact