• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148380

English Turkish Film Name Film Year Details
Can't imagine it's improved any. İyiye gittiğini sanmam. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Should sell it. lf I had any sense I would. Satmalıyım . Biraz mantığım olsa satardım. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Trouble is, I don't think anyone in their right mind would buy it, Sorun şu ki, aklı başında hiç kimsenin satın alacağını sanmam, ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
not in the state it's in at the moment. en azından şu durumunda, şu anda. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Anyway, I grew up here. Neyse, burada büyüdüm. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
So did my ancestors. . . Atalarım da öyle... ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
..bless 'em. ...ruhları şad olsun. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
There have been Cricks at Hazlingdon for 300 years. Hazlington'da 300 yıldır Crick'ler varmış. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
1 5, 1 6 generations, each one more feckless than the last. 15, 16 jenerasyon, hepsi bir öncekinden daha aciz. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
lt's a wonder we've survived. Hayatta kalmamıza şaşmalı. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
But we have. Ama hayatta kaldık. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
And I don't want to sell it. Ve ben de satmak istemiyorum. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
But you can't afford to keep it. Ama elinde tutmaya paran yetmez. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well, no. Not unless I marry extremely well. Şey, hayır. Oldukça iyi bir evlilik yapmazsam hayır. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Used to play football in here. Burada futbol oynardım. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
One spring, my dad filled it with pigs. Bir bahar, babam burayı domuzlarla doldurdu. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Pigs? He bought these pigs. Domuz mu? Bu domuzları aldı. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
He was drunk. He'd had a win on the horses. Sarhoştu. At yarışında kazanmıştı. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
He was going to make millions with these pigs. Bu domuzlarla milyonlar kazanacaktı. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Exactly how, he never said. Tam olarak nasıl olacağını hiç söylemedi. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Then when he got bored with 'em, I think we ate them in the end. Sonra onlardan sıkıldık, sanırım en sonunda onları yedik. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
What about your mum? Peki ya annen? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
No, we didn't eat her. She cleared off. Hayır, onu yemedik. O çekip gitti. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
When I was six. Ben altı yaşındaydım. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Where did you go to school? LocaI comp. Okula nereye gittin? Yerel okul. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Didn't half get picked on. Pek bir şey öğrenemedim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Still, it was character building. Yine de karakterimi geliştirdim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Don't know, maybe I should sell it. Bilmiyorum, belki de satmalıyım. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
I could sell it, get the lnland Revenue off my back and still have plenty of change, Satabilirim, Maliye'yi sırtımdan atar ve birçok değişiklik yaparım, ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
and still have the title. ve ünvanı da korurum. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
You've got a title? Senin ünvanın mı var? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
l'm the 1 6th EarI of Charlbury. Ben Charlbury'nin 16. Kontu'yum. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Believe it or not, I am a gentleman. İnan ya da inanma, ben bir beyefendiyim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
D'you fancy a takeaway? Paket servis ister misin? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
You'd have to pay for it. Sen ödemek zorunda kalırsın. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
MAN: How was New York, Bianca? Big. New York nasıldı, Bianca? Büyük. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
How's the romance? We're very much in love. Aşk macerası nasıldı? Birbirimize delicesine aşığız. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
You must be looking forward to the wedding. Düğünü dört gözle bekliyor olmalısın. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well, we're not quite there yet. (Giggles) Şey, henüz o noktaya varmadık. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
No, love. Not you, your sister. Hayır, canım. Sen değil, kız kardeşin. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Katherine's wedding on Saturday to the EarI of Charlbury. Katherine Cumartesi günü Charlbury Kontu'yla evleniyor. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Do you know what you're wearing yet? Have you decided? Ne giyeceğini biliyor musun? Karar verdin mi? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
MAN: Give us a smile, Bianca. Gülümse, Bianca. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
This isn't a joke, is it? Bu bir şaka değil, değil mi? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Not as far as I'm aware, sir, no. Bildiğim kadarıyla değil, efendim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Have you met him? No. Onunla tanıştın mı? Hayır. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
But he definitely exists? Ama kesinlikle öyle biri var? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well, I assume. Sanırım. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
lt's not. . . Someone hasn't sent these out as a prank to embarrass her? Bu... Biri muziplik olsun diye böyle bir şey yaymadı yani? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
To mess up the campaign? They've definitely come from here? Kampanyayı mahvetmek için? Kesinlikle buradan geldiler? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Oh, yes. Yes. Oh, evet. Evet. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
I chose the design for her. Onun yerine dizaynı ben seçtim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
So what's he like? Peki o nasıl biri? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well, as I say, I haven't. . . I've not. . . Şey, dediğim gibi, ben... ben onu... ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well, what's she said about him? Nothing. . . O ne dedi hakkında? Çok bir şey... ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
..much. ...değil. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Just that she's going to marry him. Sadece onunla evleneceğini söyledi. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Katherine, I had no idea. Katherine, hiç bilmiyordum. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Oh. Well, no, neither did I. Oh. Şey, hayır, ben de öyle. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
How d'you mean? lt's all been rather sudden. Ne demek bu? Oldukça ani oldu. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Dorothy and I would be delighted. Dorothy ve ben çok sevindik. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
She adores a wedding. So do the girls. What a treat. O düğünlere bayılır. Kızlar da öyle. Ne büyük zevk. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
The EarI of Charlbury? Charlbury Kontu? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Yes. Do I know him? Evet. Onu tanıyor muyum? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
How the hell would I know?. Ben nereden bileyim? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
I just wondered where you found him. Sadece onu nerede bulduğunu merak ettim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
I mean, where you met him. Yani, onunla nerede tanıştığını. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
We got trapped in a lift and he proposed to me. Bir asansörde kaldık ve bana evlenme teklif etti. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well, that's. . .very good news. Şey, bu... çok iyi haber. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
ls it? Good? Öyle mi? İyi mi? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
lt's all a bit mad, really. Mad? lt's a stroke of genius. Biraz çılgınca, aslında. Çılgınca mı? Zekice bir fikir. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Genius? Oh, I think so, yes. Zekice? Oh, bence de öyle, evet. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
What are you gawping at? Neye öyle aval aval bakıyorsun? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Why didn't you ring me, tell me about it? Neden beni arayıp bahsetmedin? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
She wanted to see your face. Yüzünü görmek istedi. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
No, I just couldn't be arsed. Hayır, yalnızca zahmet etmedim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
So, what's he like? Peki, nasıl biri? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Eccentric. Overwhelming. Eksantrik. Etkileyici. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
He talks too much. Çok konuşuyor. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
He hits people. . . when they get in his way. Yoluna çıkan insanlara vuruyor. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well, I think he sounds delightful. Bence harika bir sesi ver. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
You should marry someone with a title. Ünvan sahibi biriyle evlenmelisin. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
They're all so boring. Hepsi çok sıkıcı. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
I should marry someone with a title. Ünvan sahibi biriyle evlenmeliyim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
lsn't it all a bit. . .sudden? Bunların hepsi çok ani olmadı mı? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
I think it's all very romantic. Bence çok romantik. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
And he just. . . Ve o sadece... ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
..asked you to marry him? ...onunla evlenmeni istedi? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Just like that. Öylece. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
And do you trust him? Peki ona güveniyor musun? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Of course she does! Elbette güveniyor! ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well! I think we should open some champagne. İyi! Bence şampanya patlatmalıyız. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
MOTHER: Mmm. Good idea, darling. İyi fikir, canım. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
So when are we going to meet him? Peki onunla ne zaman tanışacağız? ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
At the wedding, I suppose. Düğünde sanırım. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Well, there you go. Pekala, işte böyle. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Fifty quid, fair and square. Elli pound, tastamam. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
I take my hat off to you, you sad idiot. Sana şapkamı çıkarıyorum, seni üzgün aptal. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
I never thought you'd see it through. Sonuna kadar götüreceğini hiç düşünmemiştim. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
Right, um. . . better that you should say it now. Doğru, şey... bunu şimdi söylemen daha iyi. ShakespeaRe-Told-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148375
  • 148376
  • 148377
  • 148378
  • 148379
  • 148380
  • 148381
  • 148382
  • 148383
  • 148384
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact