Search
English Turkish Sentence Translations Page 148379
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
KATHERlNE: No, don't. Don't! | Hayır, olmaz. Yapma! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Don't do that! | Yapma öyle! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Fantastic. Now you've really buggered it up! | Harikulade. Şimdi tam içine sıçtın! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Oh, have I? Sorry. | Oh, öyle mi yaptım? Üzgünüm. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Have you got a mobile? | Cep telefonun var mı? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Nope. Damn. | Hayır. Lanet olsun. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Ah, don't worry. Gives us more time to get to know each other. | Ah, endişelenme. Birbirimizi daha iyi tanırız böylece. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
May I put my cards on the table? | Kartlarımı masanın üstüne koyayım mı? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
There is something really very. . . | Gerçekten çok... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..alluring. . . | ...cazip... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..arousing. . . | ...heyecan verici... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..about the way you move your lips when you. . .snarl. | ...bir biçim alıyor dudakların...homurdandığında. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Talk. What? | Konuş. Ne? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Oh, for God's sake! | Oh, Tanrı aşkına! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Has my mother put you up to this? | Seni annem mi gönderdi? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
No. I was just thinking. | Hayır. Sadece düşünüyordum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
About sex. . . in a lift. | Seksi... bir asansörde. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt's the kind of thing that people show off about. | İnsanların caka satabilecekleri türden bir şey. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
What're you talking about? Are you threatening me? | Neden bahsediyorsun sen? Beni tehdit mi ediyorsun? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
No. I'm just. . . | Hayır. Ben sadece... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You are! | Öyle! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..pointing out that some people might regard this, in certain circumstances, | ...şunu ifade etmeye çalışıyorum, insanlar böyle uygun durumları, şey, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
as an ideaI opportunity to, um, | birbirlerini daha iyi tanımak için kullanabilir, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
get to know each other. | ideal bir şans olarak görebilirler. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You are. You're making lewd threats. | Öyle. Açık saçık tehdit savuruyorsun sen. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I was having lewd thoughts, I wasn't making threats. | Açık saçık düşünüyordum ama tehdit etmiyordum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah? Well, don't. | Öyle mi? Peki, yapma. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Don't what? Have lewd thoughts. Not about me. | Neyi yapmayayım? Açık saçık düşünme. Benim hakkımda. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
That's not what I'm here for. lt isn't on the agenda, it's off the menu. | Bunun için burada değilim ben. Planlı bir şey değil bu, mönünün dışında. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Kate! | Oh, Kate! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You have no idea how tempting you are to a man like me. | Benim gibi bir erkeğe ne kadar kışkırtıcı geldiğin hakkında hiçbir fikrin yok. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You do that again, I'll hit you back. | Bunu tekrar yaparsam karşılığını veririm. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Miss Minola. | Bayan Minola. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I like. . .everything you do. | Yaptığın... her şeyi seviyorum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I like everything about you. | Senin her şeyini seviyorum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
And I'm serious. (Laughs incredulously) | Ve ciddiyim de. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I was told you were horrible, disgusting and obnoxious. | Bana korkunç, iğrenç ve çirkin olduğun söylenmişti. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You're nothing of the kind! | Hiç de öyle değilsin! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt's lies. You. . . You're plucky. | Yalan. Sen... Sen cesursun. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You're fun. You're exciting. | Eğlencelisin. Heyecan vericisin. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
That's the thing. That's the big thing. | İşte bu. İşte bu. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I don't think I ever thought about what my kind of woman was before. | Benim türümde bir kadın olduğunu hiç düşünmemiştim. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Well, er, I'll leave you to it. | Şey, size bırakayım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
HARRY: The concierge called to say the lift was stuck | Kapıcı asansörün sıkıştığını söylemek için aradı | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
and did we know anyone who might be in there. | ve içinde birinin olabileceğini bilmiyorduk. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
This is Kate. | Bu Kate. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, yeah, well, we've met. | Evet, evet, şey, biz tanışmıştık. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
We're going to be married. | Evleneceğiz. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
ln your dreams, mush. | Rüyanda görürsün, pelte. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Don't pay any attention to her. She can't get enough of me. | Ona aldırma sen. Bana doyamıyor. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
We agreed to keep quiet about it, you know, in public. | Bu konuda sessiz kalmakta karar birliği ettik, bilirsin, halk içinde. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
l'll book the registry office for a week on. . . | Nikah dairesinde bir haftaya gün alırım... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Well, as soon as I can. lt's all I can say. Right, you do that. | Elimden geldiğince çabuk. Benden ancak bu kadar. Tamam, sen öyle yap. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
'Bye! Be in touch. | Güle güle! Arayı açmayalım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Kiss me, Kate! | Öp beni, Kate! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Up yours, weirdo. | Git başımdan, acayip şey. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Don't tell me I have to be nice to them in order to get them to vote for me. | Onlardan oy almak için nazik davranmam gerektiğini söyleme bana. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I have integrity and probity, as well as being the sharpest tooI in the shed. | Kaptaki en kesici alet olmamla birlikte dürüst ve namuslu biriyim. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
And if they can't appreciate that, sod playing the game! | Bunu takdir edemiyorlarsa oyun bitsin! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Just round them up and remind them | Sadece onları bir araya getir ve son sefer yönetime | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
that last time we had a woman in charge, we actually won elections. | bir kadın getirdiğimizde seçimleri kazandığımızı hatırlat yeter. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I do! | Hatırlatacağım! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I do want to frighten them, yes. | Onları korkutmak istiyorum, evet. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Bloke rang to say you're having lunch with him. | Adamın biri onunla öğlen yemeği yiyeceğini söylemek için aradı. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Sorry, who? He didn't say. | Kim dedin? Söylemedi. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Said you met him at Bianca's party. | Seninle Bianca'nın partisinde tanıştığını söyledi. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
He's going to be by the bandstand in St James's Park in five minutes. | Beş dakika içinde St James 's Park'ın oradaki bando yerinde olacak. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Oh, right. Thank you. | Oh, tamam. Teşekkür ederim. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Watch where you're going! Moron! | Nereye gittiğine dikkat et! Moron! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
ldiot! Oh, come on then! | Salak! Oh, hadi ama! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
This yours, is it? Sorry, mate. | Bu senin, değil mi? Üzgünüm, adamım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt's alright. Fetch! | Sorun değil. Yakala! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You tosser! You got a problem, Baldilocks? | Seni gerzek! Bir problem mi var, Baldilocks? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Have you?! Yeah, come on! COME ON ! | Öyle mi?! Evet, hadi! HADİ! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
(Mocks) Wanna know, do you? Come on! | Bilmek istiyor musun? Hadi! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Kids, eh? | Çocuklar, ha? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
No. But I'd like to. | Hayır. Ama isterdim. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
What do you want? I want you to have all my babies. | Ne istiyorsun? Bütün çocuklarım senden olsun istiyorum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I know enough. l've got eyes, haven't I? | Yeterince biliyorum. Gözlerim var, değil mi? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
What d'you wanna know?. | Ne bilmek istiyorsun? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
So, how much do you owe the Revenue? | Pekala, Maliye'ye ne kadar borcun var? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
54 grand plus interest. | 54 bin artı faiz. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
That's why I went to Australia. | Bu yüzden Avustralya'ya gittim. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Till I got booted out for not having a work permit. | Çalışma iznim olmadığından kıçıma tekme atmalarına kadar. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
l'm not a fraudster. | Ben bir sahtekar değilim. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
l'm just appalling with money. | Sadece para olunca dehşet verici oluyorum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Just like my old man. He was famous for it. | Tıpkı babam gibi. Bununla ünlüydü o. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Well, he would have been, if he'd been famous for anything. | Eğer ünlü olsaydı bununla ünlü olurdu. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
So, it was a joke. You know, wanting to marry someone rich and. . . | Yani, bir şakaydı. Bilirsin, zengin biriyle evlenmek istemek ve... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Except it wasn't, not entirely. | Yalnızca öyle değildi, tamamen değil. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
And then. . . | Ve sonra... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..clang! | ...tak! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
This just took on a very different complexion. | Aniden çok faklı bir gidişat aldı. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Well, you might be surprised to learn | Bütün hafta boyunca aldığım | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
that this is the first offer of marriage l've had all week. | tek evlenme teklifi olduğunu duyunca şaşıracaksın. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm trying to run a leadership campaign just at the moment. | Şey, şu anda bir başkanlık kampanyası yürütmeye çalışıyorum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Right. Why? | Tamam. Neden? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Why? I was thinking I'd show you the house. | Neden? Sana evi gösteririm diyordum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt's a dump though, be warned. | Bir çöp yığını, uyarmış olayım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt was last time I saw it, about six years ago. | En son altı sene önce görmüştüm. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |