• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148297

English Turkish Film Name Film Year Details
because I like a good fight myself. ...çünkü ben kendi adıma adil dövüşten hoşlanırım. Shadowlands-1 1993 info-icon
You sound surprised. Şaşırmış gibisiniz. Shadowlands-1 1993 info-icon
That's great. You like a good fight. Great. Bu harika. Siz de adil dövüşü seviyorsunuz. Shadowlands-1 1993 info-icon
When's the last time you lost? En son ne zaman kaybettiniz? Shadowlands-1 1993 info-icon
I've been at Morland since 1925. It's beautiful here. 1925'ten beri Morland'dayım. Burası çok güzel. Shadowlands-1 1993 info-icon
How old is it? Kaç yıllık? Shadowlands-1 1993 info-icon
The college was founded very nearly 500 years ago. Okul yaklaşık 500 yıl önce kurulmuş. Shadowlands-1 1993 info-icon
Not all the buildings are that old, of course. Binalar o kadar eski değil, kuşkusuz. Shadowlands-1 1993 info-icon
My room is there. That's the new building. Benim odam orada. Bu yeni olan bina. Shadowlands-1 1993 info-icon
New, huh? 1733. Yeni, demek? 1733. Shadowlands-1 1993 info-icon
What does your husband do, Mrs. Gresham? Kocanız ne iş yapıyor, Mrs. Gresham? Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, Bill? Bill's a writer. Bill mi? Bill yazardır. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh. And you too, Jack tells me. Ve siz de öyle, değil mi? Jack söyledi. Shadowlands-1 1993 info-icon
You call him Jack? I never liked the name Clive. Ona Jack mi diyorsunuz? Clive ismini hiç sevmedim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, well, if you're a Jack... Pekâlâ, eğer siz bir Jack'seniz... Shadowlands-1 1993 info-icon
What? No, you look fine for a Jack. Ne oldu? Hiç, Jack olarak gayet iyisiniz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, Jewish, but not Jewish Jewish, if you can follow that. Şey, Yahudi, ama Yahudi Yahudi değil. Eğer takip edebilirseniz. Shadowlands-1 1993 info-icon
I mean, I'm a Christian, but I was brought up to be a good atheist. Yani, ben bir Hıristiyanım. Ama iyi bir ateist olarak yetiştirildim. Shadowlands-1 1993 info-icon
An atheist? Don't sound so shocked. Bir ateist mi? Şaşırmayın. Shadowlands-1 1993 info-icon
I'm not. I was an atheist once. Şaşırmadım. Bir zamanlar ben de ateisttim. Shadowlands-1 1993 info-icon
You? So we're both lapsed atheists? Öyle mi? Yani ikimiz de hükümsüz ateistleriz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes, but I was never a Communist. Evet ama ben hiç komünist olmadım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Why not? What do you mean, "why not"? Neden? Ne demek, "neden"? Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, I mean, back in '38 it seemed to me there was only two choices... Bana göre, 38 yılı öncesinde, iki seçeneğiniz vardı... Shadowlands-1 1993 info-icon
either you were a fascist and you conquered the world... ...ya faşist olup, dünyayı fethedecektiniz... Shadowlands-1 1993 info-icon
or you were a Communist and you saved it. ...ya da komünist olup, dünyayı kurtaracaktınız. Shadowlands-1 1993 info-icon
I must have been otherwise engaged at the time. O zamanlar benim başka meşguliyetlerim vardı, sanırım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, there's a world worth saving. Oh, işte kurtarılmayı hak eden bir dünya. Shadowlands-1 1993 info-icon
At dawn on the first of May... Mayısın ilk günü, şafakta... Shadowlands-1 1993 info-icon
the choristers from the choir school stand here and sing to the rising sun. ...kilise korosunun öğrencileri, burada, doğan güneşe şarkı söylerler. Shadowlands-1 1993 info-icon
They said they draw quite a crowd. Büyük bir kalabalık topladıkları söylenir. Shadowlands-1 1993 info-icon
Hmm. What do they sing? Ne söylüyorlar? Shadowlands-1 1993 info-icon
Can't say I've ever risen early enough to hear them. Onları dinlemek için, hiç o kadar erken kalkmadım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, why not? I mean, it sounds wonderful. Neden? Yani, bana çok hoşmuş gibi geldi. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, I don't really go in for seeing the sights. Şey, pek manzara seyretme meraklısı değilim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh. So what do you do, just walk around with your eyes shut? Peki, ne yaparsınız? Etrafta, kapalı gözlerle mi dolaşırsınız? Shadowlands-1 1993 info-icon
You know, Mrs. Gresham... Biliyor musunuz, Mrs. Gresham... Shadowlands-1 1993 info-icon
I almost don't know what to say to you. ...neredeyse, size ne diyeceğimi bilemiyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
How long do you plan to stay in England? İngiltere'de ne kadar kalmayı planlıyorsunuz? Shadowlands-1 1993 info-icon
Till the end of December. Aralık sonuna kadar. Shadowlands-1 1993 info-icon
Are you expected to be in Oxford again? I hadn't planned on it. Yeniden Oxford'da olma ihtimaliniz var mı? Öyle bir planım yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
What do you say? Do you think we could rise to a pot of homebrewed tea? Ne dersiniz? Sizce, beraber ev yapımı çay içme şansımız var mı? Shadowlands-1 1993 info-icon
I can manage that. Given early warning, of course. Bunu ayarlayabilirim. Önceden haber vermek şartıyla, tabii. Shadowlands-1 1993 info-icon
Do you think I could bring my son? Oğlumu da getirebilir miyim? Shadowlands-1 1993 info-icon
Douglas is such a big fan of your Narnia books, he'd love to meet you. Douglas, sizin Narnia kitaplarınızın büyük hayranı. Sizinle tanışmayı çok ister. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes, of course. I'll give you plenty of warning. Evet, elbette. Sizi önceden haberdar ederim. Shadowlands-1 1993 info-icon
It was a pleasure meeting you. Thanks for everything. Sizinle tanışmak büyük zevkti. Her şey için teşekkürler. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, see you soon. Yes. Major. Şey, yakında görüşmek üzere. Evet. Binbaşı. Shadowlands-1 1993 info-icon
Does one wait for the train to leave? Birisi, trenin ayrılmasını mı bekliyor? Shadowlands-1 1993 info-icon
Character and thought... chicken and egg. Karakter ve fikir. Yumurta ve tavuk. Shadowlands-1 1993 info-icon
Which comes first? Hangisi, hangisinden çıkar? Shadowlands-1 1993 info-icon
Aristotle's solution was simple and radical. Aristo'nun çözümü, basit ve radikaldir. Shadowlands-1 1993 info-icon
He said, "Plot is character. "Olayın örgüsü, karakterdir. Shadowlands-1 1993 info-icon
Forget psychology. Forget the inside of men's heads. "Psikolojiyi unutun. İnsanın kafasındakileri unutun. Shadowlands-1 1993 info-icon
Judge them by their actions." Onları hareketleriyle yargılayın." der. Shadowlands-1 1993 info-icon
For example, Mr. Whistler is asleep. Örneğin, Mr. Whistler uyuyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Now, from that action, I take it that he has no interest in what I have to say. Bu hareketten ben, onun benim söylediklerimle ilgilenmediğini çıkarıyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
The puzzle is, that being the case, why is he here at all? Bu durumda, bilmece, onun neden burada olduğu. Shadowlands-1 1993 info-icon
So, we construct a plot from Mr. Whistler's actions. Yani, Mr. Whistler'in hareketinden bir olay örgüsü oluşturduk. Shadowlands-1 1993 info-icon
He comes, he sleeps. Geliyor, uyuyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Now, Aristotle would say that the next question is not why... Şimdi, Aristo burada 'neden' sorusunu değil... Shadowlands-1 1993 info-icon
but what is Mr. Whistler going to do next? ...bundan sonra Mr. Whistler'in ne yapacağı sorusunu sorardı. Shadowlands-1 1993 info-icon
Good morning, Mr. Whistler. Günaydın, Mr. Whistler. Shadowlands-1 1993 info-icon
My class is not compulsory, neither are my chairs very comfortable. Ne benim dersim zorunlu, ne de sandalyeler çok rahat. Shadowlands-1 1993 info-icon
I suggest... All right. I'm going. Size önerim... Tamam. Gidiyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
He comes, he sleeps, he goes. Geliyor, uyuyor, gidiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
So the plot thickens. Olayın kurgusu genişliyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
It's all right, Warnie. She sails back to New York after Christmas. Sorun yok, Warnie. Noel'den sonra, New York'a geri dönüyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
One can always be so much more friendly to people who can't stay long. Fazla kalmayacak olanlara karşı, daima daha dostça davranırız. Shadowlands-1 1993 info-icon
I wonder what her husband thinks of her gallivanting around England like this. Acaba, kocası onun İngiltere'de, böyle gezip tozmasına ne diyor? Shadowlands-1 1993 info-icon
It's not the Middle Ages, Warnie. She'll make you listen... Orta çağda değiliz, Warnie. Seni, şiirlerinden birini... Shadowlands-1 1993 info-icon
to one of her poems, I'll bet you ten bob. ...dinlemeye zorlayacak. Sen de, on kere kafa sallayacaksın. Shadowlands-1 1993 info-icon
Then she'll say to you, "How do you like it, Mr. Lewis?" Sonra, sana soracak; "Nasıl buldunuz, Mr. Lewis?" Shadowlands-1 1993 info-icon
And you'll be stumped. Ve sen, afallayacaksın. Shadowlands-1 1993 info-icon
I shall say, "Mrs. Gresham, only you could have written that." Şöyle diyeceğim; "Mrs. Gresham, bunu ancak siz yazabilirdiniz." Shadowlands-1 1993 info-icon
That'll be one and nine pence, madam. Keep the change. Bir sent ve dokuz peni tutuyor, madam. Üstü kalsın. Shadowlands-1 1993 info-icon
Hello. You must be Douglas. Merhaba. Sen Douglas olmalısın. Shadowlands-1 1993 info-icon
Are you him? No. I'm his brother. Siz o musunuz? Hayır. Ben kardeşiyim. Shadowlands-1 1993 info-icon
So you found us. Demek bizi buldunuz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, the driver did. Come in. Şey, aslında şoför buldu. Gelin. Shadowlands-1 1993 info-icon
That's him. Do go in. Bu o. Haydi git. Shadowlands-1 1993 info-icon
Here you are, then. Sonunda buradasınız. Shadowlands-1 1993 info-icon
Hello. Good. Merhaba. Güzel. Shadowlands-1 1993 info-icon
Hello. Sorry. My hands are... We really appreciate this. Merhaba. Affedersiniz. Ellerim... Gerçekten çok memnun olduk. Shadowlands-1 1993 info-icon
You've no idea how Douglas was looking forward to today. Douglas bugünü nasıl iple çekti, bilemezsiniz. Shadowlands-1 1993 info-icon
So you're Douglas. Demek sen Douglas'sın. Shadowlands-1 1993 info-icon
Ask him. I told him you would write in his Narnia book. Rica et. Ona, Narnia kitabını imzalayabileceğinizi söyledim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Do you mind? No, of course not. Mahsuru var mı? Hayır, elbette yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes. "To Douglas," yes? Evet. "Douglas'a", öyle mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Douglas. Yes. Douglas. Evet. Shadowlands-1 1993 info-icon
He wants to know if you have an attic. You can ask him these things. Tavan aranız var mı, diye soruyor. Bunları ona kendin sorabilirsin. Shadowlands-1 1993 info-icon
What does it say, honey? Ne yazıyor, tatlım? Shadowlands-1 1993 info-icon
"The magic never ends." Well, if it does, sue him. "Sihir, hiç sona ermez." Eğer öyleyse, bunu iste. Shadowlands-1 1993 info-icon
Thank you, Mrs. Young. Thank you. Teşekkürler, Mrs. Young. Teşekkürler. Shadowlands-1 1993 info-icon
I'd sure like to see the attic. Tavan aranızı görmeyi çok isterim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Then you shall. O zaman göreceksin. Shadowlands-1 1993 info-icon
Come along, young man. Let's go and find it. Gel bakalım, genç adam. Gidelim ve bulalım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Thank you, Major Lewis. Teşekkürler, Binbaşı Lewis. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh. Jack was particularly hoping that you'd introduce him to your poetry. Jack, sizin şiirlerinizi dinlemeyi özellikle umut ediyordu. Shadowlands-1 1993 info-icon
Now I've got to find the key. Şimdi anahtarı bulalım. Shadowlands-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148292
  • 148293
  • 148294
  • 148295
  • 148296
  • 148297
  • 148298
  • 148299
  • 148300
  • 148301
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact